Аннотация: Романс ("Отойди, не гляди...")
"Вам не понять моей печали..."
А. Бешенцов
Стихотворения
----------------------------------------------------------------------------
Песни и романсы русских поэтов.
Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Е. Гусева.
Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание.
М.-Л., "Советский писатель", 1965
Дополнение по:
Русские песни и романсы / Сост. В. Гусева; М.: Худож. лит., 1989.
(Классики и современники. Поэтич. биб-ка).
----------------------------------------------------------------------------
Содержание
534. Романс ("Отойди, не гляди...")
Дополнение
"Вам не понять моей печали..."
А. Бешенцов - поэт 1840-1850-х годов. Сведения о его жизни
отсутствуют. Известно издание его "Сочинений в прозе и стихах" (М., 1858).
Первую их часть составляет растянутая драма-водевиль "Жребий", куда
вставлено много стихотворений, которые поют действующие лица. Вторую -
стихотворения, посвященные "богиням мирных сел, дубрав, зеленых кущей".
Эпигонская, камерная, а подчас и альбомная лирика Бешенцова непредставляет
интереса и заслуженно забыта. Однако публикуемый романс избежал общей участи
его стихов. Кроме него Бешенцов написал еще несколько романсов ("Мчись, мой
конь удалой...", "Вам не понять моей печали...") и песен ("Что ты, девушка,
печально...", "Как цветок в глуши лесной...", "Ты поведай мне, расскажи ты
мне...").
634. РОМАНС
Отойди, не гляди,
Скройся с глаз ты моих;
Сердце ноет в груди,
Нету сил никаких.
Отойди, отойди!
Мне блаженства с тобой
Не дадут, не дадут;
А тебя с красотой
Продадут, продадут.
Отойди, отойди!
Для меня ли твоя
Красота, - посуди.
Денег нет у меня,
Один крест на груди.
Отойди, отойди!
Иль играть хочешь ты
Моей львиной душой
И всю мощь красоты
Испытать надо мной?
Отойди, отойди!
Нет! с ума я сойду,
Обожая тебя,
Не ручаюсь, убью
И тебя, и себя.
Отойди, отойди!
<1858>
ПРИМЕЧАНИЯ
534. Сочинения в прозе и стихах, М., 1858, с. 125. Музыка Варламова, В.
Соколова, П. Петрова, обр. Дюбюка. Популярный цыганский романс; сохраняется
в репертуаре современных исполнителей романсов.
Дополнение
* * *
Вам не понять моей печали,
Когда, растерзанны тоской,
Надолго вдаль не провожали
Того, кто властвует душой!
Того, кто властвует душой!
Вам не понять, вам не понять,
Вам не понять моей печали!
Вам не понять моей печали,
Когда в очах, вам дорогих,
Холодности вы не читали,
Презренья не видали в них.
Вам не понять....
Вам не понять моей печали,
Когда трепещущей рукой,
В порывах гнева, не сжигали
Письма подруги молодой.
Вам не понять моей печали!
Вам не понять...
Вам не понять моей, печали,
Когда вы ревности вулкан
В своей груди не ощущали
И не тревожил вас обман.
Вам не понять моей печали!
Вам не понять...