Балинский Станислав
Варшавская коляда 1939 года

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    ("Не дай нам, Матерь, Христа рождения...")
    Перевела Анна Ахматова (1942).


Станислав Балинский
Варшавская коляда 1939 года

   Не дай нам, Матерь, Христа рождения
   Праздничный час.
   И да не видят глаза Спасения,
   Как мучат нас.
   Пусть Бог родится, о, Пресвятая,
   Средь звезд иных --
   Не здесь, не в самом печальном крае
   Из всех земных.
   Здесь в нашем граде, что ты любила
   От давних дней, --
   Растут кресты лишь, растут могилы
   В крови своей.
   И под шрапнелью все наши дети,
   С свинцом в груди.
   Молись, Мария, за муки эти,
   Не приходи.
   А если хочешь родить средь теней
   Варшавских мест,
   То сразу сына после рожденья
   Пошли на крест.
   
   Перевела Анна Ахматова
   
   Архив хранения перевода: РГАЛИ, ф. 1234, оп. 8, ед. хр. 43, л. 10.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru