Находящийся в настоящее время в Москве чешский писатель Карл Крейбих раздобыл новые материалы, дающие более полное освещение деятельности Ярослава Хашека в бытность его русским военнопленным.
В 1920 году интернациональная секция политчасти 5-й армии издавала в Иркутске на немецком языке газету "Штурм" ("Буря"), для обслуживания военнопленных. Ответственный редактором этого органа был не кто иной, как Ярослав Хашек, автор знаменитого романа-памфлета "Приключения бравого солдата Швейка".
Хашек, оказывается, был и талантливым пропагандистом. Передовицы, написанные им скупым, но страстным словом, отличаются от обычных газетных статей. Они прежде всего представляют большой интерес со стороны языка. Хашек пишет на чужом, неизвестном ему в совершенстве языке, отсюда большие шероховатости и непреодолимые трудности в его речи. То она преисполнена революционного пафоса, то беспомощно теряется в сочетании чуждых слов, в неумении правильно построить фразу. Революционный памфлет переплетается с детским лепетом, приемы Хашека, (который, как ни кто иной, умел вводить в свою речь народные образы и понятия и достигать таким образом большой выразительности.