Аннотация: Плющ и фиалка
Лето в столице Тайна эпиграммы Талант и фортуна К безыменному критику Орёл Язык поэзии Купцы в роще К европейцам из цикла "Старик" "Скороспелому прогрессу..." "Нынче время переходное..." Поток Мономахи
Михаил Дмитриев
Стихотворения
Оригинал здесь - http://www.poesis.ru/poeti-poezia/dmitriev/frm_vers.htm
Плющ и фиалка
"Ты жалко, бедное растенье! -
Сказал Фиалке Плющ, надменный высотой.-
Удел твой - жить в тени; что ждёт тебя? - Забвенье!
Ты с самой низкою равняешься травой.
Какая разница со мной!
Смотри, как я вкруг дуба вьюся;
Смотри, как вместе с ним я к облакам взношуся!"
- "Пожалуй, не жалей! - Фиалочка в ответ.-
Высок ты, спору нет;
Но я сама собой держуся".
1820
Лето в столице
Всё камни!.. камни стен и камни мостовых!
В домах защиты нет от духоты и жара!
Деревья чахлые бульвара
Стоят, как вечный фрунт! Под мёртвой пылью их
Не видно зелени, нет свежести - и это,
Столица бедная, ты называешь лето!
О! сдвинул бы на миг один
Громады зданий сих, спирающие взоры,
И, мира вольный гражданин,
Открыл бы родины моей поля и горы,
Гремучие ключи, тенистые леса
И ночь, столь свежую, как спустится роса
И напитает воздух чистый
Своею влагою живительной, душистой.
О лето! то ли ты, как в юности моей!
Грянь снова надо мной тогдашнею грозою,
Прекрасною на воле, средь полей!
Пролей дождь шумный полосою,
И яркой, полною дугою
Ты, радуга, склонись над радостным селом!
Пускай овраг гремит и катится ручьём,
А завтра, солнце лишь пригрело,
Всё снова ожило и всё зазеленело!
Здесь солнце - духота! Прольёт ли дождь порой -
Он смоет с крышек пыль и мутными ручьями
Бежит в канавах мостовой;
Туман висит над головой,
И грязь, и слякоть под ногами.
Всё шумно и мертво! И самый божий гром
Неслышно прогремит, где всё гремит кругом,
Где всё сливается в бесперерывном шуме -
И экипажей стук, и продающих крик!..
Здесь людям некогда живой предаться думе,
И забываем здесь природы мы язык!
Так жалкий юноша, которого чужая,
Наёмничья, хотя искусная, рука
Под небом чуждого воспитывала края,
Не понимает, Русь святая,
Родной земли твоей родного языка!
1832
Тайна эпиграммы
Вы, профаны, нам дивитесь,
Говорите: "Как остро!"
Но одумайтесь, всмотритесь,
Вы увидите: перо,
Не спросясь совсем рассудка,
Разместило так слова,
Что вот этак - вышла шутка,
А вот так - и мысль едва!
Что подняло смех ваш шумный,
Ключ к тому искусством дан, -
Часто вместо мысли умной
Тут оптический обман!
1832
Талант и фортуна
Когда талант с фортуной в споре, -
Тот скуп, та хочет наградить, -
Одна лишь слава в сём раздоре
Права их может согласить!
Она совсем без вероломства
Вот как решает дело тут:
Доходит имя до потомства,
А сочиненья - не дойдут.
Не позднее 1832
К безыменному критику
Die alten Namen nennen
Nicht anders, als zum Scherz:
Das heisst, ich darf's bekennen,
Fur unser Volk kein Herz!*
Uhland**
* Произносить древние имена не иначе, как в шутку, - значит, смею заявить, не иметь любви к своему народу. Уланд (пер. Н.Зубкова).
** Уланд Людвиг (1787-1862) - немецкий поэт-романтик, историк литературы.