Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (19919)
Поэзия (5720)
Драматургия (2262)
Переводы (10905)
Сказки (1155)
Детская (2022)
Мемуары (3334)
История (2823)
Публицистика (18675)
Критика (15613)
Философия (1135)
Религия (1098)
Политика (403)
Историческая проза (885)
Биографическая проза (531)
Юмор и сатира (1426)
Путешествия (561)
Правоведение (109)
Этнография (325)
Приключения (1114)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (330)
Справочная (8539)
Антропология (65)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2322)
Ботаника (19)
Фантастика (326)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2545)
Глава (565)
Повесть (2081)
Сборник рассказов (440)
Рассказ (12388)
Поэма (812)
Сборник стихов (2518)
Стихотворение (2089)
Эссе (253)
Очерк (8944)
Статья (33965)
Песня (23)
Новелла (616)
Миниатюра (75)
Пьеса (2160)
Интервью (13)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (245)
Трактат (144)
Книга очерков (757)
Переписка (2380)
Дневник (248)
Речь (782)
Описание (859)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Двенадцать стульев
"Аргивяне",

Энгель И.Я.


ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6501
 Произведений: 75020

01/06 ОТМЕЧАЕМ:
 Астров С.Г.
 Буланина Е.А.
 Вадбольская В.А.
 Веселовский К.С.
 Гедеонов С.А.
 Глинка М.И.
 Демидов А.А.
 Жеффруа Г.
 Клягин К.И.
 Коган П.С.
 Лачинов Е.Е.
 Лежнев А.З.
 Лугинин В.Ф.
 Понсар Ф.
 Санд Ж.
 Срезневский В.И.
 Фотергилль Д.
 Шарапов С.Ф.
Страниц (55): 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Неблагодарный сын [1815] 2k   Рассказ Комментарии
    Der undankbare Sohn.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Английская_литература: Дела парламентские [1806] 2k   Статья
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Старая нищенка [1815] 2k   Рассказ
    Die alte Bettelfrau.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Выбор жены [1815] 2k   Рассказ
    Die Brautschau.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Охлопки [1815] 2k   Рассказ
    Die Schlickerlinge.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Золотой ключ [1815] 2k   Миниатюра
    Der goldene Schlüssel.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Английская_литература: Письмо из Лондона [1808] 2k   Статья
    [Об опасности для Великобритании и неспособности правительства ее спасти].
  • Английская_литература: Нечто о Гаррике [1810] 2k   Очерк
  • Хеммер Ярл: Под черемухой [1917] 2k   Стихотворение
    ("Ветви склоняют близко...")Перевод Веры Аренс (1917).
  • Иванов Вячеслав Иванович: Сапфо. Эпиграммы [1920] 2k   Сборник стихов
  • Якобовский Людвиг: Стихотворения [1900] 2k   Сборник стихов
    Утешение ночиЯ и тыПеревод А. П. Доброхотова.
  • Якшич Джура: Две дороги [1894] 2k   Стихотворение
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Каченовский Михаил Трофимович: История органов [1805] 2k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: Несколько слов о наготе парижских красавиц [1805] 2k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: Достопамятный случай из древней истории [1812] 2k   Статья
    [О Селевке Никаторе, царе сирийском].
  • Кампанелла Томмазо: Способ философствовать [1905] 2k   Стихотворение
    ("Мир -- книга, где вписал свои сужденья...")Перевод В. А. Ещина.
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Парижа [1802] 2k   Переписка
  • Карамзин Николай Михайлович: Несколько слов о лаконизме [1802] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О магнетизме [1802] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О Вашингтоне [1802] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Объявление от имени первого консула в Законодательном совете [1802] 2k   Речь
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Соединенных Американских Областей [1802] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Амьеня, от 28 марта [1802] 2k   Переписка
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Балтимора [1802] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Лондона о Питте [1802] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Плоды войны и мира для Франции и Великобритании [1802] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Удивительное действие воображения [1802] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Швейцарские апологи [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Чудный младенец [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Дзетанг, или храм предков [1803] 2k   Очерк
  • Гарнерен А.Ж.: Действие тонкого воздуха в вышней атмосфере [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Гороховый дождь, или Горох лунный [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О деле карнатского набоба, которым должен ныне заняться английский парламент [2019] 2k   Статья
  • Карамзин Николай Михайлович: О долгах Великобритании [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Описание Соломонова трона [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо одного иностранца к издателям Парижского журнала [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Непроницаемое полотно, новое изобретение во Франции [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Славный и великий орден дураков [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Тайный орден азиатских братий [1803] 2k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Забавные шотландские графы [1803] 2k   Очерк
  • Карманский Петр Сильвестрович: "Усни, затихни, печаль немая!.." [1915] 2k   Стихотворение
    Перевод Х. Д. Алчевской.
  • Карр Альфонс: Любовь мертвеца [1841] 2k   Стихотворение
    "Le mort amoureux".("Мне грудь земля во тьме могилы...") Николая Грекова (1866).
  • Катулл: Фабулу [1852] 2k   Стихотворение
    ("На-днях, мой друг Фабул, в саду моём со мною...")Перевод Николая Гербеля (1852).
  • Кауфман Александер: В лодке [1893] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. Новича (1896).Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 6, 1896.
  • Кернер Юстинус: Король и певец [1900] 2k   Стихотворение
    ("Два гроба в старинном соборе...")Перевод Владимира Лебедева (1900).
  • Пе-Клю-И: Чужестранка [1910] 2k   Стихотворение
    ("Осенней ночью раз мы к острову приплыли...")Перевод А. П. Доброхотова.
  • Ла-Ксу-Фенг: Недостойный [1910] 2k   Статья
    ("Как хороши ресницы глаз твоих...")Перевод А. П. Доброхотова.
  • Клаштерский Антонин: Pianissimo [1900] 2k   Стихотворение
    "Смотрит ясный месяц..."Перевод Владимира Лебедева (1900).
  • Коцебу Август: Немецкий стыд [1814] 2k   Очерк
  • Конопницкая Мария: Ночь [1910] 2k   Стихотворение
    ("Пышет в пустыне немой мирозданья...")Перевод К. Б. Бархина.
  • Корнуолл Барри: Жена каторжного [1869] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1869).
  • Котляревский Иван Петрович: Песня [1870] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Ариосто Лудовико: "Благополучная, приятная темница..." [1519] 2k   Стихотворение
    Перевод А. А. Шишкова.
  • Красинский Зыгмунт: "От слез и крови мутны и черны..." [1860] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1860).
  • Кристен Ада: Разные стихотворения [1900] 2k   Стихотворение
    В борьбе ("Как, по пути с моей мятежною ладьею...") -- Перевод И. И. Горбунова-Посадова.
  • Курочкин Василий Степанович: Элегия. (Со шведского) [1875] 2k   Стихотворение
  • Квантен Эмиль: Финская песнь [1880] 2k   Стихотворение
    (Песня Суоми) "Вздохов ветра тиховейней..."Перевод Елены Сырейщиковой (1917).
  • Кьябрера Габриэлло: "Не прекрасна ли фиалка..." [1810] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Ламартин Альфонс Де: Бабочки [1860] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Лебрен Понс Дени Экошар: Всегдашний гость, мучитель мой [1809] 2k   Стихотворение
    Эпиграмма.Перевод Константина Батюшкова.
  • Лейно Казимир: Дитя народа [1917] 2k   Стихотворение
    ("Я родился в пустынном краю, я был выкормлен лесом глухим...")Перевод Елены Сырейщиковой (1917).
  • Леконт-Де-Лиль Шарль Мари: Реквием [1900] 2k   Стихотворение
    "Медленно, словно изгнанник родимой страны..."Перевёл В. Б-ий (1900).
  • Ленау Николаус: Тяжелый вечер [1860] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1858).
  • Аснык Адам: Сонет [1900] 2k   Стихотворение
    "Зачем волнуют грудь безумные желанья..."Перевод Леонида Афанасьева (1900).
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Excelsior! [1841] 2k   Стихотворение
    ("По скалам и кручам...")Перевод Г. А. Вяткина (1907).
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Стрела и песня [1876] 2k   Стихотворение
    Перевод П. В. Быкова.
  • Максимович Михаил Александрович: "Вспахана черная пашня..." [1871] 2k   Стихотворение
  • NewCH.: "Командарм" [1930] 2k   Статья
  • Фингал Штефан: "Лес". Мейерхольдовская премьера в Театре на Штреземаннштрассе [1930] 2k   Статья
  • Ф. Ц. В.: Великое искусство Мейерхольда [1930] 2k   Статья
  • Керстен Курт: Первый гастрольный спектакль Мейерхольда [1930] 2k   Статья
  • Кобер Август Генрих: "Лес". Мейерхольд [1930] 2k   Статья
  • П.: Начало гастролей Театра имени Мейерхольда [1930] 2k   Статья
  • Сервес Франц: Театр ли это вообще? Мейерхольд ставит Кроммелинка [1930] 2k   Статья
  • Мерсье Луи-Себастьян: Жан-Жак Руссо в Тюльери [1802] 2k   Очерк
    Перевод Николая Карамзина.
  • Микеланджело: К Данте [1550] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. И. Познякова.
  • Микеланджело: "Как может это быть? - Но опыт возвещает..." [1550] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Л. Величко.
  • Мильтон Джон: Песнь утренней звезде [1888] 2k   Стихотворение
    Перевод Д. И. Мина.
  • Минский Николай Максимович: Переводы [1927] 2k   Сборник стихов
    Из Шелли
  • Мультатули: Импресарио [1907] 2k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Jurisprudentia [1907] 2k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Мостик [1907] 2k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Исповедание истины [1907] 2k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Пигмей [1907] 2k   Миниатюра
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Безнравственность [1907] 2k   Статья
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мур Томас: "Мир вам, почившие братья!.." [1807] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1869).
  • Наполеон: Определение консулов от 13 вантоза десятого лета [1802] 2k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Наполеон: Письмо о консуле Бонапарте [1802] 2k   Переписка
    Перевод Н. М. Карамзина
  • Наполеон: Бонапарте Единственный [1803] 2k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Наполеон: Известия парижские [1804] 2k   Очерк
  • Наполеон: Письмо от Людовика Бонапарта к их высокомочиям [1806] 2k   Статья
  • Наполеон: Красноречивая чепуха [1807] 2k   Очерк
  • Наполеон: Достопамятное предписание императора Наполеона епископам [1809] 2k   Статья
  • Наполеон: Памятники великого духа [1814] 2k   Очерк
  • Наполеон: Политическое письмо патриота [1816] 2k   Статья
    [О причинах победы русских над Наполеоном I].
  • Неизвестные Авторы: Спящие люди [1804] 2k   Очерк
  • Неизвестные Авторы: Свет [1804] 2k   Очерк
    Перевод.
  • Неизвестные Авторы: Выписка из Французского импровизатора [1806] 2k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Письмо из Парижа [1802] 2k   Переписка
  • Неизвестные_французы: Письмо из Берна [1803] 2k   Очерк
    [О новой швейцарской конституции]
  • Неизвестные_французы: Тайное общество благодетельности в Париже [1803] 2k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Общество беззубых [1804] 2k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Любопытное описание одного великолепного праздника [1804] 2k   Очерк
  • Саурау Ф.: Объявление жителям Вены [1805] 2k   Очерк
  • Понселе П.: Новый род музыки [1805] 2k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Выписка из Импровизатера [1805] 2k   Очерк
    [Исторические анекдоты].
  • Неизвестные_французы: Как обходятся в Англии с нынешними французскими адмиралами, и как обходились с прежними королевскими [1806] 2k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Стихи, поднесенные принцу баварскому от общества глухонемых, в Париже [1806] 2k   Стихотворение
  • Неккер Жак: О рукописях Неккера, изданных г-жею Сталь, его дочерью [1805] 2k   Статья
  • Неккер Жак: Второе супружество [1808] 2k   Очерк
  • Немецкая_литература: Генерал Гамильтон [1804] 2k   Очерк
  • Немецкая_литература: Что разные государства приобретают и чего лишаются по силе Пресбургского трактата? [1806] 2k   Очерк
  • Немецкая_литература: Прокламация курфирста виртембергского [1806] 2k   Статья
  • Немецкая_литература: Ирония [1807] 2k   Очерк
  • Немецкая_литература: Сардиния [1807] 2k   Очерк
  • Немецкая_литература: Замечание для писателей [1807] 2k   Очерк
  • Немецкая_литература: Биографическое известие о бывшем прусском министре Штейне [1809] 2k   Очерк
  • Немецкая_литература: Разные мнения об Александре Македонском [1809] 2k   Очерк
  • Ницше Фридрих: Два стихотворения [1910] 2k   Поэма
    Венеция ("Я стоял на мосту. Серенады ...")К новым морям ("К ним далеким хочу я и смело...")Перевод А. П. Доброхотова (1910).
  • Нокс Уильям: Странница [1825] 2k   Стихотворение
    Англійская Баллада В. Нокса.Перевод с французского (!) Ореста Сомова.
  • Нордау Макс: Новые пути [1900] 2k   Стихотворение
    "На запад правлю бег челна я..."Перевод Владимира Мазуркевича (1900).
  • Австрийская_литература: Прокламация от римского императора Франца II к народу [1805] 2k   Статья
  • Австрийская_литература: Прокламация эрцгерцога Иоанна к тирольцам [1805] 2k   Статья
  • Палич О. А.: "Лес" Островского [1930] 2k   Статья
  • Палау Мельчор: Два стихотворения [1910] 2k   Стихотворение
    "В том лесу, где часто донна...""На глазах у нее -- васильки..."Перевод А. П. Доброхотова (1910).
  • Перец Ицхок Лейбуш: Подлец [1915] 2k   Миниатюра
    Перевод X. Бейлесон.
  • Перец Ицхок Лейбуш: Дрянь [1915] 2k   Миниатюра
    Перевод Л. Гольдберг.
  • Перец Ицхок Лейбуш: Ведь это не чулки [1915] 2k   Рассказ
    Перевод Л. Гольдберг.
  • Песталоцци Иоганн Генрих: Апологии Г-на Песталоцци [1804] 2k   Миниатюра
    1. Лев, быки и лисица. 2. Обезьяна и змея. 3. Учение медведей. Текст "Вестника Европы" (1804 г).
  • Петефи Шандор: На распутьи [1876] 2k   Стихотворение
    Перевод П. В. Быкова.
  • Петефи Шандор: "Где ты, прежняя веселость..." [1846] 2k   Стихотворение
    Перевод В. П. Буренина.
  • Петефи Шандор: О мать... [1910] 2k   Стихотворение
    ("О, мать моя, бедная мать, гонимая яростным роком...")Перевод А. Д. (1910).
  • Петрарка Франческо: "Благословен тот вечер, месяц, год..." [1374] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Петрарка Франческо: Задумчивость [1374] 2k   Стихотворение
    Перевод Г. Р. Державина.
  • Петрарка Франческо: "Ее власы тогда приятно развивали..." [1774] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. А. Львова.
  • Петрарка Франческо: На смерть Лауры [1810] 2k   Стихотворение
  • Петрарка Франческо: "Когда она вошла в небесные селенья..." [1863] 2k   Стихотворение
    Перевод А. Н. Майкова.
  • Петрарка Франческо: Из сонетов [1910] 2k   Сборник стихов
    Перевод Е. Г. Брауна.
  • Платен Август: Похороны Алариха [1820] 2k   Стихотворение
    Das Grab im Busento.Перевод Максимилиана Волошина
  • Байрон Джордж Гордон: Экспромпт в ответ другу [1904] 2k   Стихотворение
    Перевод С. Ф. Дурова.
  • По Эдгар Аллан: Стихотворения [1849] 2k   Сборник стихов
    Католический гимнСон во снеПеревод Н. Новича
  • Балагер Виктор: Сомнение [1892] 2k   Стихотворение
    ("Жизнь есть любовь и свет...")Duda.Перевод М. Б.
  • Полициано Анджело: Эпитафия Фра Филиппо Липпи [1914] 2k   Статья
    "Здесь я покоюсь, Филипп, живописец навеки бессмертный..."Перевод Александра Блока (1915).
  • Расин Жан Батист: Сон Гофолии [1691] 2k   Стихотворение
    AthalieПеревод Павла Катенина (1832).
  • Рейтер Йонатан: Высшее мужество [1911] 2k   Стихотворение
    "Героев чту я всей душою..."Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Ренье Анри Де: Стихотворения [1905] 2k   Стихотворение
    Перевод из книги "Глиняные медали".Перевод отрывка из поэмы "Кому-то грезятся заря и тень"Перевод И. Ф. Анненского (1905)
  • Рильке Райнер-Мария: "Кто нам сказал, что всё исчезает?.." [1926] 2k   Стихотворение
    Перевод Марины Цветаевой (1929).
  • Рюккерт Фридрих: "Певец! Когда желаешь ты..." [1869] 2k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Рюккерт Фридрих: "От угрюмых скал громадных..." [1876] 2k   Стихотворение
    Перевод П. В. Быкова.
  • Родригес-Марин Франсиско: Испанский мадригал [1900] 2k   Стихотворение
    "Я не могу назвать тебя звездой..."В переводе К. Д. Бальмонта (1900).
  • Роллан Ромен: "Коричневая" чума [1933] 2k   Очерк
  • Роллан Ромен: Призыв к молодежи [1933] 2k   Очерк
  • Россетти Данте Габриэль: При паденьи листов [1882] 2k   Стихотворение
    ("Знаешь ли ты при паденьи листов...")Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Барбье Огюст: Лев [1865] 2k   Стихотворение
    Перевод К. И. Бабикова
  • Рунеберг Нино: Марш мертвецов [1916] 2k   Статья
    "Упорной колонной мы строимся там..."Перевод Александра Блока (1916).
  • Шатобриан Франсуа Рене: Надежда [1813] 2k   Очерк
    (Из Genie du Christianisme)Перевод Н. Д. Иванчина-Писарева
  • Шекспир Вильям: Сонеты [1609] 2k   Сборник стихов
    38, 39Перевод Лейтенанта С. (1904)
  • Шекспир Вильям: Сонеты [1609] 2k   Сборник стихов
    95, 145Перевод Г. А. Галиной (1904).
  • Шекспир Вильям: Сонеты [1609] 2k   Сборник стихов
    30, 147Перевод В. А. Шуфа (1902).
  • Шекспир Вильям: Утренняя колыбельная песнь [1830] 2k   Стихотворение
    Перевод О.
  • Шерер Георг: На берегу моря [1893] 2k   Стихотворение
    ("Я пѣлъ о красѣ твоей дивной прибою...")Перевод Марии Давыдвой.Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 8, 1893.
  • Шлиппенбах Ульрих-Герман-Генрих: Эпиграммы на того, которого вся жизнь была язвительною эпиграммою на человечество [1814] 2k   Стихотворение
    Эпиграмма на Наполеона I.
  • Шмид Герман: Погребенье [1910] 2k   Стихотворение
    "Я смерти не боюсь -- мне страшно погребенье..."Перевод А. Д. (1910).
  • Шмидт Ганс: Венок [1883] 2k   Стихотворение
    ("Слушай, мама, что мнѣ дѣлать...")Перевод В. Соколовской.Текст издания: журнал "Изящная Литература", No 10, 1883.
  • Шопенгауэр Артур: Стихотворения [1910] 2k   Сборник стихов
    Посмертные стихи ("Глухая ночь. Я жду пленительного солнца...")Финал ("Измучен, я стою у края бытия...")Перевод А. П. Доброхотова.
  • Сюлли-Прюдом: Стихотворения [1895] 2k   Сборник стихов
    ПросьбаГлазаПеревод К. Р..
  • Соколов Николай Матвеевич: Франтишек Ксавер Свобода. Дары народам [1905] 2k   Сборник стихов
  • Сомов Орест Михайлович: Одежда Деяниры [1827] 2k   Очерк
  • Спенсер Эдмунд: Раздумье [1847] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Баталин Николай Васильевич: Ирена в капище Эскулапия [1833] 2k   Очерк
    (Переводъ съ Французскаго)"Заволжскій Муравей", No 12, 1833.
  • Стеккетти Лоренцо: "Когда падет листва, придешь ты, дорогая..." [1884] 2k   Стихотворение
    Перевод Л. И. Уманца. (1884).
  • Стивенсон Роберт Льюис: Афоризмы [1898] 2k   Статья
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 4, 1898.
  • Стриндберг Август: Стыдливость и холод [1885] 2k   Миниатюра
    Blygsamhet och kyla.Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Суинберн Алджернон Чарльз: Маю [1893] 2k   Стихотворение
    Рондо изъ Свинбёрна ("Красавецъ-Май, тебѣ мы рады!..")Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 5, 1893.
  • Тассо Торквато: К Лукреции, герцогине Урбино [1580] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Тегенгрен Якоб: Земля есмь [1916] 2k   Стихотворение
    "Мечтать о небесном царстве..."Перевод Александра Блока (1916).
  • Теннисон Альфред: Подражание английскому [1860] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова
  • Тидге Христоф-Август: Песня [1811] 2k   Стихотворение
    ("О милый друг, теперь с тобою радость!")Переложение Василия Жуковского.
  • Энгель Фриц: Гастроли Мейерхольда. "Рычи, Китай!" [1930] 2k   Статья
  • Ка: "Рычи, Китай!" перед пролетариями. Мейерхольд в Театре Пискатора [1930] 2k   Статья
  • Йожеф: Ответ эрцгерцога палатина венгерскаго на речь римскаго императора, произнесенную к чинам венгерским на ... [1805] 2k   Речь
  • Верхарн Эмиль: Вечерня [1896] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Ф. Ходасевича (1917).
  • Верлен Поль: Осенняя песнь [1896] 2k   Стихотворение
    Перевод К. Иваницкого-Василенко.
  • Вёрман Карл: В Лувре [1910] 2k   Стихотворение
    "Под эти стройные, веселые чертоги..."Перевод Анатолия Доброхотова (1910).
  • Вильденбрух Эрнст: Два стихотворения [1883] 2k   Стихотворение
    "Если спросишь ты у человека...""Не из знатного рода подруга моя..."
  • Вольтер: "О Боже, о Тебе хотя гласит вся тварь..." [1772] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. А. Львова
  • Вольтер: Любезный гость у капуцинов [1803] 2k   Очерк
  • Вольтер: Письмо к издателю [1803] 2k   Стихотворение
    Перевод М. М. Хераскова.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Девизы [1803] 2k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Отрывок из сочинений Гжи. Жанлис [1804] 2k   Очерк
  • Зульцер Иоанн-Георг: Серенада [1806] 2k   Очерк
  • Беранже Пьер Жан: Моя старушка [1836] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Г. Теплякова (1836)
  • Бо Ли: Стихотворения [1910] 2k   Сборник стихов
    Танец богов ("У меня есть флейта, флейта из нефрита...")На чужбине ("Я на чужбине спал в темнице - пленник бедный...")Перевод А. П. Доброхотова (1910).
  • Бо Ли: Пред сумраком ночи ("В облаке пыли...") [762] 2k   Сборник стихов
    Перевод К. Д. Бальмонта (1923).
  • Бодлер Шарль: Semper eadem [1867] 2k   Стихотворение
    Перевод А. В. Владимировой.
  • Бодлер Шарль: Портрет [1896] 2k   Стихотворение
    Перевод А. Кублицкой-Пиотух.
  • NewАксаков Иван Сергеевич: Иван Сергеевич Аксаков [1886] 1k   Статья
  • Д-Аннунцио Габриеле: Увещание [1910] 1k   Стихотворение
    "Меж отвращеньем полным к жизни..."Перевод А. П. Доброхотова (1910).
  • Д-Аламбер Жан-Лерон: Боссюэт и Корнель [1780] 1k   Статья
    Вестн. Европы. -- 1806. -- Ч.25, N 4. -- С.272-273.
  • Дан Феликс: Песнь гёзов [1876] 1k   Стихотворение
    ("Как чайка носится, мелькая...")Перевод О. Н. Чюминой.
  • Страниц (55): 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru