Культурно-исторические памятники древнего Востока. Под редакцией профессора Б.А. Тураева. Выпуск 2-й. И.М. Волков. Арамейские документы иудейской колонии на Элефантине V века до Р.X. С 10 рис. М. 1915. Стр. 81. Ц. 70 к. Вып. 3-й. Б.А. Тураев. Рассказ египтянина Синухета и образцы египетских документальных автобиографий. С рис. М. 1915. Стр. 70. Ц. 80 к.
На страницах "Исторического Вестника" мы в свое время отметили предпринятое под редакцией профессора Б.А. Тураева издание культурно-исторических памятников древнего Востока. В настоящее время перед нами два новых выпуска этого в высшей степени полезного издания: "Арамейские документы иудейской колоти на Элефантине V века до Р.X." И. М. Волкова и "Рассказ египтянина Синухета и образцы египетских документальных автобиографий" самого редактора -- профессора Б.А. Тураева.
Новая работа г. Волкова отличается теми же достоинствами, какие были отмечены нами в его первой работе о законах царя Хаммураби: тщательная обработка материалов, точность перевода и достаточная осведомленность в литературе предмета. В своем введении ко второму выпуску г. Волков делает подробный обзор экспедиций, которые были предприняты за последние пятнадцать лет разными учеными англичанами и немцами в Египет. Египтологии за это время посчастливилось. Были найдены многие папирусы и черепки, давшие возможность сделать довольно значительное пополнение к библейским повествованиями эпохи V века до Р.X. по случайно найденным документам, относящимся к эпохе от Ксеркса до Дария II и касающимся брачных и имущественных отношений иудейских поселенцев в Элефантине и Ассуане. Находки внебиблейских памятников из такого темного для науки периода, как время Эздры и Неемии, побудили ученый мир к систематическим поискам подобных памятников на месте прежних находок. Одна из экспедиций, во главе которой стояли доктора О. Рубензон и Ф. Цуккер, пользовавшийся содействием архитектора В. Гонрота, докопалась в одном из холмов на западной части Элефантины до остатков жилища, состоявшего из трех комнат. В первой расположенной на западе комнате у восточной ее стены оказалась лежащею масса сваленных в кучу папирусов, большею частью распавшихся от сырости на множество мелких клочков. В юго-восточном углу следующей комнаты было найдено много глиняных черепков с арамейскими и финикийскими надписями; несколько черепков найдено и в третьей, восточной комнате. Произведя раскопки невдалеке от места этой находки, участники экспедиции натолкнулись в остатках двух других жилищ на еще большее количество арамейских папирусов, лежавших совсем неглубоко. В итоге раскопок оказалось свыше 70 папирусов и масса черепков. В 1911 г. профессор Э. Захау выпустили в свет монументальное издание всего найденного экспедицией Рубензона материала с фототипическим воспроизведением документов, транскрипцией квадратным шрифтом, обстоятельными комментарием и переводом. И, как было упомянуто, все открытые документы относятся к персидской эпохе, обнимающей все V столетие до Р.X., что и подтверждается датировками на самих папирусах, а также и надписями на черепках.
Содержание новооткрытых документов распадается на три группы: к одной относятся документы официальных взаимоотношений представителей иудейской колоши на Элефантине и различных органов персидского правительства, а также сношений этой колонии с палестинской иудейскою общиною; содержанием другой служат разнообразные частности повседневной жизни членов колонии; в третью же входит текст литературного характера -- повесть о мудром Ахикаре.
И.М. Волков в своем введении замечает, что огромное культурно-историческое значение, вызванное появлением новых документов, породило обширную литературу, частью дополняющую и исправляющую переводческую работу первых издателей их, частью обрабатывающую новый материал в целях изображения быта и судеб иудейских колоний в Сиене и Элефантине.
Г. Волков приводит в своей книжке наиболее характерные по содержанию и лучше сохранившиеся арамейские папирусы, сопровождая свою работу общим изображением быта и судеб названных колоний, причем пользовался и теми документами, которые в его книжке не приведены в переводе.
Из сказанного читатель видит, какой большой интерес представляют собою приведенные г. Волковым документы.
Памятники классической литературы древнего Египта представляют собою большой интерес. Из них особенно выделяются "Рассказ египтянина Синухета" и дошедшие до нас образцы египетских документальных автобиографий. Герой рассказа -- египтянин из придворного круга Синухет. В момент вступления на престол Сенусерта I после смерти Аменемхета I, он бежит от царского гнева в Азию и после долгих скитаний поселяется у сирийского князя, который выдает за него свою дочь и делает его вторыми лицом после себя. Он оказывает князю важную услугу, одолев в единоборстве первого борца всей области, оказывает в то же время услуги и своему первому отечеству, давая у себя прием египетским послам, направлявшимся к азиатским великим державам. Эти услуги не пропали даром -- при дворе о нем вспомнили, и это было кстати, так как Синухет, хотя и провел полжизни на чужбине в почести, довольстве и в кругу многочисленной семьи, все-таки остался египтянином и царедворцем -- его тянуло ко двору, его влекло на родину и по религиозным соображениям -- он не мог помириться с ужасом быть погребенным на чужбине без соблюдения египетского погребального ритуала, необходимого для достижения вечной жизни. Ему удалось исходатайствовать помилование; он удостоился получить от фараона милостивое письмо с приглашением вернуться. Описывается его возвращение, аудиенция при дворе и царские милости, сопровождавшие его до врат гробницы, сооруженной по милостивому повелению фараона.
Профессор Тураев приходит к справедливому заключению, что рассказ Синухета представляет живой литературный памятник, в котором ярко выступают внутренние переживания героя, внешняя обстановка событий его жизни и бытовые картины в современном ему придворном стиле. Памятник этот производит впечатление современного нам европейского романа реалистического направления, прибегающего к автобиографической форме изложения, что и дает возможность думать о существовании исторического Синухета и считать текста рассказа литературным памятником беллетристического характера, написанным в классическую эпоху характерным придворным стилем, подтверждением чего служит привлечение любимого тогда элемента приключений за пределами Египта. Литературные достоинства этого памятника и были причиною его распространенности и популярности, а также и послужили причиною того, что он дошел до нас в многочисленных списках.
Профессор Тураев в своем введении подробно рассматривает все дошедшие до нас списки памятника и их переводы на английский и немецкий языки, а затем дает уже полный перевод Синухета на русский язык.
Что касается внешности издания и воспроизведения рисунков и фрагментов, то в этом отношении оба выпуска не только удовлетворительны, но даже изящны.
С. Л-н.
(Исторический Вестник. 1916. Т. CXLIII. No 1 (январь). С. 289 -- 291).