H. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений в пятнадцати томах. Том XII
М., ГИХЛ, 1949
МЕЛКИЕ РАССКАЗЫ
1 ПРИКЛЮЧЕНИЕ ДРУГА
Со мною не могло быть ничего такого. Я человек одинокий, никого не люблю, меня никто не любит,-- какие огорчения в жизни могут быть у меня? Иной раз чувствуешь подагру или небольшую одышку, остальное все благополучно. Но бывает иногда досадно, когда видишь ошибку.
В молодости мы служили вместе с одним тоже отличным человеком. Он вышел в отставку, уехал в деревню, нажил детей, как следует. Провел в этом занятии лет двадцать пять, и вдруг я получаю от него письмо такого содержания, что, дескать, по старой дружбе, похлопочи: сын мой, говорит, прекрасный молодой человек, но имел несчастье влюбиться в девушку без состояния и даже не нашего сословия, а дочь соседнего управляющего,-- я, пишет это мне отец, не спорю, что она прекрасная девушка, но не пара: потому он выкинул такую штуку, что узез ее, и где они теперь, неизвестно; а надобно полагать, скорее всего, в Петербурге, потому что,-- все он пишет,-- у моего сына нет ничего, ускакал с двумястами целковых; и что теперь он с нею едят, неизвестно, а надобно полагать, что сидят не евши; и хотя,-- пишет он,-- я очень досадовал, но отцовское сердце заговорило, да и мать этого повесы просит: неужели, говорит, мы уморим сына с голоду?-- Потому,-- он пишет,-- старый дружище, поищи ты моего парня. Счастье наше с женою будет, если они не повенчаны; но не смеем и надеяться на это: как бы не повенчался, безумная голова, то давно бы написал, попросил прощения. Но ты скажи, что все прощаем. Голы они и босы, надо полагать,-- ты их экипируй прилично, чтобы не стыдно было показаться в нашу здешнюю публику как следует сыну богатого помещика и его жене; когда повенчались, то уж дочь и она, толковать нечего; ну, экипаж тоже возьми, посади их да и отправь к нам в Бугуруслан, обнадеживши, что примем с ласкою и благословением и попреков не будет. Приметы же: сын -- вылитый, как я был в те годы, лишь с окладистою бородою; а борода черная. Она же лет 19, маленькая, хорошенькая, востроносенькая, глаза серые, волоса шатеновые; а если не забыл, то похожа на нашу бывшую генеральшу Назаренкову, когда генеральша еще была в девицах.
Ладно, я говорю: поищем.
Послал своего Игнатия Трофимовича в Адресный стол,-- там ему дали штук до пятнадцати Гусевых, молодых людей, и женатых и холостых: он всяких брал, на оба, знаете, случая. Проездил, в два утра, три целковых, возвратился с тем, что так ни один и не подошел под приметы. Однако, я сам съездил к двоим, которые казались поподходящее других на его глаза: точно, и они не подходят. Один женат на брюнетке, другой тетку показал: вот, говорит, удостоверьтесь от тетушки, что все наше семейство коренные петербургские жители, безвыездные, а если этого не довольно вам, то прошу вас, отправимся к отцу-матери моей супруги, они живут в Большой Офицерской в доме Рашетта. Нет, говорю, верю. Написал своему старому однокашнику: из пятнадцати человек ни один не подходит под твоего сына с его женою ли, любезною.
Получаю от моего Гусева ответ: не прост ли ты, друг? Как же ты хотел, чтобы молодой человек с девицею ли или женою, но благородною, скрывающиеся от родителей, жили под настоящим именем?
Точно, думаю, прав старик; а вот я тоже старик, но немножко опростоволосился. Ладно, поищем по приметам, наведем справки. Дал в этом смысле инструкцию своему Игнатию Трофимовичу, он подобрал себе в пособие человека два-три таких нюхальщиков, пошли нюхать по Петербургу. И сам я старался узнавать. Но, конечно, в таких вещах скорее можно доискаться по мелочным лавочкам и от дворников, и притом же их целых четверо искало, а я один,-- не мне, а им и случилось напасть на след.
Живут на Петербургской, на Малом проспекте, в доме вдовы чиновницы Хрисанфовой; приехали в Петербург назад тому четыре месяца; повенчаны; паспорт у мужа: чиновник канцелярии казанского прокурора, Рукавишников, уволен в Петербург на полгода. Приметы все те: высокого роста, смуглый, волоса черные, курчавые, нос орлиный, лицом красив, борода окладистая. И жена по всем приметам та самая. Живут бедно, в лавочку не должны, а есть слух, что стали должать хозяйке.
Должно быть, они самые. Отправился туда. "Дома чиновник Рукавишников?" -- знаете, домишко самый беднейший, весь-то и с двором трех тысяч не стоит, дворника нет, спрашиваю стряпуху.-- "Барина, говорит, нет, он каждое утро бегает искать, должности какой не найдет ли, или так работы. А барыня дома".-- Ну, думаю, оно и лучше, что его нет, переговорю с хозяйкою, не знает ли она чего, чтобы еще не влопаться, мимо да в лужу: может быть, ведь и не они.-- Нет, я говорю кухарке, с молодой барыней мы после поговорим, а прежде ты проведи меня к своей барыне.
Ну, женщина немолодая, неглупая, сначала было пересконфузилась, потому что, точно, женщина небогатая, с нашим кругом не имеет знакомств,-- с какой стати пожаловал?-- но поразговорились, увидели друг в друге благородных людей, у ней рассеялось это, знаете, подозрение, не волокитствовать ли я хочу, стала говорить откровенно. Точно, говорит, я могла заметить из их разговора, что тут что-нибудь не так. В паспорте прописаны имена Павел Андреевич и Марья Степановна, и они сами при мне так называют друг дружку и в разговорах со мною и с кухаркою,-- а обе мы несколько раз слышали, что она его зовет Гриша, а он ее Зина. Но, говорит, такие прекрасные молодые люди, и не только я, даже Агафья так их полюбила, что мы не подаем им никакого вида, что у нас есть подозрение; а тем больше, чтобы стали мы говорить кому об этом,-- а ваше дело дружеское, то перед вами открыть считаю не болтовнёю.
Когда она сказала мне это, я сейчас справку по письму: так, молодой Гусев Григорий. Значит, не оставалось бы сомнения; но я все-таки говорю: а нельзя ли мне взглянуть на нее, незаметно для нее?-- Можно, говорит, пойдемте, я скажу ей, что вы осматриваете все комнаты, потому что хотите снять мой домишко под свою канцелярию.-- И то дело, говорю, пошли. Точно, молодая женщина, лет 19 или 20,-- на генеральшу Назаренкову в девицах мало походит, потому что я был в ту генеральшу влюблен, и в девицах, и в генеральшах, значит, подобных ей нет на земле; но если бы другой посмотрел, сказал бы: точно, для краткости в описании можно сказать, что. есть сходство.
Хозяйка ей объяснила, по какому случаю я тревожу ее своим входом,-- я прибавлял от себя извинение, она отвечала, я еще -- она тоже,-- видит, что я заговариваю, попросила садиться,-- поговорили минут с пять, я, чтобы не было опять и у ней какого-нибудь мнения обо мне, не стал сидеть, раскланялся, ушли опять к хозяйке. Теперь уж не было сомнения, что, точно, удалось отыскать настоящую парочку. Узнавши от хозяйки, когда застать его, приезжаю на другой день.-- "Дома Рукавишников?" -- "Дома", говорит кухарка. Прекрасно.
Вошел,-- сидели обнявшись, как нежные голуби, ворковали, вскочили, она покраснела.-- "Прошу извинения, сударыня, но по делу, и, как надеюсь, увидите, не такой человек, чтобы вы меня конфузились. Позвольте мне поговорить сначала наедине с вашим супругом, который ничего не может услышать от меня, кроме приятного для вас и для него".-- Они, знаете, занимали две комнаты; она ушла. Я к нему, знаете, без больших предисловий:
-- Ваше имя -- Григорий, не так ли? Поверьте, что я руковожусь ничем иным, как искренним расположением.
-- Позвольте мне ближе узнать цель вашего вопроса, он говорит.
-- Извольте, я говорю. Я бывший сослуживец отставного капитана лейб-гвардии Гусева, живущего в своем поместье в Бугурусланском уезде.
-- Очень приятно, он говорит. Я слушаю вас, говорит.
-- У него есть сын Григорий; этот молодой человек увез девушку, жениться на которой отец не позволял ему,-- поэтому, повенчавшись, молодые уехали,-- в Петербург; у них не было денег, они должны нуждаться; но они совершенно ошибались, не надеясь на примирение со стариком и старухою Гусевыми. Старик от имени своей жены и своего просил меня найти сына, уверить его в их родительской любви, пригласить их возвратиться.
-- Все это очень любопытно, говорит молодой человек. Признаюсь, я слушаю вас с большим интересом. Прошу вас, продолжайте.-- Сам заметно меняется в лице, но с бодростью, к лучшему,-- будто мои слова оживляют его.
-- Я кончил, говорю я.
-- Кончили?
-- Да, говорю.
Он вдруг вспыхнул и побледнел. Долго молчал,-- видно было, что борется с собою. Потом с усилием проговорил:
-- Вы ошиблись, милостивый государь. Я не Гусев.
-- Я забыл договорить: я имею на руках деньги от старика, моего приятеля.
-- Я это понимал, милостивый государь. Но я не Гусев.
Разумеется, мы говорили громко -- что я пожелал быть наедине с ним, так ведь это больше только форма.-- Как он сказал это во второй раз "я не Гусев", она как будто застонала в той комнате.
-- Не к чему это, я говорю, знаете, уже строго, как пожилой, опытный советник.-- Вы слышите, я говорю,-- пожалейте ее; из пустой щепетильности нечего скрываться. А если вы сомневаетесь, то совершенно напрасно.
Он свое:-- Вы ошиблись, я не Гусев.
-- Но вы не Рукавишников.
-- Если вы это знаете, то да. Надеюсь, что не обратите во вред мне это сведение.
-- Не о том разговор, чтобы я стал вредить, а берите деньги да поезжайте с богом.
-- Не могу, потому что я не Гусев.
Я уже вовсе с досадою говорю ему:-- Вы жестокий упрямец. Пожалейте вашу жену.
Он закрыл глаза рукою и опять с большим усилием сказал:-- Ну, пусть она решает сама. Зина!
Вошла она.-- Ты слышала -- решай.
-- Он не Гусев, и мы не можем взять ваших денег.
Я попытался урезонить ее,-- нет, тоже уперлась. Бросил, ушел. Рассудив так: видно, еще не пробрала нужда до костей; подумайте, потерпите, друзья; через месяц будете поразумнее.
Сказал им, что вот мой адрес, но что если ему не будет времени увидеться со мною раньше, то я сам понаведаюсь недели через две,-- а лучше заехал бы он раньше, да и взял деньги. С тем и простились.
Приезжаю через две недели, хозяйка говорит: "съехали с квартиры, боялись вас".-- Куда же?-- "Не велели сказывать".-- А вы все-таки скажите, а то и без вас найдем,-- в первый раз нашли же, во второй тем легче.-- "Нет, теперь будет помудренее, потому что теперь уж не в Петербурге искать".-- Ну вот, и проговорились; так уж досказывайте.-- "Точно, выехали; а куда, все-таки не скажу".-- Я потолковал с нею еще, опять уверил, что желаю им пользы; она призналась, что они остались ей должны рублей до пятидесяти; разумеется, плакалась при этом на свое сиротство. Я на этом и уловил ее: "Если скажете, куда они уехали, отдам вам их долг". Она подалась: "Скажу; но так не умею, потому что уезда и села не помню, имена-то мудреные, а память плохая; принесу вам адрес". На этом нельзя обмануть: нет, прежде принесите адрес, тогда и деньги получите.
Дело не стало у ней за адресом: на другое же утро принесла записку,-- но вышло такое подозрительное обстоятельство, что я очень усомнился: возвратившись, моя чиновница запела уж совсем не тем тоном, как вчера. "Я, говорит, не хочу вас обманывать; эту записку я написала было для вас обманом; они вовсе не уехали из Петербурга, здесь они; но так запрятались, что вовеки веков не отыщете, и контрамарку сдали, что выезжают из Петербурга. Кроме меня, ни через кого не найдете дороги к ним. А точно, чрезвычайно нуждаются. Теперь не откажутся от ваших денег. Давайте, я им отдам".-- Да я сам отдам.-- "Нет, давайте мне".-- Не очевидное ли мошенничество старухи?-- Нет, матушка, я не отдам денег иначе, как из рук в руки.-- Обиделась: "Ах, говорит, вы не доверяете мне, как это вы так можете меня подозревать? Я тоже хотя не генеральша, а штаб-офицерша, надворная советница. Это для меня очень обидно".-- Напрасно, я говорю, обижаетесь, а впрочем, как угодно. Не моими деньгами не могу располагать по своему доверию, а должен отдать в руки тому, кому присланы. Знаете, и я-то уж прилгнул немного, потому что никаких денег еще не было прислано мне от его отца,-- ну, да это так всегда говорится. С тем и ушла.
Опять послал своего Игнатия Трофимовича. Нет, никаких следов. В полицию действительно показано, что выехали из Петербурга;-- справлялись во всех кварталах, нигде не вписаны прибывшими Павел и Марья Рукавишниковы; по улицам ходили, смотрели, по лавочкам дознавались, все сделали, что можно -- нет. Через неделю воротились, говорят: нет, не имеем никакой надежды.
Меня, знаете, взяла совесть, а больше досада: как же осрамиться перед старым приятелем в таком деле?-- были птички в руках, да вылетели; на что это похоже?-- Дай, думаю, попробую с этой старухою повозиться, может быть, и усовещу, урезоню. Поехал.-- Что ж, господа,-- срам сказать: она меня кругом оплела,-- смотрю я на нее и думаю: не дурак же я, и не слепой же я в самом деле: честная женщина, хоть зарежьте меня, честная женщина, не похожа на мошенницу. Взял, да и отдал ей 500 рублей.
-- Отдали?!
-- Да, отдал, говорю: "передайте, верю вам". И даже признаюсь вам, если бы спросила больше, то и больше дал бы, вижу, что честная женщина, не мошенница. И отдал.
-- Но это непростительно.
-- А что прикажете делать? Сам понимал, что делаю глупо. Но не сказывает их адреса, а по разговору, по всему -- благородная женщина. Я и сказал ей: "Глупо поступлю, но извольте, отдам вам деньги".-- А она, знаете, как ни в чем не бывало: "Да у вас, батюшка, достаточно ли денег-то? Им до пятисот понадобится, потому что они здесь позадолжали".-- Извольте вам 500 рублей. Вынул, положил и с тем ушел. Даже расписки не взял у нее, такое доверие нашло на меня.
И знаете, как это даже странно: сам отдал, и сам думаю: хорошо, что не больше пятисот пропадет.
-- Надобно сказать, действительно, вы поступили странно.
-- Одним словом, отличился. Но ведь вот есть же такие люди: умеют внушить доверие.
-- Как не быть. И остался в уверенности, что отдаст она им. То есть, как вам сказать?-- не в полной уверенности, но все-таки ждал письма от своего сослуживца, что, дескать, благодарю, дружище, и с признательностью возвращаю тебе пятьсот рублей, израсходованные тобою. Сам понимаю, что смешно это, а жду. Ждал с месяц.
-- Прекрасно.
-- Да-с, ждал месяц. Но, однако, чувствовал, что глупо, потому совестился и ему писать и вот больше года молчал передо всеми.
-- Напрасно, вот вы рассказали, то каждый из нас поддержит вас: не теряйте надежды, продолжайте ждать.
-- Нет, господа, теперь не жду, потому что получил.
-- Получили?
-- Да-с, а то стал бы рассказывать! Значит, все-таки не такое же глупое ослепление было мое доверие к этой старухе. Но, натурально, совсем не то. Какую ж она удрала штуку,-- замысловато. Совсем не то, что мне казалось. Умная женщина.
Через полгода после этого, или и раньше, мой Гусев, старик-то, пишет мне, что благодарит меня за мои хлопоты, потому что они все-таки остались не бесполезны, хоть я сам и не мог найти его сына,-- натурально, я ему написал, что не нашел,-- хоть отчасти и прилгнул, но и не то, что прилгнул, а только утаил -- согласитесь, совестно же бы написать: "нашел, да упустил".-- Итак, говорит, хотя сам ты, дружище, не нашел, но как ты расспрашивал и говорил, то слух дошел до моего сына, и он написал, правда ли, что я прощу его, и по моему ответу возвратился, и имеем теперь милую дочь, за что благодарю и тебя". Вот как.-- Возвратились, помирились,-- слава богу.
Что ж, еще через полгода или больше,-- то есть не дальше, как третьего дня,-- получаю я письмо такого содержания, что, говорит, искушение было слишком велико и страшно, и у меня не достало силы характера, но не спешите винить меня: эта женщина устроила так, что мне почти не было возможности отклонить ее предложение.
История вот какого рода, в коротких словах. Совершенно такой же случай, молодые люди повенчались тихонько от родных и ускакали, только разница та, что из богатой-то фамилии она, а у него ни гроша, ни даже дворянства, что еще важнее, потому что те очень гордые, и так и не простили дочь до сих пор, и даже стараются делать неприятности. Он думал найти что-нибудь в Петербурге,-- конечно, сразу ничего не найдешь,-- продали ее два шелковые платья -- двенадцать рублей,-- но не это главный ресурс, а когда бежала из дому, в ушах были очень хорошие серьги,-- забыла про них, снять,-- они тоже помогли,-- но все-то рублей двести, не больше. Ну, а сначала-то была надежда, и в театре бывали: "Как же, Зина, надобно хоть раз побывать в Опере". Через три месяца из полутораста рублей не осталось ничего,-- с 150 рублями приехали, продавши в Москве серьги-то. Стали должать,-- раздумье пришло, места нет, будет ли, нет ли, через полгода ли, через год ли, а покуда 15 рублей жалованья; плохо, знаете. Очень. И вот в эту минуту подвернись я с своим Гусевым,-- ведь надобно же прийти в голову такому вздору, что человек говорит: "да вовсе я не Гусев" -- а я: "врешь, мне надо Гусева, хоть переродись, да будь Гусев, по-моему".
Что ж теперь старуха?-- Теперь начинаются ее штуки. Видит она, что мне вступила дурь в глаза, и пристала к ним: да вы точно ли Рукавишниковы, а не Гусевы?-- Те говорят: точно не Рукавишниковы, но и не Гусевы, а -- ну, я не могу сказать вам настоящей-то фамилии.
-- Ах, какой же вы! -- Когда есть секрет, то нечего было рассказывать; а нет, так почему не сказать фамилию?
-- Ну, знаете, все как-то неловко. Нет, уж лучше не скажу, хоть точно, что ничего такого нет. Вот, когда они рассказали ей все, уж и стали говорить,-- он-то "я раскаиваюсь, что поехал в Петербург; вот в такой-то губернии мой товарищ и приятель правитель канцелярии, он бы сейчас доставил мне место".-- Так и поезжайте, батюшка, с богом.-- "Да вы сами видите, он говорит, с чем мы выедем".-- Так вы, батюшка, взяли бы у него деньги, было бы вроде займа, объяснили бы после, заплатили бы.
-- Что это вы, как это можно! это подлость! -- Точно, говорит, подлость, извините меня, батюшка, я женщина необразованная. Но дня через три, через четыре говорит им: "Признаюсь вам, что для меня это очень обременительно, не получать от вас денег".-- Нечего делать, съехали; рады и тому, что согласилась выпустить, поверила их слову, что расплатятся при первой возможности. Она им и квартиру указала,-- у своей знакомой, подешевле, и знакомой поручилась за них,-- а сама к квартальному,-- очень хороший человек, по ее словам (я вчера заехал к ней, посмеяться и в шутку извиниться, что считал ее обманщицею), она с ним знакома, объяснила ему свою штуку и упросила попридержать контрамарку недели две, три,-- словом, обработала все,-- да и ко мне. Получивши от меня деньги, к ним: "вот вам, говорит, поезжайте к своему правителю".
"Согласитесь же, милостивый государь,-- пишет он мне,-- что искушение было слишком сильно, и не осуждайте меня строго Я взял деньги. Я знал, что они ваши,-- как было не догадаться? Хотя она и очень осторожна была, но было же видно, что это ваши деньги, я только обольщал себя успэкоением, пустоту которого сам чувствовал, что эти деньги взяты у вас не обманом". Прибавляет, что просит извинения, что и теперь не может возвратить всех, прислал триста рублей -- а на остальные двести, говорит, хочу остаться вашим должником, а не чьим-нибудь, чтобы исключительно вам быть обязану до конца; надеюсь, через полгода пришлю и остальные 200 рублей".
Вот удивился-то я, прочитавши!-- Не утерпел, поехал к ней:-- "Ну, вам бы не в юбке ходить, а быть министром", я ей сказал,-- право: министром быть бы этой старухе,-- могла бы, могла бы.-- "Да, батюшка, говорит, точно, голь на выдумки хитра. И их-то жаль, и самой-то тяжело: за квартиру -- когда с них получишь". А полюбила их,-- и мало того, что за квартиру не получаю ничего,-- почти что на всем моем содержании жили и уж рублей до сотни было моего долгу на них. Что ж мне было, как не схватиться за этот случай? Думаю: удастся -- хорошо, не удастся -- нет убытку. А оно и удалось.
-- Да, я говорю, нашли дурака! Вот и досадно: ведь дурак, согласитесь?
-- Да, странно, что вы поверили ей деньги.
-- Да-с, поверил. Так иногда покажется человек. И еще удивительнее, что не ошибся: потому и стал теперь рассказывать, а то молчал.
-- Точно, все-таки развязка извиняет вас.
-- Да-с, не совсем, однакоже, слеп. Коли вижу, что честная женщина, то уже значит, что точно. Так и вышло, вышло, против всякой надежды, и вышло.
2 ДУХОВНАЯ СИЛА
(Из рассказов доктора Беневоленского)
Дедушка был богатырь: невысокого роста, но очень широкий в плечах, и человек необыкновенного здоровья; он прожил до девяноста семи лет. Ему уже много лет говорили приятели;-- староста, целовальник, да Терентий Акимыч, так богатый мужик" что "пора тебе, отец Еремей, отдохнуть; уж внука-то невеста, отдай место за ней". Но он все бодрился, лет пятьдесят отправлял должность. Однако старость взяла свое; поехал в Рязань просить, чтобы посвятили мужа одной из его внук, дьякона, во священники на его место. Посвятили. Но этот новый священник сам был уже человек в летах,-- я думаю, ему под пятьдесят; иной раз и нездоровится, приход верст на двадцать -- дедушка часто ездил за внука отправлять требы, особенно в ненастье. Сколько ж лет было ему самому, когда внука была немолодая женщина? Должно быть, что под восемьдесят или за восемьдесят.
Вот однажды приехали звать совершать требу в одну из дальних деревень, и поехал дедушка. Дело было уже к вечеру, дедушка не рассудил ехать назад; лучше переночевать в той деревне. Остался. Сошлись мужики, сидят, калякают. Только дедушка замечает, что мужики невеселы.
-- Что на вас, будто уныние, братцы?-- Те говорят: как же не уныние? До такого сраму дожили, что и сказать нельзя. Играли вечор наши парни,-- боролись, дрались на кулачки,-- а на грех, поутру-то, приди к нам иностранцы, бурлаки с Волги...
-- Надобно вам сказать, что у нас в Рязани людей из других мест, прохожих, звали иностранцами; особенно это были бурлаки. Так говорят: приди к нам иностранцы, да и загуляли у нас, на прощанье, между собою: из нашей деревни, слышь ты, врозь итти им. Вот, загулявши и оставшись-то ночевать, вышли они к нашим парням на игру, и один из них, из этих иностранцев, всех наших парней поборол; и из тех борцов, из старинных, которые уж бросили эту забаву, выходили на него, всех поборол.
-- И Никиту Филиппыча поборол?
-- Какое тебе Никиту Филиппыча, Илья Захарыч выходил, и того смял, не попахло.
-- Ну, Илья Захарыч будто выходил?
-- Выходил, потому что нельзя: хотелось с деревни срам снять.
-- Ну это, братцы, точно, значит, силен.
-- Вот какой срам, батюшка. По всей дороге пойдут, будут говорить, разнесут; положат стыд на нас.
-- Точно, братцы вы мои, не хорошее дело, что иностранец наши места осрамит. Разве что мне не заступиться ли за вас, своих детей духовных? Ведь и мне стыд с вами.
-- Известно, батюшка, как же и тебе не быть огорчительну такому стыду на твоих детей духовных.
-- Ой, пойду, ребята.
-- Вот, батюшка, выручишь: сними ты охулку с наших мест.
-- А сниму же, ребята; отвык я только, а сила еще есть. Пошли за иностранцем; познакомился с ним дедушка, вечер
просидели в беседе, выпили тоже. Уговорились бороться.
Сошлись поутру. Вся деревня стоит в страхе, что-то будет, снимет ли отец Еремей с деревни стыд.
Взялись за кушаки. Как взялись, рванул иностранец дедушку,-- не поднял, а дедушка иностранца рванул,-- да по отвычке-то, не словчился, что ли...
-- Вы знаете, как борются в наших местах: берутся за кушаки и стараются поднять друг друга с земли, это делают порывами, и -- тот рванет, этот рванет, стоит только оторвать противника от земли, или хоть немножко приподнять, и уж тем самым порывом он будет свален на землю.
-- Так по отвычке, что ли, не словчился дедушка, или уж ослабели руки от старости,-- только не удержал он иностранцева кушака в руках: как рванул его на себя кверху, да и перебросил его, совсем, через себя,-- и не удержал за кушак: иностранец, взлетевши через дедушку, хлопнулся о землю саженях в двух позади его,-- через полчаса и умер, так разбился.
Однако дедушка успел исповедовать его.
-- Ну, что же с дедушкою?
-- Жалел; да мужики, говорит, виноваты: уж очень большое понятие дали мне об его силе; да нет, говорит, больше я сам виноват: точно, он очень сильно рванул, да и мужчина-то был громадный, так я и не сообразил, что надо бы мне с умеренностью, а хватил во всю силу.-- Да вы не про это спрашивали, а про то, что ж было с дедушкою? Эх, вы! Чему ж быть-то? Дело было полюбовное.
-- Да, дедушка был очень силен, и хорошо умел бороться, и был хороший кулачный боец; в другом курсе, может быть, славился бы и первым бойцом; но тот курс, в котором он учился, был особенный, протодьяконский,
-- Приехал, видите, в Рязань новый архиерей, ученый. Тотчас же сделал распоряжение: вызвать учиться всех, которые не были отданы отцами в ученье, а оставлены при себе. Вот и свезли в Рязань этот народец из деревень: парни лет по 18, по 20 и больше. Жили при отцах, пахали землю, грамоте не учились. А все-таки и дьячки жили несколько получше мужиков; по крайней мере, в хлебе-то уж не нуждались. Так можете представить, какие это люди выросли на пашне-то да на привольной пище: страшно смотреть, стену плечом своротит. Составили из них особый класс, не с мальчиками же их учить, хоть начинать надо тоже с азбуки. И место нашли этому классу: сарай, огромнейший. Начали учиться. Через месяц учитель приходит к ректору, говорит:
-- "Не могу, ваше высокопреподобие, силы мои слабы, назначьте покрепче меня. Не пробью их так, чтобы чувствовали".-- "Да ты что ж их рукою бьешь? Ты палкою".-- "Я и то палкою, ваше высокопреподобие: не чувствительно им".-- Ректор увидел, точно: сеченье ведь не на всякую ж минуту, оно идет в две, в три скамьи без перерыву; но одними розгами никак нельзя обойтись, это длинная материя, а нужна учительская рука кроме того. Назначил другого учителя, поздоровее. Через неделю и этот пришел, тоже говорит: "и я не в силах приносить им должной пользы, слаб". Ну, тут ректор да и сам архиерей задумались, кого выбрать: нет в виду более способного учителя: первые два были люди здоровые, особенно второй-то.-- "Да, может быть, говорят ему,-- ты только предлог такой берешь, а отказываешься потому, что не буйствуют ли они, так ты так и скажи".-- "Нет, ваше преосвященство, юноши благонравные и покорные, ослушания нет с их стороны, а что действительно силы мои слабы по их крепости".-- "Так одно средство, говорит архиерей:-- назначу учителем протодьякона". Ну, протодьякон мог отправлять учительскую обязанность. Завел себе толстую дубину, и ничего, чувствуют. Значит, ученье пошло своим порядком, так и отдается по всему двору, как дубина стучит.
Это ничего, бока здоровые, да и порядок ученья требует; но вот какое обстоятельство: ведь они числятся в первом классе, стало быть, и содержание отпускалось им по первому классу. А даже и девятилетние мальчики выходили из-за обеда не сытые; какова ж была эта порция двадцатилетним парням, здоровенным мужикам, которые у себя по деревням чуть не по полпуду в сутки уписывали? Что им делать? Воровали съестное, из лавочек, с рынка; но все по мелочи, только больше голодали, подзадоривши аппетит. Смотрели, смотрели и устроили дело так: отправляются в мясные ряды на рынок партиями, человек по семи, по восьми; окружат стол; один торгуется с мясником, покупает кусок фунта в три, другие тут юлят, а тут один из-за них схватит кусок побольше, да и уходит поскорее, пока товарищи развлекают мясника; если мясник заметит, хочет погнаться, они задерживают его, уронят или побегут с ним вместе, будто тоже ловить вора, а сами мешают другим поймать его.
Это у них было заведено по очереди: ныне мне стащить, завтра тебе, послезавтра ему. Вот дошла очередь до Кистровского. Да, я еще и не говорил вам, кто был Кистровский? Вот он-то самый и был тот, при котором ни дедушка, ни кто другой не мог заслужить в семинарии славу богатырскую. Протодьякон говорил: всех могу учить, но для Кистровского где ж можно найти учителя? Кроток и послушен и смирен духом, только потому и могу учить его.
И точно, этот Кистровский делал подвиги, какими, по преданию, должна быть доказана богатырская сила. Другие только подкову ломали, а он сломанные половинки опять ломал пополам.
Запрягут в телегу пару лошадей, сядут двое, погоняют в два кнута,-- а Кистровский держит за заднее колесо -- и не то, что только удерживает, даже оттягивает назад.
Впрочем, это обыкновенно рассказывается о всяком знаменитом бойце, и почти о всех напрасно; может быть, и Кистровский вовсе не был так здоров, чтобы пересилить пару лошадей. В сторону эту присказку о нем, а вот что в самом деле было с ним.
Пришла ему очередь быть промыслителем. Товарищи торгуются, а он идет мимо, высматривает, какой кусок поближе да побольше,-- прошел раз, прошел два,-- смотрит, глаза разгораются,-- и не утерпел, разгорелись глаза: подле прилавка стояли на полу у столбов стяги, он схватил один, да и бежать.
-- С целым стягом?
-- Я сказал. Мясник взвыл, все мясники ахнули, погнались все; нагоняют Кистровского: с быком на плечах не очень шибко побежишь, будь хоть Кистровский,-- видит он, дело плохо; не убежит. Он с горя остановился, да как поддерживал стяг на плече руками за задние ноги, смахнул с плеча его, да и начал им помахивать; помахивает, а сам уходит. Так и отбился.
-- Да этого быть не может! Как же махать целым стягом, в котором пудов семь, восемь?
-- По-вашему "не может быть",-- и по-моему тоже. Но так было.
Значит, поздно говорить, что не может быть.
Это приключение прославило Кистровского, потому он и не перешел во второй класс из первого. Отец ректор велел отдать стяг назад, а Кистровского пороть. Поронье пороньем, а слава славою, и месяца через два пришло к архиерею письмо от Алексея Орлова. Архиерей призвал Кистровского сам лично объявить ему: "Отправляться тебе, Кистровский, в Тулу: его сиятельство граф Алексей Федорович Орлов просит меня прислать тебя к нему померяться с бойцом, которого он вывез из Москвы.
Мужайся, сыне, паче же укрепляйся надеждою на господа. Бог тебя благословит. Будь кроток духом, и пошлется тебе счастие от всевышнего через его сиятельство, если будешь добрыми нравами и преданностью к его графской светлости достоин того".
Благословил Кистровского и отпустил.
Приехал Кистровский в Тулу, представили его графу. Граф назначил три дня на отдых ему,-- то есть на питье с его соперником и другими своими бойцами, которые не выдержали против московского нового, а на четвертый день битва.
Вышли московский и Кистровский. По обряду, перед боем надобно испробовать силу, дать по разу друг другу. Бросили жребий. Выпало начинать московскому бойцу. Кистровский стал. Московский боец развернулся и дал Кистровскому в грудь,-- Кистровский упал; но через минуту поднялся на ноги. Подали штоф вина, чтобы ему оправиться.
Он кряхтел сильно -- выпил, ничего -- боль отошла. Стал московский боец. Кистровский говорит: "нагнись, в грудь не хочу бить",-- московский боец немного принагнулся, подставил спину,-- как хватит Кистровский, спина хрустнула. Перешиб пополам спинной хребет. Только.
-- Ну?
-- Тоже, как и дедушка, не рассчитал силу, не по умыслу.
-- Ах, не то! Что ж?
-- А! Что остался ли жив-то московский боец? Ну да как же можно? Натурально, если удар перешиб спинной хребет, то и пяти минут не продышал. Только успели поцеловаться с Кистровским: "прости, брат".
-- Ну?
-- Да чего ж вам еще? Остался при графе Кистровский, будто непонятно. Не люблю бестолковых.
3 ВЛЮБЛЕННЫЙ
-- Да, если вы уже спрашиваете, Федор Николаевич, то я должен сказать вам: о вас говорят очень странно. И все.
-- И без всякого сомнения, прибавляют, выставляют в дураки и бог знает в каком виде. Я затем и приехал к вам, чтобы рассказать, как было. Был уж у троих: у Захара Родионовича, у Спиридона Ивановича, у Олимпия Яковлевича, и от Олимпия Яковлевича к вам, от вас поеду к Василью Филипповичу. Всех прошу спорить против глупых преувеличений и распространять историю так, как она была.
-- Извольте, с удовольствием. Как же она была?
-- А очень просто. Приезжаю к мадам Решеткиной. Нахожу все семейство в саду: пьют чай. Несколько гостей; в том числе барышня, очень недурна собой,-- милая. После чаю разошлись по саду. Я с нею. Ходим, разговариваем.
-- Да кто ж барышня?
-- Ах, боже мой, Харитова. Кто ж, как не Харитова?
-- Так. Теперь начинаю понимать. Вы тут в первый раз видели ее?
-- В первый. Она мне очень понравилась, с первого взгляда. Потом совершенно очаровала. Она тоже слышала, кто я и что, как. Я влюбился. И тотчас же подумал: почему же мы с нею не партия? За нею душ сорок, у меня 800 рублей жалованья, и тоже дворянин. Согласитесь, партия?
-- Против этого никто не говорит, сколько я слышал.
-- Словом сказать, я объяснился, вижу по ее словам, как она принимала мои любезности, что я также не противен ей. Она отвечает: "Мы так мало знаем друг друга". Но какое ж это возраженье? Слава богу, мы не в Петербурге или в Москве. Все в городе знают всех по слухам. Пьяница ли я? Картежник ли? Первый ли месяц я живу в городе? Что обо мне спрашивать, или мне о ком? Когда понравились друг другу, что ж тут? Правда ли?
-- Это ваша правда.
-- Я и отвечал ей в этом смысле: "Конечно, я только ныне имел счастье увидать вас, но смею думать, что это не препятствие блаженству моего сердца: зачем вы стали бы мучить его сомнением? Успокойте меня или погубите одним словом. Противен ли я вам?"
-- Она говорит: "Нет,-- я думаю, что покраснела,-- но уже в это время смерклось:-- нет, вы нисколько не противны мне".-- Итак, вы позволите мне говорить с вашею матушкою?-- "Да, можете". Даже позволила мне поцеловать ее руку. Если бы не были в пяти шагах от нас молодой Решеткин с кем-то еще, может быть, и поцеловались бы. Так еще с четверть часа мы походили по саду. Потом она собралась дамой. "Завтра ваша матушка решит мое счастье".-- "И мое",-- она прибавила, прощаясь.
-- Вот, хорошо-с. На другой день, в одиннадцать часов приезжаю я к ним. Вхожу, мать сидит в гостиной с инспекторшею. Пьют чай. Я отрекомендовался. Она приняла очень ласково. Посидели; я жду, когда инспекторша уйдет. Ушла. Мы еще несколько минут поговорили. Поговорили о моей службе, о знакомых, нельзя же так вдруг начинать; но, поговоривши, я перехожу к делу: "Позвольте мне, Василиса Семеновна, прямо объяснить вам цель моего посещения".-- Она и приготовилась слушать; я повторил ей обстоятельнее о своем положении, говорю, что моя хорошая репутация должна быть известна вам. "Да, говорит, я ничего, кроме хорошего, не слышала о вас".-- "Поэтому, я говорю, имею смелость просить вас осчастливить меня согласием на брак с вашею дочерью". Она подумала с минуту и говорит: "Вы знаете, Егор Данилович, что в нынешнем свете родители не должны присвоивать себе такую власть, чтобы располагать рукою дочери без ее согласия. Потому прошу вас, пожалуйте за ответом завтра".-- Я отвечаю: "Если в вас я нахожу согласие на мое пламеннейшее желание быть покорным и почтительным вашим сыном, то я просил бы не отлагать вашего ответа".-- "Стало быть, вы имеете согласие моей дочери?" -- Я говорю: "Я не имею ее согласия, Василиса Семеновна, сказать это было бы слишком много; но мне кажется, что я могу надеяться, что я не буду противен ей".-- "Ах, молодые люди нынешнего света! -- отвечает Василиса Семеновна:-- вижу, что и вы поступили по нынешнему обычаю: сначала жених получил согласие невесты, потом приехал просить согласие матери. Если так, то не остается мне ничего, как сказать, что я одобряю выбор моей дочери, и очень рада иметь вас моим сыном. Пойдемте к невесте, жених". Встала, и я встал за нею; у них четыре комнаты на улицу: зал, за залом гостиная, за гостиной еще комната, а за этою комнатою чайная или диванная,-- входим мы с нею в эту диванную, там сидят все три дочери: одна за столом, смотрит шитье, две другие -- на другом диване, говорят,-- як этому дивану подхожу и беру за руку Софью Зиновьевну,-- а Василиса Семеновна впереди меня вошла, идет к столу и, подошедши, обернулась, будто я должен быть подле нее,-- обернулась и, увидавши, что я взял за руку Софью Зиновьевну, говорит с удивлением: "Как, вы Софью? А я говорила вовсе не о Софье, а об Марье".-- "Нет, я говорю, Василиса Семеновна, я, говоря с вами, имел в мыслях моих Софью Зиновьевну и полагал так, что это вам известно, если вы не спрашиваете".-- "Ах, батюшка мой, чего же было мне спрашивать? Кто ж выдает среднюю дочь прежде старшей? И особенно, когда жених не упоминает, то кого ж может иметь мать, как невесту, если не старшую дочь?" Вы понимаете, какое неожиданное расстройство для всех! И я растерялся, и она, и Софья Зиновьевна, и те обе дочери.-- Но первый я оправился: "Из этого я понимаю, что вы, Софья Зиновьевна, не предупредили вашу матушку". Она покраснела, бедная, и говорит: "Нет".-- "Это точно, как же ты "не предупредила меня, Софья? Тогда не вышло бы этого конфуза". Она заплакала.-- "Маменька, простите меня, я не успела: вечером не хотела вас беспокоить и не посмела, потому что вы уже легли почивать, когда мы с братом приехали от Решеткиных, а поутру, когда я встала, вы уже уехали на рынок-".-- "Успокойся, мой друг, Сонечка -- мать успокоивает ее:-- вижу, что ты не так виновата".-- Видите, объяснилось теперь: с рынка она прямо проехала к обедне, сама слезла, а кучеру велела отвезти провизию; а от обедни привела с собою инспекторшу,-- и от этих случайностей дочь не успела объясниться с нею о нашем вчерашнем разговоре. Кого винить, хотя случай вышел очень неприятный, не правда ли, некого?
-- Некого, это правда.
"Позвольте же просить вас,-- говорит она:-- Возвратимся объясниться нам с вами". Ушли мы с нею опять в гостиную. "Я должна вам сказать, что ни под каким видом не могу согласиться выдать среднюю дочь прежде старшей. Это не в законе. И вы не знаете материнское сердце: дети, как пальцы, которого ни коснись поранить, одинаково больно. Как я решусь обидеть мою Машу? Никогда не соглашусь". Я стал настаивать, что влюблен в Софью Зиновьевну, и говорил очень хорошо, с большим чувством. Она совершенно вошла в эти мысли и говорит: "Против этого всего я ни слова не могу возразить, совершенно понимаю ваши чувства и уважаю их. Но правилу моему изменить не могу, не могу старшую дочь обидеть". Бились, бились мы с нею, но тем и кончился наш разговор, что она говорит: "Я не вижу никаких других средств, кроме как два: или вы должны ждать, пока пошлет бог жениха Маше, или перемените ваш выбор".-- Я тоже понимаю ее затруднение, но и мне нельзя вдруг решиться: как же, нельзя в две минуты решиться на такую перемену, особенно когда чувствовал себя влюбленным. Говорю: "Позвольте мне подумать об этом, Василиса Семеновна". "Подумайте, батюшка". Я взял срок себе до вечера. Стал думать. Марья Зиновьевна показалась мне больше в моем вкусе: у Софьи Зиновьевны серые глаза, а у Марьи Зиновьевны -- голубые, голубые лучше. У Софьи Зиновьевны меньше румянца, и все не так пышно, как у Марьи Зиновьевны. Потому что, оправившись от первого моего расстройства, я мог рассмотреть ее. Но мало. На том и остановился: нравится; но мало рассмотрел. Приезжаю после обеда, говорю: "Позвольте мне видеть Марью Зиновьевну, чтобы прежде мог я убедиться, что не буду противен ей". Та говорит: совершенно так, против воли не станет отдавать дочь, и надобно, чтобы девушка знала, за кого ее отдают. Вызвала Марью Зиновьевну. Так мы втроем сидели, но чем больше я гляжу на Марью Зиновьевну, тем больше она мне нравится, а потому я, видя, что напрасно было бы продолжать длить мое затруднение, говорю ей: Марья Зиновьевна, прошу вас осчастливить меня вашим согласием. Она согласна. Только, больше ничего не было. Верите ли вы мне, как благородному человеку?
-- Совершенно; тем больше, что и в городе рассказывают совершенно так. Только одно: незнающие говорят, что вы прежде того видели Харитовых в театре.
-- Никогда. В первый раз у Решеткиной, и одну Софью Зиновьевну, как я вам говорил.
-- Впрочем, эта разница неважная, видели ль вы их в театре раз или два.
-- Нет, позвольте: тогда я имел бы время рассмотреть прежде и сравнить, и моя перемена показала бы во мне неосновательность.
-- Да, это правда.
-- Потому-то я и прошу вас, объясняйте всем вашим знакомым, как именно было.
-- С удовольствием.
4 СХОДСТВО МНЕНИЙ
(Вымышленная сцена)
Разговаривающие: Господин X.
Госпожа X.
Господин N.
Господин X. Извините откровенность, но я скажу вам прямо: я люблю, чтобы в рассказах был хоть какой-нибудь смысл.
Господин N. Я совершенно схожусь с вами в этом.
Господин X. Но если так, милостивый государь, то что ж это такое? Тут нет никакого смысла. Я не вижу.
Господин N. И я не вижу.
Господин X. Но если так, то я должен сказать вам: я никак не ожидал от вас этого.
Господин N. Ваши ожидания не нуждаются в моем согласии.
Господин X. Но, однако, я хотел бы знать, что вы скажете на это.
Господин N. Я полагаю, что вы имели основание не ожидать.
Господин X. Но этих рассказов не стоит читать.
Господин N. Я полагаю, что вы прав.
Госпожа X. Правда ли, что [вы] эмансипатор?
Господин N. Правда,
Господин X. Поверь, мой друг, что все это глупости и химеры.
5 ИЗ БХАГАВАТ-ГИТЫ1
-- Папаша, какая длинная поэма есть у индийцев: в двести тысяч стихов; ее зовут Махабхарата. Ты читал ее?
-- Да и ты читал "Наль и Дамаянти", это из нее.
-- Из нее! ах, как это скучно, папаша! А еще что есть в ней?
-- Кроме этого, я читал из нее только Бхагават-Гиту.
-- Это что такое?
-- Философский разговор, мой друг; это еще скучнее "Наля и Дамаянти"2.
-- Ну, а ты все-таки скажи.
-- Пожалуй; только я читал это очень давно; из всех имен только одно помню, и то забыл, кто этот Арджунас, тот ли, который говорит, или тот, который слушает,-- ну, да это все равно. А дело, видишь, в чем: стоят две армии; в одной из них этот Арджунас,-- или предводитель ее, или приятель этого предводителя. Надобно начинать сражение, предводитель должен подать знак тем, что пустит стрелу. Он поднимает лук, кладет стрелу, натягивает лук и медлит, и руки его падают,-- вот и начинается разговор,-- если я уж забыл, кто Арджунас, и как зовут другого, то уж ты можешь сам видеть, что не припомню я и разговора в подробности,-- да оно и лучше, впрочем, потому что он очень длинен, а у меня на твое счастье выйдет коротко. Ну, слушай,-- это будет в том тоне, в тоне индийских поэм,-- только попроще:
-- О божественный, что ж ты медлишь, и упал дух твой вместе с рукою твоею?
-- О, божественный! Ты видишь эти войска: как много будет убитых! И дух мой упал.
-- О, божественный! Читал ли ты книги мудрецов? "Что значит твоя воля, о человек? У тебя нет воли.
"Как падет камень, так падешь ты на того, кого подавишь.
"Как растет банан на пищу людям, так растут твои дела на пользу тем, кому приносят пользу.
"Что ж тебе смущаться? Совершай то, чего не можешь не совершать.
"Будет зло -- не вини себя: ты камень; будет добро -- не хвали себя: ты банан.
"Натяни лук твой, о божественный, и пусти стрелу.
"Войска ждут, они хотят битвы.
"Кто победит? Кто уцелеет?-- Думай или не думай об этом, но войска ждут, они хотят битвы".
Так сказал божественный мудрец.
И божественный вождь поднял лук, понеслась стрела, и пошли полки в битву.
-- Это, папаша, хорошо тем, что коротко.
-- Нет, там это целых сто страниц, я думаю.
-- Сто страниц! Это ужасно!
6 НА ПРАВОМ БОКУ
Алексей Флегонтович очень важный вельможа, сударь: один из первых у нас в губернии; прежде, сударь, ничего особенного не замечалось в нем: жил, как все холостые господа. И в Курск ездил; на выборы всегда, и в другие времена приезжал, по зимам. В карты играл; и по большой. Шампанское пил; обеды давал. Все как следует хорошему барину. Метрески тоже были, по нескольку: занимался и этим. И как он был характера мягкого, то метрески большую волю имели над ним; однакоже в границах приличия: и неприличного ничего не замечалось.
И вдруг, сударь мой, приехала в Курск представлять московская актерка Мичманова. И надобно ж было на грех ехать ей из Курска в Харьков,-- ну, тут дорога лежит через Алексей Флегонтовичево поместье. С нею провожатый был,-- тоже помещик, но из мелких,-- последние деньги прокучивал, продавши имение,-- потом сам в актеры пошел: имел эту страсть. Ехали они, сударь, не спеша, и завез ее этот провожатый в гости к Алексею Флегонтовичу. Было дело к вечеру; ужинали это, развлекались, и очень она приглянулась Алексею Флегонтовичу. Было ли тут между ними что, или нет, не умею доложить вам, а только что она говорит на его приглашение, что теперь, говорит, не могу принять Noашего гостеприимства, потому что ждут меня в Харьков, я же своему слову никогда не изменщица, и тем больше, как тоже имею свои обязанности в Московском театре, от которого не желаю отказаться. Но на обратном пути из Харькова, если буду иметь свободное время, то заеду к вам, чего, впрочем, не надейтесь наверное.
Это она говорит ему, два дня прогостивши, и собирается ехать.
-- Да я, говорит, не нравлюсь вам, Зинаида? (Ее звали Зинаидою.)
-- Чем же, говорит, тебе мне не нравиться? Человек ты добрый, ко мне привязался, будешь угождать; летами ты еще совсем не из стариков (и точно, ему тогда еще далеко не было до сорока лет), лицом ты красивый (это точно, красив был). Толстоват немного, один недостаток, да это у всех у вас: живете по деревням, жиреете" А только, Алексей, при мне других чтоб уж не было: я на это взыскательна. А так, ты мне нравишься. Полагаю, что заеду, только верного слова не даю: не знаю, будет ли время.-- И уехала.
Ждет он ее, сударь, с таким мучением, как бы мальчишка какой. Каждую почту письма ей пишет, умоляет: "Полная ты у меня госпожа будешь, и Парашу я уж пристроил,-- если перед вами, сударь, греха не скрывать, то за меня и пристроил-то. Впрочем, я не могу этого назвать стыдом себе. Видел, не зазнается, бывши полубарынею, так уж наверное, что хорошая девушка. И надобно сказать, что имела расположение ко мне; говорила: если бы, говорит, бог устроил, чтоб Алексей Флегонтович потерял свою любовь ко мне, вышла бы я за тебя, когда бы ты не побрезговал.-- А что ж, сударь, брезговать-то? Где не таких-то найдешь, в нашем звании? Наше звание точно такое же в этом деле, как и господское. Это у купцов, у мещан, у мужиков во многих местах, точно, есть другое обыкновение держать себя в девицах. А в нашем звании где ж этого требовать?
-- Вы, Иван Прокопьич, не были ли волокитою смолоду* что так отзываетесь?
-- Не был, сударь; хотя, конечно, не без греха провел молодость, но мало могу сказать про себя дурного с этой стороны. А рассуждаю так по рассудку и потому, как всякому известно, что в нашем звании соблазн велик для девушки; часто и принуждение бывает. А что исключения, точно, бывают, и даже немало, как и в господском звании, это я всегда скажу. Но только я то хотел сказать, чтобы, как вам это объяснить,-- себя перед вами оправдать.
-- Понимаю, Иван Прокопьич.
-- Потому что она скромно себя держала. И когда увидела, что Алексей Флегонтыч стал мало ею заниматься, она даже была рада этому, потому что, как вам сказал, получила надежду. И в это время мне и открылась, что я, мол, ваше внимание ко мне замечаю, Иван Прокопьич. Тогда я такую смелость взял, что упал в ноги Алексею Флегонтычу и говорю, что при всей моей к вам привязанности, должен я вашу службу оставить.
-- А вы у него по найму служили камердинером-то?
-- Как же, сударь, я из мещан.-- Почему ж это?-- он говорит.
-- Потому это, я говорю, что сердце мое не может терпеть, имею несчастие, что Прасковья Ивановна не может собою располагать.-- А он засмеялся: отбил ты, говорит, ее?-- Нет, я говорю, как же бы я стал к ней с такими словами обращаться, и она бы стала ли вас обманывать?-- "А это, говорит, ты, братец, правду говоришь".-- Такой у него характер был легкий и мягкий, и хотя метрески большую власть имели над ним по этому самому, но как он был очень непостоянен, то не имел к ним привязанности,-- или, как бы вам это сказать, та ли, другая ли, ему все равно, лишь бы женщина была. И это даже редкое время было, что тогда одна у него была.
Вот, сударь, таким образом, повенчавши нас с Прасковьею Ивановною, пишет он это Мичмановой, что, говорит, такою я страстью к вам проникся, что даже никакого женского лица видеть не могу, кроме вашего, и буду несчастнейший человек. Но как от нее ответы все такие же, что то ли буду, то ли нет, то он даже такое нетерпение получил, что говорит мне: собирайся в Харьков, едем. Поехали, и уговорил он ее, не только в гости к нему приехать, а даже в отставку выйти с Московского театра, и поселилась она у нас навсегда. Стали хорошо жить, и это долгое время было, года четыре. Но только, чем же это кончилось?-- Вот тем самым, что вы изволите видеть. И вот как это вышло. Ушла она поутру гулять,-- через час присылает девушку сказать, чтобы не ждал к обеду: я, говорит, у соседей останусь,-- тут, в двух верстах, небогатые люди живут, она с ними водила знакомство. Пообедал он один и лег почивать после обеда. Просыпается он и кушает чай в постели, потому что это он, точно, всегда любил лежать,-- и в это самое время приносит ему письмо та же самая соседская девушка, которая была поутру. Что же ему пишет эта Мичманова?-- потому что письмо от нее было: "Хоть ты и добрый человек, Алеша, и жалко мне бросать тебя, говорит, но скука меня одолела, и по театре давно скучаю и по Москве с Петербургом" -- ну, точно, что она женщина молодая и бойкая, живая, как же не скучио?-- "И вот тебе, говорит, выбор, Алеша: если ты за мною не поедешь, уговаривать меня возвратиться, то может быть, что я и возвращусь; если же поедешь, то навеки веков ссора будет. Поэтому, друг мой Алеша, советую я тебе, чтобы ты приказал Параше",-- то есть моей жене, сударь, которая горничною у ней была, или больше, так оказать, смотрела за другою прислугою,-- "прикажи ты ей собрать мои вещи, да и пришли мне их с Иваном Прокофьичем",-- со мною,-- "в Курск, в который я уехала". Вот тебе раз, сударь! -- Прочитавши это, кликнул он меня,-- глаза у него заплаканные:-- "Вот что, говорит, вышло, Иван Прокофьич; распорядитесь вы с женою, как она пишет". Пошел я сказать Параше собирать ее вещи. Провозились над этим вечер. В десять часов прихожу к нему укладывать его спать,-- а он, сударь, как тогда лежал, так и лежит: "ничего не нужно! говорит, я не вставал".-- Поутру пришел одевать его,-- то же самое, "ничего, говорит, не нужно; я так останусь". Так, сударь, и пролежал до обеда, а мы с женою ее вещи укладывали,-- и самому мне тоже все-таки оборы в дорогу были же, хоть и небольшие. Пришел я к нему, "пожалуйте обедать", зову.-- "Нет, говорит, сюда в постели давай; что вставать-то?" -- Так и поел, лежа. Пообедавши сам, прихожу к нему, говорю: "Все собрано, Алексей Флегонтович",-- потому что он простой и обходительный, давно мне сказал: что, говорит, "барин" да "барин", надоест одно и то же; зови по имени,-- так я и звал его по имени-отчеству,-- "все собрано, говорю:-- ехать прикажете?" -- "Ступай", говорит.-- "Что от вас прикажете сказать Зинаиде Петровне?" -- "Скажи, как ты меня оставил, и что буду я лежать, пока она воротится".
С тем я уехал; через неделю возвратился: и точно, лежачего застал. А она посмеялась: "пусть полежит, говорит:-- соскучится. А от меня ему скажи, что, может, и ворочусь, а скорее, что нет".-- "Ну, что, говорит, она с тобою какое решение прислала мне?" -- Вот какое, говорю.-- Он вздохнул, сунул руку под подушку: "Хорошо; спасибо, Иван Прокофьич, что съездил; ступай, ничего больше не нужно".-- "Встали бы, Алексей Флегонтыч,-- потому что жена мне сказала, что не вставал все время,-- пройтись бы изволили".-- "Ступай, Иван Прокофьич, что об этом говорить".-- Так я и ушел. Так и пошло с тех пор.
-- Неужели так с тех пор и лежит?
-- Как изволите видеть. Пятнадцатый год лежит. Ни разу, сударь, ни на пять хоть бы минут не вставал. Как перед богом, истинная правда.
-- Это удивительно.
-- Так удивительно, что и сказать нельзя. Мы даже думали с женою,-- тогда, вначале, через год, этак, не поджечь ли бы дом?-- пропадай он прахом! -- может, что, поднявшись, на другой постели в другом доме не залег бы так. Да посоветовались с исправником, он отсоветовал: что следствие подымется, и беды себе наживете наверное, вся губерния умысел этот поймет: "подожгли нарочно, чтобы поднять",-- все так гулом загудят; как будет скрыть?-- подымется ли, опять ли так и на новом месте заляжет.-- И что всего удивительнее, сударь: губернатор по губернии ездил, к нему заезжал: даже для такого гостя не вставал: "Извините, говорит, ваше превосходительство, не примите этого за невежливость, потому что не могу, зарок такой дал". И не обиделся губернатор; уговаривал его, что подымитесь. И губернатор не мог убедить. Тогда уж все увидели, что напрасно итти против этого.
И хотя бы, сударь, отдых себе делал побольше: на спине бы день пролежал, другой на левом,-- а то все, как видели, на правом. Как только это письмо прочитал на правом боку, так и лежит".
Я просидел с Алексеем Флегонтовичем несколько вечеров, живши то лето по соседству. Мы играли в пикет; он теперь следит за литературою: до своего лежания он был круглый невежда; но от скуки принужден был приняться за книги, и когда я познакомился с ним, он был человек порядочно начитанный.
Но все-таки я не знаю, может ли здоровье выдержать пятнадцать лет лежания на боку? Не вставал ли он по ночам, хоть иногда, хоть на час, на два, чтобы сколько-нибудь промяться?
Иван Прокофьевич положительно был уверен, что нет, не вставал ни разу.
8 ПОКРАЖА
-- Мы пришли к вашему преосвященству с покорнейшей просьбой,
-- Прошу садиться, и посмотрим, в чем она.
Братья сели. Оба были уже пожилые люди, купцы второй гильдии; один был ротмистром.
-- С просьбой об отце. Вашему преосвященству неизвестно, быть может, что он держит себя совершенно не по своим летам. Стыдно говорить, а необходимо. Она интриганка и женщина очень дурная. Он совершенно в ее руках, и теперь она велит ему жениться на ней. Мы имеем теперь свои капиталы. Но от второго брака его у нас есть две сестры и брат. Брату 20 лет, сестры невесты. Она отнимет у них все, если ей удастся повенчаться с ним.
-- Но он так дряхл, говорят.
-- Более чем дряхл, ваше преосвященство; разбит параличом. Не может сделать двух шагов, даже если опираться будет. Водят его под руки, с обеих сторон надо держать.
-- Так чего же вы опасаетесь?
-- Она его так и обведет вокруг налоя, двое таскать будут.
-- Что же я могу сделать? Я скажу священникам, что запрещаю венчать его. Но никто из здешних священников не стал бы венчать и без моего запрещения. Вы знаете, они все люди добросовестные. Чему ж это поможет, однако?-- Вы знаете, есть два таких благодетеля: один -- на Увеке, другой -- в Курдюме. Такие ли браки венчают?-- Оба под судом; но они этого не боятся. А за вашего батюшку нельзя будет и предать суду: он в здравом уме, законных препятствий нет. Все, что могу, сделаю, но мое запрещение бессильно над такими людьми.
Купцы поехали к губернатору. Губернатор также сказал, что прикажет полиции внимательно смотреть за вдовою чиновницею Балдуиновою;-- но что же может сделать с нею полиция?-- Если бы вдова подала малейший предлог, он обещает им скрутить ее по рукам и ногам, но что, наверное, она будет держать себя так осторожно, что нельзя будет придраться к ней.
-- Поэтому и я должен прибавить вам: я плохая защита вам, господа.
-- Мы будем просить ваше превосходительство о следующем: мы будем караулить старика; не примите этого в дурную сторону.
-- Помилуйте, я знаю вас. Не приму от нее никаких жалоб; если она будет посылать ябеды в Петербург, я объясню дело, Я не могу сомневаться, что вы будете соблюдать все уважение К старику.
-- Мы боимся ее умысла не только за состояние отцовское, за самую жизнь его: она, повенчавшись, заставит его подписать завещание в ее пользу, а потом удавит или отравит.
-- Очень возможное дело от такой женщины, господа. Я знаю ее. У ней были дела.
Все это была чистая правда, известная всему городу. Дети были хорошие люди. Старик ослабел умом и характером от лет и еще больше от паралича. Эта госпожа Балдуинова была очень смелая и ловкая пожилая баба, старинная интриганка.
Обеспечив себя этими объяснениями с начальством от всяких сплетен и ябед со стороны Балдуиновой, сыновья стали караулить оглупевшего параличного. Его возили кататься по городу и за город каждый день, но с конвоем: выбрали надежного кучера, сажали в провожатые надежного приказчика, если не провожали сами. В комнату к старику не впускали людей. Купеческие дома и вообще стояли тогда с затворенными воротами, а подъезды у домов тогдашней нашей провинциальной постройки всегда были со двора,-- теперь у ворот и днем, а тем более ночью, стоял караул. Казалось бы, безопасно.
И все-таки через несколько месяцев город ахнул: старик купец N сочетался браком с г-жею Балдуиновою.
Она украла его.
Ее сообщники выбрали темную ночь, приставили лестницу к окну стариковой комнаты,-- он был помещен во втором этаже,-- разбили окно известным воровским методом, без звона стекла,-- намазав медом или жидким тестом лист бумаги и продавив стекло через эту наклейку,-- взяли старика, спустили на простыне по веревкам,-- и поскакали в Курдюм.
Они предусмотрели и то, что он не может ходить: в Курдюм было привезено кресло на колесах, и жениха возили на нем вокруг налоя.
Но трагические опасения детей и всего города не сбылись. Молодая удовольствовалась дарственными записями, векселями и не сделала ничего преступного.
Если не ошибаюсь, она через несколько времени даже отдала старика назад детям, взяв с них плату за него, и довольно умеренную, только третью или четвертую долю его состояния.
8 СЦЕНА ВТОРАЯ
Разговаривающие лица те же (смотри No 4).
Господин X. Но, милостивый государь, все это не имеет никакого смысла.
Господин N. Вы уже говорили это, я сказал, что согласен с вами.
Господин X. Но, милостивый государь, это глупо.
Госпожа X. Друг мой, пожалуйста.
Господин X. Благодарю тебя; постараюсь воздержаться -- хоть это заслуживает самых резких выражений. Это небывальщина, милостивый государь; это дикие уроды, каких никогда не бывало на свете; никогда ничего подобного не делывали люди. Потому я употребил выражение, которого не хочу повторять.
Господин N. Вы прав, это глупо.
Госпожа Х. Послушайте: вы знаете, что я очень люблю вас.
Господин N. Знаю. И смею сказать, я заслуживаю этого.
Госпожа X. Сознайтесь же: вы этим унижаете себя.
Господин N. Я вижу, что огорчаю вас. Унижаю ли себя? на это я не скажу ничего.
Госпожа X. Больше, чем огорчаете,-- вы обижаете меня.