ДЮРТЕН Люк [Luc Durtain, 1881--] -- французский писатель, связан с унанимистами (см.). По словам Д., целью его является художественное "завоевание" мира, "присвоение" его. Этот лозунг, которому Дюртен, некогда испытавший на себе влияние символизма, старался придать какое-то метафизическое значение, приобретает в устах нынешнего Д. -- азартного путешественника, изучающего страны и народы, -- конкретный смысл. Путешествуя, Д. "овладевает" миром и черпает основной материал для творчества: путешествие на Север -- книга стихов "Kong Harald" (название судна), 1913; в Советский Союз -- "Иная Европа. Москва и ее вера" (L'Autre Europe. Moscou et sa foi, 1927); в Америку -- "Превзойденный Голливуд" (Hollywood dépassé) и "Сороковой этаж" (Quarantième étage, 1927--1928). В спортивном романе "Ma Kimbell" описано путешествие героя на мотоцикле. Между этими произведениями располагаются вещи, связанные с войной -- поэма "Lise" [1918] и сборник стихов "Возвращение людей" (Retour des hommes, 1920).
В центре мировоззрения Д. стоит человек, цель которого, по мнению писателя, "увеличить значение своей личности", стать "самим собой". В романе "1 200 000" [1922] рабочий, выигравший в лотерею, познав жизнь богатого человека, отказывается от нее и возвращается к своей работе для того, чтобы вновь обрести себя, восстановить свою индивидуальность. В сущности аналогичная мысль развита и усложнена в "Голливуде" и "40-м этаже", в к-рых Д. переносит на американскую почву излюбленный современной французской лит-рой мотив évasion -- бегства из общества. Протест Д. против социального вообще принимает здесь вид протеста против "бездушной" стандартизованной американской действительности, в к-рой погибают духовные ценности и личная свобода. Д. хотел показать на фоне "упрощенной" машинной американской действительности человеческую "сложность", противопоставив 40-этажным "бильдингам" сорок этажей чувств, мыслей и мечтаний живого человека. Д. не представляет себе разрешения "американской проблемы" в будущем. Поэтому, осудив современных янки, он обращается к якобы прекрасному прошлому, к экзотической Америке Колумба, а также к индейцам и неграм, "натуральная" свобода которых обладает в глазах Д. тем же социальным обаянием, что и деклассированная вольность "lazzaroni" и "парижских зевак". Восстав против мещански одичавшего бизнэсмена, Д. противопоставляет этому "упрощенству" столь же дикарское опрощенство, "примитив", дорогой сердцу тех мелкобуржуазных писателей, которых угнетает в сущности не "бездушие" и "упрощенность" капиталистического общества, а сложность развивающихся в нем социальных отношений. Идеологическая ограниченность Д. еще яснее сказалась в книге о Советском Союзе, в к-рой автор, бессильный "объяснить" СССР, отказывается уместить Советский Союз в круге "европейских" социальных понятий, а революцию изображает как специфически "русское" явление, как "московскую веру". Д. прекрасно воспроизводит современный быт, темп жизни, огромные индустриальные сооружения и, с другой стороны, дает точный, почти лабораторно разработанный психофизиологический облик своих героев, "поэзию лица и тела". В этом сказывается Д. -- врач.
Библиография:
I. На русск. яз. переведено:
"На стальном коне" (Ma Kimbell), Роман, перев. О. Н. Брошниовской, под ред. В. Сержа, Гиз, М. -- Л., 1926;
"Сороковой этаж" (Quarantième étage). Повесть, авториз. перев. А. Вейнрауб, под ред. В. Э. Морица, предисл. А. Барбюса, изд. "Федерация" (и) "Круг", М., 1928;
"Голливуд" (Hollywood dépassé), Роман, перев. Н. Рыковой и Г. Рубцовой, под ред. Дм. Сверчкова, изд. "Прибой", Л., 1928;
То же, под заглавием: "Голливуд остался позади", перев. Зинаиды Тулуб, изд. "Культура", Киев, 1929;
"Pégase", 1906;
"Étape nécessaire", 1906;
"Le Manuscrit trouvé dans une ile", 1913;
"La sourée rouge", 1924; "Crime Ю San Francisco", 1925.
II.
Автобиография Дюртена -- "Мой жизненный путь", перев. Г. Нашатырь, "Огонек", 1927, No 28;
Песис Б., Французские писатели и Америка, "Новый мир", 1928, XI;
см. еще рецензии в "Книгоноше" (1926, No 31--32, Гаген), в "Печати и революции" (1928, No 6, Я. Фрид), "Правде" (1928, No 125) и др.
Б. Песис
Источник текста: Литературная энциклопедия: В 11 т. -- [М.], 1929--1939. Т. 3. -- [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1930. -- Стб. 630--632.
Исходный текст здесь: https://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le3/le3-6302.htm
II.
ДЮРТЕН (Durtain), Люк [псевд.; наст. имя -- Андре Невё (Nepveu); 1881, Париж, -- 29.I.1959, там же] -- франц. писатель. Врач по образованию. Выпустил в 1908 сб. стихов "Пегас" ("Pegase"), написанный в духе унанимизма, и сблизился с членами "Аббатства". Гуманистич. защите маленького человека, страдающего в тисках бурж. цивилизации, посвящено большинство его романов и рассказов. В цикле книг об Америке -- "Сороковой этаж" ("Quarantième étage", 1927, рус. пер. 1928), "Голливуд остался позади" ("Hollywood dépassé", 1928, рус. пер. 1928), "Капитан О. К." ("Captain О. К.", 1931), "Фрэнк и Марджори" ("Frank et Marjorie", 1934) Д. с восхищением пишет о технич. достижениях страны, но противопоставляет им бездушие и культурное оскудение совр. капиталистич. об-ва. Д. много путешествовал. В 1927 он вместе с Ж.Дюамелем был в СССР, о чем рассказал в кн. "Иная Европа. Москва и ее вера" ("L'autre Europe. Moscou et sa foi", 1928). В цикле романов "Воспоминания о вашей жизни" ("Mémoires de votre vie", t. 1--4, 1947--50) Д. рисует картину жизни франц. общества 1-й пол. 20 в.
Сочинения:
Douze cent mille, P., 1922;
Source rouge, P., 1924;
Ma Kimbell, P., 1925;
в рус. пер. -- На стальном коне, М. -- Л., 1926;
Миллион двести тысяч, Х., 1928;
Желтые люди и белые боги, М., 1937;
Завоевание мира, М., 1937.
Литература:
История франц. лит-ры, т. 4, М., 1963;
Chatelain Y., Luc Durtain et son œuvre, P., 1933;
Sénéchal Ch., Luc Durtain et les conquêtes du monde, P., 1930.
А. Д. Михайлов.
Источник текста: Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. -- М.: Сов. энцикл., 1962--1978. Т. 2: Гаврилюк -- Зюльфигар Ширвани. -- 1964. -- Стб. 844.
Исходный текст здесь: https://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke2/ke2-8442.htm