Фиолетов Анатолий Васильевич
Из альманаха "Седьмое покрывало"

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Как холодно розовым грушам!.."
    Осень на даче
    Обои
    Щелкунчик и мышиный князь


   
   Фиолетов А. (Шор Н. Б.) Деревянные фаготы: Собрание стихотворений.
   Б. м.: Salamandra P.V.V., 2017. -- (Библиотека авангарда, вып. XXI).
   

ИЗ АЛЬМАНАХА "СЕДЬМОЕ ПОКРЫВАЛО"
(1916)

   

* * *

             Как холодно розовым грушам!
             Уж щеки в узорах румянца.
             Прильнувши к витрине послушно,
             Их носики жалко слезятся.
             Октябрь злой сыростью дышит,
             А у груш тончайшая кожа.
             И было б, бесспорно, не лишним
             Им сшить из сукна, предположим,
             Хоть маленький китель, пальтишко,
             В одежде им было б теплее.
             Но к вам невнимательны слишком...
             Ах, как я вас, груши, жалею!
   

ОСЕНЬ НА ДАЧЕ

             В пальто лакированном нежный рояль простудился,
             Уныло жужжали продрогшие хриплые струны,
             А август прозрачный слезами глухими залился,
             По-детски вздыхая средь ночи сырой и безлунной.
             Наутро закашляли тягостно хмурые ветры,
             И сад полысевший, кивая печально ветвями,
             Позволил деревьям надеть известковые гетры...
             ...Безрадостно осень приходит ненастными днями.
   

ОБОИ

             Высовывают тяжко свечи
             Из фитиля тугой язык;
             В обоях глупая овечка
             Недоуменно морщит лик.
   
             Ей не понять, что свечи гаснут,
             Увидя свет зари в окне,
             И хочется ей крикнуть страстно:
             "В чем дело? расскажите мне?.."
   

ЩЕЛКУНЧИК И МЫШИНЫЙ КНЯЗЬ

             Щелкунчик в нарядном лиловом камзоле
             На елке подарен был маленькой Оле.
             Щелкунчика взоры горели отвагой,
             И он, опоясанный тонкою шпагой,
             В лихой треуголке, с косичкой немецкой,
             Пленил окончательно кукол из детской.
             Случалось, колол он зубами орешки,
             И куклы, конечно, всерьез, без насмешки,
             Шептали друг другу восторженным тоном:
             "Как много в нем общего с древним Самсоном!"
             Однажды Щелкун волновался безмерно,
             Увидев, что мыши в тулупчиках скверных
             По детской средь ночи нахально шныряют
             И куколок спящих пребольно кусают.
             Тогда из гусар, в панталончиках красных,
             А также китайцев, ужасно моргавших
             Косыми глазами, он выбрал наилучших,
             И с доблестной ратью вояк столь могучих
             Щелкун, не бояся мышей ни на йоту,
             К ним в стан посылает военную ноту.
             Едва только куклы об этом узнали,
             Их красные щеки от слез полиняли.
             Одна из них с именем нежным: "Агата",
             Прижавши Щелкунчика к персям из ваты,
             Воскликнула: "Ах, у меня сердцебьенье!"
             И тотчас лишилася чувств от волненья.
             Щелкунчик снял пояс с девичьего стана,
             Сказав: "Я в бою забывать не устану
             Агату, мою дорогую подругу,
             И сим пояском повяжу себе руку".
             Затем он отправился в бой... И, конечно,
             С мышами сражался вполне безупречно.
             Солдаты из пушек горохом стреляли,
             Трусливые мыши метались, пищали,
             И вскоре, услышав, что князь их в порфире,
             Захваченный в плен, умоляет о мире, --
             Постыдно покинули поле сраженья,
             Тем самым признавши свое пораженье.
             Щелкунчик отпраздновал шумно победу,
             Мышиного князя зажарив к обеду,
             За то что, захваченный ловко в охапку,
             Щелкунчика нос изувечил он лапкой.
             Щелкунчик, понятно, краснел и стыдился,
             Но вскоре с изъяном своим примирился
             И с доброй Агатою зажил счастливо,
             Хоть нос и синел, как французская слива...
   

КОММЕНТАРИИ

   Включенные в книгу стихотворения А. Фиолетова публикуются в новой орфографии с сохранением авторской пунктуации.
   
   

Из альманаха "Седьмое покрывало"

   Публ. по изд.: Авто в облаках. Эдуард Багрицкий, Исидор Бобович, Александр Горностаев, Петр Сторицын, Сергей Третьяков, Анатолий Фиолетов, Георгий Цагарели, Вадим Шершеневич: Стихи. Обл. и рис. С. Фазини. Одесса: тип. "Спорт и Наука", 1915.
   Как холодно розовым грушам... -- В автографе (собр. Н. Богомолова) с заг. "В фруктовой лавке", разбивкой на строфы и датой X. 1915 (см.: Котова М., Лекманов О., при уч. Л. М. Видгофа. В лабиринтах романа-загадки: Комментарий к роману В. П. Катаева "Алмазный мой венец". М., 2004-- С. 202-203).
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru