Беккер Густаво Адольфо
Два стихотворения
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Беккер Густаво Адольфо
(перевод: Мария Ватсон) (
yes@lib.ru
)
Год: 1870
Обновлено: 18/02/2010. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Стихотворения
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
1. Забытая арфа.
2. "Как пчел раздраженных рои..."
В переводе
Марии Ватсон
(1905).
Источник: Мария Ватсон. Стихотворения. СПб,
тип. И. Н. Скороходова, 1905.
Забытая арфа
Въ пыли, забытая, нѣмая,
Стояла арфа золотая
Въ углу гостинной. Сколько въ ней
Таилось звуковъ нѣжныхъ, страстныхъ,
Хранилось пѣсенъ сладкогласныхъ!
Ждала лишь арфа, чтобъ пришли
И чтобъ искусною рукою
Извлечь сумѣли звукъ игрою.
Ахъ, думалъ я - вотъ такъ въ груди
Порой глубоко дремлетъ геній
И ждетъ онъ только откровеній,
Призыва свыше - "встань, иди"/
* * *
Какъ пчелъ раздраженныхъ рои,
Изъ памяти темныхъ угловъ
Картины былого встають,
Преслѣдуютъ, мучатъ мѳня;
Хочу отогнать ихъ я прочь,
Но тщетны усилья мои -
Онѣ окружаютъ меня,
За мною всѣ гонятся вслѣдъ,
И жало вонзаютъ свое
Безжалостно въ душу мою,
Язвя и терзая ее.
Оставить комментарий
Беккер Густаво Адольфо
(
yes@lib.ru
)
Год: 1870
Обновлено: 18/02/2010. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.