|
Скачать FB2 |
| |
ФАУСТЪ
ТРАГЕДІЯ
ГЕТЕ
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
ПЕРЕВОДЪ
Т. АНОСОВОЙ.
ЖИТОМІРЪ.
Типографія С. И. Соколова.
1883.
Т. Аносова.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
Прелестное мѣстоположеніе. Фаустъ лежитъ на цвѣтущей муравѣ, утомленный, безпокойный, старается заснутъ. Сумерки. Рой духовъ движется въ воздухѣ; граціозные маленькіе образы.
-----
Имперское Фальцграфство. Тронная зала. Государственный совѣтъ въ ожиданіи Императора. Трубные звуки. Входятъ различныя придворныя особы, богато-одѣтыя. Императоръ всходитъ на престолъ; Астрологъ становится на право, около него.
Обширная зала съ прилежащими покоями, все украшено и приготовлено для маскарада.
(Садовницы красиво располагаютъ свой товаръ подъ листвянными навѣсами.)
-----
(Во время поперемѣннаго пѣнія, сопровождаемаго гитарами и ѳеорбами, оба хора складываютъ свои товары восходящими ступенями, предлагая ихъ покупателямъ.)
(Молодыя и красивыя подруги присоединяются къ нимъ, поднимается дружеская болтовня. Рыбаки и птицеловы, съ сѣтями, силками, удочками и прочими снарядами для ловли, приходятъ и вмѣшиваются въ толпу хорошенькихъ дѣвушекъ. Съ обѣихъ сторонъ попытки настигнуть, поймать, увернуться и удержать, все способствуетъ къ самымъ оживленнымъ разговорамъ.)
(Герольдъ возвѣщаетъ разныхъ поэтовъ, естествоиспытателей, пѣвцовъ Двора и рыцарства, изнѣженныхъ энтузіастовъ. Въ толпѣ соискателей всякаго рода, никто не допускаетъ другъ-друга высказаться. Одинъ пробирается и проходитъ мимо, сказавши нѣсколько словъ.)
-----
(Пѣвцы ночи и могилъ извиняются въ своемъ отсутствіи, потому-что они теперь заняты интереснѣйшимъ разговоромъ съ только что воскресшимъ упыремъ, что можетъ датъ начало развитію особеннаго рода поэзіи; Герольдъ долженъ этому покорится и вызвать покуда греческую миѳологію, хотя и въ современной маскѣ, но нисколько оттого не теряющей ни характера, ни пріятности.)
-----
Увеселительный садъ. Утреннее солнце. Императоръ, его придворный штатъ, мужчины и женщины. Фаустъ, Мефистофель, одѣтый прилично, не поразительно, по-обычаю времени; оба преклоняютъ колѣна.
-----
Темная галерея, Фаустъ. Мефистофель.
(Фаустъ поднимаетъ ключъ, въ рѣшительномъ и повелительномъ положеніи. Мефистофель смотритъ на него).
Ярко освѣщенныя залы. Императоръ и Принцы. Дворъ въ волненіи.
-----
(Рыцарская зала. Слабый свѣтъ. Императоръ и придворные).
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
(Узкая готическая комната, съ высокими сводами, прежній рабочій кабинетъ Фауста, перемѣны).
(Онъ встряхиваетъ снятую съ крюка шубу, изъ нея скачутъ и вылетаютъ сверчки, жуки, молъ, ночныя бабочки).
(Дергаетъ за колоколъ, раздается пронзительный, рѣзкій звукъ, отъ него дрожатъ стѣны., замки разлетаются и открываются двери).
-----
(Лабораторія въ средневѣковомъ вкусѣ; объемистые, неуклюжіе аппараты для фантастическихъ цѣлей).
(Склянка выскользаетъ изъ рукъ Вагнера, порхаетъ надъ Фаустомъ и освѣщаетъ его).
Классическая Валпургіева ночь. Фарсальскія поля. Мракъ.
Воздушные путники въ вышинѣ.
-----
Пеней, окруженный водами и нимфами
На верховьи Пенея какъ прежде.
-----
Утесистыя бухты Эгейскаго моря. (Луна неподвижна на зенитѣ *)
-----
Тельхины Родосскіе *) (на гиппокампахъ и морскихъ драконахъ, съ Нептуновымъ трезубцемъ въ рукахъ).
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
Передъ дворцомъ Менелая въ Спартѣ. Елена приближается съ хоромъ плѣнныхъ Троянокъ. Панталида, корифейка.
(Хлопаетъ руками; затѣмъ появляются въ дверяхъ замаскированные карлы, и спѣшно исполняютъ отдаваемые имъ приказанія.)
(Внутренній дворъ крѣпости, окруженный богатыми, фантастическими средневѣковыми зданіями.)
(Все о чемъ говоритъ хоръ, исполняется постепенно. Послѣ того какъ дѣти и оруженосцы сошли длиннымъ рядомъ, Фаустъ появляется на верху лѣстницы, въ рыцарскомъ придворномъ одѣяніи среднихъ вѣковъ, и сходитъ медленно съ достоинствомъ).
(Сигналы, взрывы съ башенъ; трубы и литавры; военная музыка; сильная армія проходитъ рядами).
(Фаустъ сходитъ съ возвышенья; вожди окружаютъ его для выслушанія его приказаній и распоряженій).
(Сцена перемѣняется. Ряды гротовъ покрытыхъ густою листвой. Тѣнистая роща достигающая до вершинъ утесовъ окаймляющихъ пространство. Не видно ни Фауста, ни Елены. Весь хоръ спитъ, разсѣявшись въ разныхъ мѣстахъ)
(Изъ нѣдръ грота раздаются плѣнительные, чистые струнные звуки. Всѣ прислушиваются и кажутся глубоко растроганными. Съ этого мгновенія, до означенной паузы продолжается полнозвучная музыка).
Елена. Фаустъ. Евфоріонъ *) въ одеждѣ выше описанной.
Онъ устремляется въ воздушное пространство; одежды его поддерживаютъ на мгновеніе, голова его сіяетъ, свѣтлый лучъ струится за нимъ.
Прекрасный юноша низвергается къ ногамъ родителей; въ мертвомъ будто видны знакомыя черты; *) но земное его мгновенно исчезаетъ, ореолъ восходитъ на небеса какъ комета; платье, лира и мантія остаются на землѣ.
Общая пауза; музыка замолкаетъ.
Она обнимаетъ Фауста; тѣлесное исчезаетъ, одежда и покрывало остаются у него въ рукахъ,
Одежды Елены обращаются въ облака, окружаютъ Фауста, возносятъ его въ эѳирное пространство и улетаютъ съ нимъ.
Занавѣсъ опускается. Форкіада на авансценѣ поднимается гигантомъ, сходитъ съ котурновъ, бросаетъ въ сторону маску и покрывало, и является Мефистофелемъ, чтобы, насколько нужно, комментировать это дѣйствіе въ эпилогѣ.
ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
Горная высота. Огромныя, острыя, скалистыя вершины. Облако несется, останавливается, опускается на выдающуюся площадку. Расходится.
Топаетъ семимильный сапогъ; вслѣдъ за нимъ другой. Мефистофель вылѣзаетъ изъ нихъ. Сапоги шагаютъ далѣе.
(Барабанный бой и военная музыка, позади зрителей, издали съ правой стороны).
(Они взбираются на пограничную гору и наблюдаютъ за расположеніемъ войскъ въ долинѣ. Снизу раздаются грохотъ барабанный и военная музыка).
-----
(На выдающейся части горы. Барабанный бой и звуки, военной музыки раздаются снизу. Раскидываютъ Императорскую палатку. Императоръ. Главнокомандующій. Трабанты.
Фаустъ, въ латахъ, съ опущеннымъ забраломъ. Трое сильныхъ въ вышеозначенныхъ одеждахъ и вооруженіи.
(Ужасные трубные звуки съ высоты; видимое смятеніе въ непріятельскомъ войскѣ).
-----
Шатеръ Лжеимператора. Тронъ, богатая обстановка. Загребало и Маркитантка.
Императоръ и четыре Принца подходятъ. Трабанты удаляются.
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
Открытая мѣстность.
-----
Въ садикѣ. (За столомъ втроемъ).
-----
Дворецъ. Обширный паркъ, прямой большой каналъ.
(Роскошный челнъ, богато и цвѣтисто нагруженный произведеніями разныхъ странъ свѣта. Мефистофель. Трое сильныхъ).
(Они выходятъ на берегъ, всѣ драгоцѣнности выгружаютъ на землю).
-----
Темная ночь.
-----
Полночь. Являются четыре старухи.
-----
Большой дворцовый входъ. Факелы.
(Сіяніе сверху, на право).
Сонмъ небесныхъ силъ.
-----
Горныя пропасти, лѣса, утесы, пустыня. Святые Анахореты (По уступамъ горъ и въ каменныхъ разсплинахъ).
КОНЕЦЪ.
|