Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20476)
Поэзия (5858)
Драматургия (2282)
Переводы (11273)
Сказки (1162)
Детская (2046)
Мемуары (3391)
История (2994)
Публицистика (19472)
Критика (15988)
Философия (1152)
Религия (1201)
Политика (490)
Историческая проза (901)
Биографическая проза (566)
Юмор и сатира (1483)
Путешествия (571)
Правоведение (118)
Этнография (330)
Приключения (1138)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (339)
Справочная (8889)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2346)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2580)
Глава (573)
Повесть (2156)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12720)
Поэма (821)
Сборник стихов (2591)
Стихотворение (2135)
Эссе (256)
Очерк (9188)
Статья (35121)
Песня (24)
Новелла (634)
Миниатюра (75)
Пьеса (2179)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (260)
Трактат (148)
Книга очерков (786)
Переписка (2406)
Дневник (248)
Речь (875)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Апология сумасшедшего
Примечание к публикации

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6637
 Произведений: 77220

24/12 ОТМЕЧАЕМ:
 Арнольд М.
 Боборыкина С.А.
 Бородаевский В.В.
 Брэндон Т.
 Глебов Д.П.
 Голодный М.С.
 Долгоруков А.В.
 Жевахов Н.Д.
 Каяндер П.
 Кондурушкин С.С.
 Левин Б.М.
 Мартынов А.С.
 Мильвуа Ш.
 Мицкевич А.
 Морли Д.
 Неверов А.С.
 Немирович-Данченко В.И.
 Пинкевич А.П.
 Сетницкий Н.А.
 Скриб Э.
 Филиппов Т.И.
 Шервашидзе А.К.
Страниц (57): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 57
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: W [2024] 122k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Walk [Прогулка]Walk along Dubrovnik [Прогулка по Дубровнику]Walks to Tiergarten [Прогулки в Tiergarten]Watercolor (Runs, trembles on burning shore) [Акварель (Бежит, дрожит на жгучем побережье)]We Were Together (Мы были вместе]We chant ...
  • Северянин Игорь: Падучая стремнина [2024] 188k   Поэма
    (Falling rapids).Поэма. В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: A [2024] 234k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).A glass door [Стеклянная дверь] About South [О Юге] About Switzerland [По Швейцарии] Adriatic turquoise [Адриатическая бирюза] Ageing poet [Стареющий поэт] Agasphere o the seas [Агасферу морей] Ah, author [Ах, автор] Ah, is there land ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: D [2024] 129k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Daisies (Маргаритки]Dalmatian fantasy [Далматинская фантазия]Dance of May [Пляска мая]Dawn of sunrise [Заря воскреса]Dawn smiled so pink [Заря улыбалась так розово]Day on the farm [День на ферме]Dearer than all [Дороже всех]Debunking [Развенчание]Decree ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: E [2024] 45k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Eagle cry [Орлий клич]Earth And Sun [Земля и Солнце]Earthly sky [Земное небо]Easter Anthem [Пасхальный гимн]Easter In Petersburg [Пасха в Петербурге]Echo [Эхо]Ecstasy [Экстаза]Ego-Polonaise [Эгополонез]Eight lines [Восьмистрочие]Eighteenth ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: G [2024] 73k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Gaselle [Газэлла]Gaselle IV (Gray bunny dances on meadow...) [Газэлла IV (Серый заяц плясал на поляне...)]Gaselle V (You went riding, sitting in blue convertible) [Газэлла V (Ты поехала кататься, сев в голубой кабриолет)]Gazelle VI (Come ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: H [2024] 102k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Habanera II [Хабанера II]Habanera III [Хабанера III)Hail (Град)Half-sonnet (Your hot corals) [Полусонет (Твои горячие кораллы)]Harmony Of Contrasts [Гармония контрастов]Gracious [Грациоза]Habanera I (sonnet) [Хабанера I (сонет)]Habanera ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: J [2024] 17k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).January [Январь]January in the south [Январь на юге]Jellyfish [Медуза]Joy of seaside [Отрада приморья]Joke rondel [Шутливая рондель]July Noon [Июльский полдень]June Sketch [Июневый набросок].
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: K [2024] 52k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Kalemegdan In April [Калемегдан в апреле]Katyulinka [Катюлинька]Kenzels [Кензели]Kenzel III [Кэнзель III]Kenzel IV (In her boudoir there are so many narcissuses) [Кэнзель IV (В ее будуаре так много нарциссов)]Kenzel V (Once she came to ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: M [2024] 154k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Madrigal [Мадригал]Magnificent Woman [Роскошная женщина]Maria [Мария]March [Март]Marionette of mischief (novella) [Марионетка проказ (новелла)]Married [Замужница]Marvel [Диво]Maryinsky Theater [Мариинский театр]Match lit up with laughter ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: N [2024] 125k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Nameless girl [Девушка безымянная]Namesakes [Тезки]Narva (I dream of Narva, dear Narva) [Нарва (Я грежу Нарвой, милой Нарвой)]Narva (On fast Narva, river majestic) [Нарва (Над быстрой Наровой, величественною рекой)]Near Irtysh [Около Иртыша]Necklace ... ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: Q [2024] 21k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Quadrillion [Кадрильон]Quartet [Квартет]Queen of queens [Царица из цариц]Queen of the palace [Царица замка]Queen Victoria [Виктория Регия]Quiet poem [Тихая поэза]Quintine II [Квинтина II]Quintine III (I am here alone, always alone) [Квинтина ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: R [2024] 120k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Rabbits" monologues [Заячьи моноложки]Radiant one [Лучезарочка]Radiant poem [Лучистая поэза]Radiant Tulle [Тюли лучистые]Raspberry berceuse [Малиновый berceuse]Ray of sun [Солнечный луч]Regina [Регина]Rehabilitation [Реабилитация]Renaissance ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: U [2024] 28k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Ubiquitous [Повсеместная]Under Charles Baudelaire. Sobering [Под Шарля Бодлера. Отрезвление]Under impression of "Cliff" [Под впечатлением "Обрыва"]Under the mood of tea rose [Под настроеньем чайной розы]Uneasy way [Нелегкий ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: V [2024] 67k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Vang and Abianna [Ванг и Абианна]Vanda (octaves) [Ванда (октавы)]Veil [Вуалетка]Veranda over the sea [Веранда над морем]Vertinsky [Вертинский]Violet trance [Фиолетовый транс]Visit of Vaalyar [Визит Ваальяры]To Vladimir Mayakovsky [Владимиру ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: Y [2024] 61k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Yalya [Яля]Yamburg [Ямбург]Yes, I want your wishes [Да, я хочу твоих желаний]Year has passed [Год миновал]Yearning for Quantin [Тоска по Квантуну]Yesenin [Есенин]You are a Prince of Violet Lilac [Вы Принц Фиолевой Сирени]You are quiet, ...
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе на английский язык: Z [2024] 30k   Сборник стихов
    В переводе Ильи Шамбата (параллельные тексты).Zina [Зина]Zizi [Зизи]Zlata (From "Diary of a Poet") [Злата (из дневника одного поэта)]
  • Северянин Игорь: Стихотворения в переводе Ильи Шамбата на английский [2023] 282k   Сборник стихов
    Translation by Ilya Shambat (ibshambat2004 AT hotmail.com).Full translation of Igor Severyanin.
  • Цветаева Марина Ивановна: Perekop [2023] 150k   Поэма
    ("Перекоп". Поэма) Перевод на английский язык Ильи Шамбата (2023).
  • Цветаева Марина Ивановна: Poem to End [2022] 150k   Поэма
    (Поэма Конца. Поэма-сказка) Параллельный перевод на английский язык Ильи Шамбата (2022).
  • Цветаева Марина Ивановна: Tsar-Maiden [2022] 173k   Поэма
    (Царь-девица. Поэма-сказка) Перевод на английский язык Ильи Шамбата (2022).
  • Цветаева Марина Ивановна: Bus [2022] 22k   Поэма
    (Автобус. Поэма)Параллельный перевод на английский язык Ильи Шамбата (2022).
  • Цветаева Марина Ивановна: Yegorushka [2022] 134k   Поэма
    (Егорушка. Поэма) Перевод на английский язык Ильи Шамбата (2022).
  • Цветаева Марина Ивановна: Rat-Catcher [2022] 115k   Поэма
    (Крысолов. Лирическая caтиpa.) Перевод на английский язык Ильи Шамбата (2022).
  • Цветаева Марина Ивановна: Hotshot [2022] 110k   Поэма
    (Молодец. Поэма-сказка) Перевод на английский язык Ильи Шамбата (2022).
  • Цветаева Марина Ивановна: Longer Poems [2022] 188k   Сборник стихов
    Poem of the MountainThe Red BullOn the Red HorseUnfulfilled PoemNew Year"sSingerAlleywaysAttempt of the RoomPoem of the AirPoem of the StaircasePoem of Tsar"s Family (Fragments)From the SeaSiberiaWizardПеревод на английский язык Ильи Шамбата (2022).
  • Карамзин Николай Михайлович: О деле карнатского набоба, которым должен ныне заняться английский парламент [2019] 2k   Статья
  • Беранже Пьер Жан: Песни Беранже [2009] 3k   Сборник стихов
    Литературно-музыкальная композиция.Использованы фрагменты "Моей жизни" П. Ж. Беранже.Продолжительность звучания 48 мин. 51 сек.
  • Зорич Юрий: Беседы с Тамарой Тумановой [2004] 29k   Очерк
    Фрагмент книги воспоминаний "Магия русского балета" (Пермь, 2004).
  • Байрон Джордж Гордон: Прости [2000] 3k   Стихотворение
    Перевод Н. Спиглазова.
  • Магаротто Луиджи: Предисловие к книге "Великие русские писатели XIX века" [2000] 10k   Статья
  • Новалис: "Лишь спустится мрак ночной..." [2000] 1k   Стихотворение
    Перевод Ф. Сологуба
  • Рид Томас Майн: Сигнал бедствия [2000] 321k   Роман
    The Flag Of Distress, A Story of the South Sea.Русский перевод 1908 г. (без указания переводчика).
  • Цветаева Марина Ивановна: Поэзия Цветаевой в переводе И.Шамбата на английский [2000] 1366k   Сборник стихов
    Translation by Ilya Shambat (ibshambat2004 AT hotmail.com )Full translation of Marina Tsvetayeva"s poetry, with translations next to the originals, altogether 2790 pages
  • Шекспир Вильям: Как вам угодно [2000] 143k   Пьеса
    Перевод П. А. Каншина (1893).
  • Гиббон Эдуард: Отрывок из LIII главы Гиббоновой Истории об упадке и разрушении Римской Империи [1999] 18k   Очерк
    Забвеніе Латинскаго языка, Греческіе императоры и подданные ихъ удерживаютъ и присвоиваютъ себѣ названіе Римлянъ. Періодъ невѣжества. Возстановленіе Греческой учености. Упадокъ вкуса и генія. Недостатокъ въ соревнованіи. Перевод М. Т. Каченовского.Текст издания: "Вѣстникъ ... ...
  • Еврипид: Умоляющие [1999] 102k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Троянки [1999] 98k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Лессер Венди: Портрет балерины [1999] 14k   Очерк Комментарии
    Глава из книги "The Amateur" (1999).
  • Шницлер Артур: Редегонда [1999] 15k   Новелла
    Das Tagebuch der Redegonda.Текст издания: журнал "Огонек", 1912, No 26.
  • Грегори Джон: Некролог: Тамара Туманова [1996] 10k   Статья
    "The Independent".
  • Кларк Мэри: Тамара Туманова [1996] 6k   Статья
    "The Dancing Times", июль 1996.
  • Мейсон Френсис: Тамара Туманова (1919-1996) [1996] 82k   Статья
  • Тацит: Смерть Германика и ее последствия [1996] 25k   Очерк
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", No 20, 1813Перевод В. М. Перевощикова.
  • Полициано Анджело: О заговоре Пацци [1993] 55k   Очерк
  • Софокл: Фрагменты [1990] 204k   Сборник стихов
  • Денби Эдвин: Из записок о балете [1986] 25k   Статья
    Подборка театральных рецензий.Проблема с прима-балериной в "Балле Тиэтр"? -- 15 октября 1944 г. Рябушинская и Туманова -- 16 октября 1944 г.Туманова в "Жизели" -- 17 октября 1944 г.Выход Тумановой -- 24 октября 1944 г.Па-де-де из "Дон Кихота" -- 26 октября ...
  • Владимирова Ада Владимировна: Переводы [1985] 9k   Сборник стихов
    Ндре Мьеда, Л. Онерва.
  • Анастос Петер: Разговор с Тамарой Тумановой [1983] 47k   Интервью
    Ballet review. v 11, No 4, Winter 1984.
  • Моруа Андре: Штрихи к портрету Жюля Мишле [1983] 13k   Статья
  • Туманова Зоя Алесксандровна: Верните мне боль [1981] 40k   Рассказ
  • Косидовский Зенон: Сказания евангелистов [1977] 522k   Монография
    Opowieści ewangelistów.Русский перевод 1977 г. (без указания переводчика).
  • Шлегель Август Вильгельм: Август Вильгельм Шлегель: биографическая справка [1975] 28k   Статья
  • Крист Карл: Иоганн Густав Дройзен (1808-1884) [1972] 38k   Статья
  • Готье Теофиль: Причуды зимы [1971] 15k   Стихотворение
    Fantasies d"hiver.("Белей снегов, алей пионов...")Перевод Ариадны Эфрон (1971).
  • Линдсей Джек: Поль Сезанн [1969] 977k   Роман
    Cézanne. His Life and Art.
  • Английская_литература: Шотландские народные сказки и предания [1967] 496k   Сборник рассказов
    Томас Лермонт из Эрсилдуна1. Томас Стихотворец2. Кенонби Дик и Томас из ЭрсилдунаСтрашные чудища1. Морег и Водяной Конь2. Ассинатл и Владыка Морской ЗмейКарликов каменьСказки про великанов1. Принц и дочь великана2. Великан Дреглин Хогни3. Лод, сын фермера4. ПириглупЛорд О"КоуЧерный ...
  • Гаршин Всеволод Михайлович: The Scarlet Flower [1965] 557k   Оценка:5.62*4   Сборник рассказов
    Избранные рассказы Всеволода Гаршина на английском языке.
  • Линдсей Джек: Подземный гром [1965] 958k   Роман
    (Thunder Underground).Роман из жизни Рима в годы Нерона.
  • Марциал: Эпиграммы [1965] 36k   Сборник стихов
    Переводы Н. И. Шатерникова и Афанасия Фета.
  • Косидовский Зенон: Библейские сказания [1963] 406k   Монография
    Opowieści biblijne.Русский перевод 1975 г. (без указания переводчика).
  • Курций-Руф Квинт: История Александра Македонского [1963] 718k   Монография
    Rufus Q.C. Historia Alexandri Magni.Перевод К. А. Морозова, И. А. Миронова и других (1963).
  • Милош Чеслав: О Томасе Майн Риде [1963] 26k   Эссе
  • Аддисон Джозеф: Джозеф Аддисон: биографическая справка [1962] 7k   Очерк
  • Шерфиг Ганс: Замок Фрюденхольм [1962] 1015k   Роман
    Frydenholm.
  • Уилсон Митчел: Встреча на далеком меридиане [1961] 896k   Роман
    Meeting at a far meridian .
  • Биск Александр Акимович: Переводы [1959] 15k   Сборник стихов
    Анри де РеньеЛюбительСтефан Георге"Проходим мы бесшумною походкой...""На камни что по улицам торчали...""Еще велит мне верность оставаться...""Где лучи летят без счета..."Райнер Мария Рильке"И был тогда день белых хризантем...""Неосажденные ... ...
  • Косидовский Зенон: Когда Солнце было богом [1956] 732k   Книга очерков
    Gdy słońce było bogiem.Русский перевод 1968 г. (без указания переводчика).
  • Адамов Григорий: Таємниця двох океанів [1954] 904k   Оценка:3.23*16   Роман Комментарии
    На украинском языке. Перевод І. Соболь, Д. Ткач
  • Бодлер Шарль: Четыре стиховторения [1954] 25k   Сборник стихов
    Читателю ("Ошибки, глупости, падения, пороки...")Соответствия ("Природа -- это храм, где строй живых колонн...")Cплин ("Плювьоз, хрипун, брюзга, кому весь свет не мил...")Cплин ("Я словно царь страны, туманами обильной...") Перевод Абрама Эфроса ...
  • Манн Томас: Прощальные письма европейских борцов сопротивления [1954] 17k   Статья
  • Гомер: Одиссея [1953] 839k   Оценка:5.00*3   Поэма Комментарии
    Перевод В. В. Вересаева.
  • Шерфиг Ганс: Ботус Окцитанус, или Восьмиглазый Скорпион [1953] 584k   Статья
    Bothus Occitanus eller den otteøjede Skorpio.Перевод А. Кобецкой (1956).
  • Дживелегов Алексей Карпович: Поджо Браччолини. Из "Фацетий" [1952] 39k   Сборник рассказов
  • Уилсон Митчел: Брат мой, враг мой [1952] 1287k   Роман
    My brother, my enemy.Перевод Натальи Треневой (1956).
  • Андерсен-Нексё Мартин: Сталин [1949] 6k   Статья
  • Гомер: Илиада [1949] 1332k   Оценка:4.05*176   Поэма
    Перевод В. В. Вересаева.Первая публикация - 1949 г. (через 4 года после смерти переводчика).
  • Данте Алигьери: "Два дня тому назад, дорогой одинокой..." [1949] 2k   Стихотворение
    Перевод А. М. Федорова.
  • Уилсон Митчел: Живи с молнией [1949] 1213k   Роман
    (Live with Lightning).Другое название перевода "Жизнь во мгле".Перевод Натальи Треневой (1951).
  • Данте Алигьери: Стихотворения [1948] 11k   Сборник стихов
    "Всем данникам умильным, чистым слугам...""Любовь и сердце высшее - одно...""О вы, чей разум движет сферу третью!..."Перевод В. И. Иванова.
  • Келлерман Бернгард: Пляска смерти [1948] 890k   Роман
    Totentanz.Перевод А. Ариан и Б. Арон (1955).
  • Реверди Пьер: Дверь на засов [1948] 5k   Стихотворение
    A double tour.("Так далеко живу от голосов!..")Перевод Ариадны Эфрон (1968).
  • Арагон Луи: Два стиховторения [1945] 15k   Стихотворение
    Art poétiqueПоэтическое искусство ("Отныне тем друзьям пою...")L"Inconnue du printemps.Весенняя незнакомка ("Этот странный взгляд и прилавков ряд..."). Перевод Ариадны Эфрон (1959).
  • Кедрин Дмитрий Борисович: Переводы [1945] 48k   Оценка:3.41*4   Сборник стихов
    Александр АбашелиКраснознаменнаяЛюдас ГираБерезкаСаломея НерисМатьМать красноармейца"Пушек хриплый кашель..."Муса ДжалильКаскаПисьмо из окопаМаксим РыльскийЯ - сын Страны СоветовСлово и отзвукЙоханнес БарбарусОсеннееСказка нашего времениЛюди под лупойВооруженное стихотворениеВладимир ...
  • Кедрин Дмитрий Борисович: Переводы [1945] 229k   Сборник стихов
    ГАМЗАТ ЦАДАСАЗастольная песняС кем дружить?Стихи о теплой зимеСУЛЕЙМАН РУСТАМНе будь двуликимСАРМЕНТроеКАЙСЫН КУЛИЕВВсегда гордился тем, что горец я!Вынесем!Дедовский домЗемля моя!Русские сосныПеред боем"Любимая! Не раз я рвал цветы..."Песня о голубых глазахМАЖИТ ГАФУРИПравдаЖизньЯ ...
  • Новосадов Борис: Переводы [1945] 3k   Сборник стихов
    Хейти Тальвик, Бетти Альвер
  • Андерсен-Нексё Мартин: Новогоднее выступление по московскому радио [1944] 9k   Речь
  • Альвинг Арсений: Переводы [1942] 5k   Сборник стихов
    Бодлер, Сюлли Прюдом.
  • Бодлер Шарль: Стихотворения [1942] 3k   Сборник стихов
    Осенняя песньИграДуша винаВ. Г. Шершеневича.
  • Готье Теофиль: "Лобзаньем берегу про горе..." [1942] 1k   Стихотворение
    В. Г. Шершеневича.
  • Шершеневич Вадим Габриэлевич: Переводы [1942] 3k   Сборник стихов
    Анри СписсБаллада
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Пять стихотворений [1941] 5k   Сборник стихов
    Гитара ("Начинается / Плач гитары...")Пейзаж ("Масличная равнина...")Селенье ("На темени горном...")Пустыня ("Прорытые временем...")Пещера ("Из пещеры -- вздох за вздохом...")Перевод Марины Цветаевой (1941).
  • Голд Майкл: О разбойном нападении Гитлера на СССР [1941] 2k   Статья
  • Голд Майкл: Высказывания Майкла Голда [1941] 2k   Очерк
  • Линдсей Джек: Ганнибал [1941] 588k   Роман
    (Hannibal Takes a Hand).Исторический роман.
  • Манн Томас: Мастера культуры о разбойном нападении Гитлера на СССР [1941] 4k   Речь
    "Лондонское радио передало 10 августа следующее выступление Томаса Манна...""Интернациональная литература", No 9-10, 1941.
  • Синклер Эптон: О разбойном нападении Гитлера на СССР [1941] 0k   Очерк
  • Тувим Юлиан: О разбойном нападении Гитлера на СССР [1941] 1k   Очерк
  • Акоста Уриэль: Пример человеческой жизни [1940] 42k   Статья
    Exemplar humanae vitae.Перевод с латинского Арсения Денисова (1934).
  • Анисимов Юлиан Павлович: Переводы [1940] 4k   Сборник стихов
    Кристиан Моргенштерн, Стивен Спендер.
  • Бахтин Николай Николаевич: Переводы [1940] 11k   Сборник стихов
    Франсуа Вийон, Джон Китс, Мария Фон Эбнер-Эшенбах, Йохан Людвиг Рунеберг, Сватоплук Чех, Антон Ашкерц
  • Гриневская Изабелла Аркадьевна: Переводы [1940] 20k   Сборник стихов
    Теофиль Ленартович, Адам Аснык, Артур Оппман, Люциан Рыдель, Джозуэ Кардуччи, Лоренцо Стеккетти, Луиза Аккерман, Арман Сюлли-Прюдом, Акакий Церетели
  • Ликок Стивен: Читающая публика [1940] 17k   Рассказ
    The Reading Public. A Book Store Study.Перевод Петра Охрименко.
  • Моруа Андре: Трагедия Франции [1940] 122k   Очерк
    Tragedy in France, An eye-witness account.
  • Пяст Владимир Алексеевич: Переводы [1940] 11k   Сборник стихов
    Переводы из: Рубена Дарио, Альфреда Вольфенштейна, Геррита Энгельке, Эрнста Толлера
  • Туманова Тамара Владимировна: Тамара Туманова и ее знаменитая кошка [1940] 1k   Статья
    "Сидней Морнинг Геральд". 29 февраля 1940.
  • Якубович Дмитрий Петрович: Роберт Саути. Баллада о юноше, который захотел прочесть беззаконные книги, и о том, как он был наказан ... [1940] 5k   Стихотворение
  • Андерсен-Нексё Мартин: Влияние Ленина на творческие силы Запада [1939] 4k   Статья
  • Додд Марта: Из окна посольства [1939] 147k   Очерк
    Through Embassy Eyes.Текст издания: "Интернациональная литература", No 9-10, 1941.
  • Колдуэлл Эрскин: Белый медведь [1939] 17k   Рассказ
    Hamrick"s Polar Bear.Перевод Марка Волосова (1939).
  • Ленорман Анри-Рене: Мейерхольд в тюрьме [1939] 7k   Статья
  • Шоу Ирвин: Мой бутончик [1939] 14k   Новелла
    My Green Flower.
  • Шоу Ирвин: Уймись, Роки! [1939] 19k   Статья
    Stop Pushing, Rocky.
  • Шоу Ирвин: Земляничное мороженое [1939] 27k   Рассказ
    Strawberry Ice Cream Soda.
  • Шоу Ирвин: Помощник шерифа [1939] 21k   Новелла
    The Deputy Sheriff.
  • Андерсен-Нексё Мартин: Якоб Шелудивый [1938] 9k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен.
  • Бархин Константин Борисович: Переводы [1938] 4k   Сборник стихов
    Хаим-Нахман Бялик
  • Бодлер Шарль: Стихотворения [1938] 5k   Сборник стихов
    Ленивый рабЦыгане в путиDe profundis clamaviМогила проклятого поэтаПеревод Т. Ардова.
  • Роллан Ромен: Вальми [1938] 22k   Очерк
    Valmy.Перевод с французского Валентина Парнаха (1938).
  • Тарловский Марк Ариевич: Речь о конном походе Игоря, Игоря Святославовича, внука Олегова [1938] 35k   Стихотворение Комментарии
  • Фегани Баба: Стихотворения [1938] 1k   Сборник стихов
    "О помоги нам, мы все бессильнее, а отовсюду летят каменья!..""Вновь весна! Вином тем грешным вновь душа обновлена..."
  • Андерсен-Нексё Мартин: Испания [1937] 38k   Очерк
    1. Вдоль побережья Средиземного моря.2. Ось Мадрид -- Валенсия.3. Открытое плоскогорье.4. Мадрид -- сердце свободы.Перевод Анны Ганзен.
  • Бальмонт Константин Дмитриевич: Избранные переводы [1937] 163k   Сборник стихов
    Из древнеегипетской лирики, Мексика, Перу, Халдея, Ассирия, Индия, Иран, Океания, Эллада, Скандинавия, Бретань, Из испанских народных песен, Польские народные сказания, Из литовской народной поэзии, Из сербской народной поэзии, Из хорватских народных песен, Из болгарских народных ...
  • Барбье Огюст: Девяносто третий год [1937] 4k   Стихотворение
    Перевод Б. К. Лившица (1937).
  • Бо Ли: Стихотворения [1937] 5k   Сборник стихов
    Втроем"Над изголовьем..."Перевод В. Марта.
  • Клычков Сергей Антонович: Переводы [1937] 13k   Сборник стихов
    Переводы из Акакия Церетели, Важа Пшавелы, Георгия Леонидзе
  • Леконт-Де-Лиль Шарль Мари: Ягуар [1937] 8k   Стихотворение
    "За дальней завесью уступов, в алой пене..."Перевод Б. К. Лившица
  • Лившиц Бенедикт Константинович: Гийом Аполлинер. Стихотворения [1937] 11k   Оценка:7.00*3   Сборник стихов
  • Лившиц Бенедикт Константинович: Французские лирики XIX и XX веков [1937] 215k   Сборник стихов Комментарии
    По изданию 1937 г."Настоящая антология является новым значительно дополненным изданием сборника "От романтиков до сюрреалистов", вышедшего в издательстве "Время" в 1934 году.".
  • Март Венедикт: Переводы [1937] 4k   Статья
    Ван Вэй, император Муцухито
  • Миколайтис-Путинас Винцас: Из убогой лачуги [1937] 5k   Стихотворение
  • Олдингтон Ричард: Сущий рай [1937] 659k   Роман
    Very Heaven.Перевод Исаака Звавича (1938).
  • Роуэн Ричард Уилмер: Очерки секретной службы [1937] 722k   Книга очерков
    Из истории разведки.(The Story of Secret Service).Перевод Семена Займовского (1946).
  • Сервантес Мигель Де: Хитроумный Идальго Дон Кихот Ламанчский. Том II [1937] 1267k   Роман
    El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.Перевод под редакцией Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова.Предисловие А. И. Белецкого.
  • Андерсен-Нексё Мартин: Эрнст Тельман [1936] 2k   Статья
  • Бэрри, Эдвард: Русская балерина "обожает танцевать в Чикаго" [1936] 12k   Статья
    "Чикаго Сандэй Трибьюн", 3 мая 1936, стр. 3.
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Стихотворения [1936] 68k   Сборник стихов
               Книга стихов (1918-1920) Алмаз. Перевод В. Парнаха Море. Перевод В. Парнаха Дождь. Перевод В. Парнаха К лавру. Перевод В. Парнаха Баллада морской воды. Перевод Ф. Кельина           ...
  • Гира Людас: Italia Nuova [1936] 14k   Поэма
    Песни первая и вторая.
  • Гораций: Оды [1936] 6k   Сборник стихов
    "Взнесусь на крыльях мощных, невиданных...""К мягким лирным ладам не приспособишь ты..."Перевод Г. Ф. Церетели.
  • Данте Алигьери: "Всем, чья душа в плену, чье сердце благородно..." [1936] 2k   Стихотворение
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Киплинг Джозеф Редьярд: Стихотворения [1936] 4k   Оценка:7.56*7   Сборник стихов
    Мандалей ("На Восток лениво смотрит обветшалый, старый храм...")Единственный сын ("На засов тугой закрыла дверь, в очаг подбросила дров...")Перевод М. Н. Гутнера.
  • Киплинг Джозеф Редьярд: Стихотворения [1936] 32k   Оценка:7.30*8   Сборник стихов
    Баллада о ночлежке ФишераДэни ДиверГимн перед битвойПоследняя песня верного ТомасаПесня Диего ВальдезаПыльЮжная АфрикаЖенщина моряПеревод Ады Оношкович-Яцыны
  • Линдсей Джек: Адам нового мира [1936] 789k   Роман
    (Джордано Бруно).Adam of a New World.Перевод Марии Абкиной (1940).
  • Линдсей Джек: Восстание на золотых приисках [1936] 307k   Повесть
    Rebels of the Gold Fields.
  • Уэллс Герберт Джордж: Игрок в крокет [1936] 93k   Повесть
    The Great Revolution in Pitcairn.Перевод Семена Займовского (1938).
  • Барбюс Анри: Сталин [1935] 472k   Книга очерков
    Человек, через которого раскрывается новый мир.(Staline. Un monde nouveau vu à travers un homme).Перевод с французского под редакцией А. И. Стецкого.
  • Вайян-Кутюрье Поль: Бедный Ослик и жирная Свинья [1935] 31k   Рассказ
    Histoire d"âne pauvre et de cochon gras.
  • Вересаев Викентий Викентьевич: Гесиод. Труды и дни [1935] 56k   Оценка:4.89*152   Поэма Комментарии
  • Линдсей Джек: Беглецы [1935] 292k   Повесть
    Runaway.Перевод Надежды Рыковой и Анна Кулишер (1956).
  • Роллан Ромен: Ярмарка на площади [1935] 389k   Оценка:7.00*3   Роман
    (La Foire sur la place).Жан-Кристоф. Книга пятая.Перевод с французского А. А. Франковского.
  • Стриблинг Томас-Сигизмунд: Мегафон [1935] 620k   Роман
    The sound wagon.Перевод А. М. Карнауховой (1948).
  • Уэллс Герберт Джордж: Облик грядущего [1935] 224k   Пьеса
    The Shape of Things to Come.Перевод Семена Займовского (1938).
  • Цвейг Арнольд: Воспитание под Верденом [1935] 993k   Роман
    Erziehung vor Verdun.Перевод А. А. Ариан (1937).
  • Честертон Гилберт Кийт: Кривая английская дорога [1935] 2k   Стихотворение
    ("Когда к Северну римлянин пройти еще не мог...")Перевод М. Н. Гутнер.
  • Альваро Коррадо: Письмо А. М. Горькому [1934] 3k   Переписка
  • Андерсен-Нексё Мартин: К съезду писателей [1934] 11k   Очерк
    Перевод Анны Ганзен и Ксении Жихаревой (1934).
  • Андерсен-Нексё Мартин: Люди и книги [1934] 30k   Очерк
    Перевод Анны Ганзен и Ксении Жихаревой (1934).
  • Андерсен-Нексё Мартин: Оглядываясь назад [1934] 17k   Очерк
    Перевод Анны Ганзен и Ксении Жихаревой (1934).
  • Андерсен-Нексё Мартин: Речь на съезде советских писателей [1934] 10k   Речь
  • Андерсен-Нексё Мартин: Социалистический реализм -- наше оружие [1934] 4k   Статья
  • Андерсен-Нексё Мартин: Советская литература -- бодрая, свежая [1934] 3k   Статья
  • Арагон Луи: Два стиховторения [1934] 9k   Сборник стихов
    Из поэмы "Красный фронт"Баллада о двадцати семи казненных в НадеждинскеПеревод Бенедикта Лившица (1934).
  • Брехт Бертольт: Два стихотворения [1934] 5k   Стихотворение
    Не оставляй следов... ("Отстань от товарищей на вокзале...")Песня о штурмовике ("Урчит пустое брюхо...")Перевод Сергея Третьякова.
  • Буте Фредерик: Убийство [1934] 14k   Рассказ
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Иерма [1934] 83k   Пьеса
    Трагическая поэма в трёх актах и шести картинах.Yerma.Перевод А. Кагарлицкого (проза) и Федора Кельина (стихи), 1944.
  • Теренций: Девушка с Андроса [1934] 158k   Пьеса
    Перевод А. В. Артюшкова (1934).
  • Теренций: Самоистязатель [1934] 159k   Пьеса
    Перевод А. В. Артюшкова (1934).
  • Теренций: Евнух [1934] 163k   Пьеса
    Перевод А. В. Артюшкова (1934).
  • Теренций: Формион [1934] 160k   Пьеса
    Перевод А. В. Артюшкова (1934).
  • Теренций: Свекровь [1934] 115k   Пьеса
    Перевод А. В. Артюшкова (1934).
  • Теренций: Братья [1934] 149k   Оценка:7.63*5   Статья
    Перевод А. В. Артюшкова (1934).
  • Туманова Тамара Владимировна: Мисс Хасидович [1934] 3k   Интервью
    The New Yorker, 13 января 1934 г.
  • Франк Бруно: Сервантес [1934] 468k   Роман
    Cervantes.Перевод Александра Кочеткова (1936).
  • Элюар Поль: Два стихотворения [1934] 3k   Стихотворение
    Твой златогубый ротРавенство половПеревод Бенедикта Лившица (1934).
  • Альберти Рафаэль: Стихотворения [1933] 10k   Сборник стихов
    Привет Красной АрмииБаллада о девяти лесорубах
  • Андерсон Шервуд: О форме и содержании [1933] 4k   Статья
    (Письмо Джо Фримана Шервуду Андерсону и его ответ)Текст издания: "Литературная газета", No 7, 1933.
  • Бальмонт Константин Дмитриевич: Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре [1933] 541k   Оценка:6.30*5   Поэма Комментарии
    С приложением двух статей К. Бальмонта "Великие итальянцы и Руставели" и "Руставели"
  • Брехт Бертольт: Святая Иоанна скотобоен [1933] 199k   Пьеса
    Перевод Сергея Третьякова.
  • Вайян-Кутюрье Поль: Ассоциация революционных писателей [1933] 6k   Статья
    Текст издания: "Литературная газета", No 42, 1933.
  • Вересаев Викентий Викентьевич: Гесиод. Теогония [1933] 68k   Оценка:6.56*11   Поэма
  • Вересаев Викентий Викентьевич: Греческая эпиграмма [1933] 2k   Оценка:8.00*3   Сборник стихов
  • Гамсун Кнут: А жизнь идёт... [1933] 820k   Роман
    Men livet lever .Перевод Марии Полиевктовой (1934).
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Кровавая свадьба [1933] 105k   Пьеса
    Трагедия, в трёх действиях и семи картинах.Bodas de sangre.Перевод А. Февральского (проза) и Федора Кельина (стихи), 1944.
  • Гольдони Карло: Трактирщица [1933] 145k   Оценка:7.63*5   Пьеса
    La locandieraПеревод А. К. Дживелегова.
  • Гораций: Послание к Писонам об искусстве поэзии (Отрывки) [1933] 23k   Поэма
    Перевод А. В. Артюшкова.
  • Джексон Т.: Бернард Шоу в поисках Бога нашел Вольтера и Черную женщину [1933] 9k   Очерк
    "Литературная газета", No 2, 1933.
  • UpdДрайзер Теодор: Три письма из Америки [1933] 7k   Переписка
    "Чем дольше я наблюдаю мир..." -- Т. Драйзер."Надеюсь совершить большую поездку по России..." -- Дос Пассос. "Заставить правду пробиться..." -- Уолдо Фрэнк.
  • Дураков Алексей Петрович: Избранные поэтические переводы [1933] 6k   Сборник стихов
    Алекса ШантичУтро ("Дым голубой восходит с далеких островов...")Осень ("Бури пронеслися и утихли страсти...")Девушке ("Я вас на коленях пестовал когда-то...")Отон ЖупанчичОтроческая молитва ("Отче Наш! Когда б ты был взаправду отче наш...")Тихо ...
  • Лукреций: О природе вещей [1933] 715k   Поэма
    De rerum natura.Перевод Ивана Рачинского.Предисловие В. Вандека И В.Тимоско.
  • Маргерит Виктор: За новый строй [1933] 3k   Очерк
  • Муссинак Леон: Каждый узнает своих [1933] 16k   Статья
    "Литературная газета", No 24, 1933.
  • О-Нил Юджин: Размышления [1933] 4k   Статья
    "Литературная газета", No 3, 1933.
  • Плавт: Ослы [1933] 105k   Оценка:8.00*3   Пьеса
  • Плавт: Хвастливый воин [1933] 174k   Оценка:5.47*17   Пьеса
  • Плавт: Стих [1933] 83k   Пьеса
  • Плавт: Эпидик [1933] 94k   Статья
  • Плавт: Купец [1933] 121k   Статья
  • Плавт: Перс [1933] 119k   Пьеса
  • Плавт: Клад [1933] 87k   Оценка:5.60*13   Пьеса
  • Плавт: Привидение [1933] 134k   Пьеса
  • Страниц (57): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 57

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru