Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20868)
Поэзия (5918)
Драматургия (2301)
Переводы (11496)
Сказки (1166)
Детская (2057)
Мемуары (3522)
История (3105)
Публицистика (20127)
Критика (16330)
Философия (1162)
Религия (1335)
Политика (511)
Историческая проза (902)
Биографическая проза (569)
Юмор и сатира (1503)
Путешествия (583)
Правоведение (123)
Этнография (333)
Приключения (1145)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (348)
Справочная (9081)
Антропология (66)
Филология (75)
Зоология (99)
Эпистолярий (2416)
Ботаника (19)
Фантастика (354)
Политэкономия (34)
ФОРМЫ:
Роман (2598)
Глава (578)
Повесть (2192)
Сборник рассказов (448)
Рассказ (12975)
Поэма (828)
Сборник стихов (2624)
Стихотворение (2159)
Эссе (274)
Очерк (9518)
Статья (36005)
Песня (25)
Новелла (643)
Миниатюра (76)
Пьеса (2196)
Интервью (16)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (260)
Трактат (151)
Книга очерков (796)
Переписка (2478)
Дневник (249)
Речь (970)
Описание (894)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (12)

РУЛЕТКА:
Рождение трагедии,
Автобиография

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6713
 Произведений: 79072

17/04 ОТМЕЧАЕМ:
 Беклемишев Н.В.
 Венгеров С.А.
 Геккер Н.Л.
 Гидони А.И.
 Качич-Миошич А.
 Козлов В.И.
 Колосовский В.Е.
 Краснов П.Н.
 Неедлый В.
 Новиков Н.Ф.
 Рыбацкий Н.И.
 Франсуа-Де-Нёфшато Н.
 Швейковский В.
 Шереметева О.Г.
 Щеголев П.Е.
 Щукин Б.В.
Страниц (58): 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Рид Чарльз: Простая история [1884] 264k   Повесть
    Singleheart And Doubleface.Перевод Анны Энгельгардт.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", NoNo 11-12, 1884.
  • Рид Чарльз: Ревность [1866] 1054k   Роман
    Griffith Gaunt, or Jealousy .Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", тт. 169-171, 1867.
  • Рид Чарльз: Роковое искушение [1871] 875k   Роман
    A terrible temptation.Текст издания: Сакнт-Пебербург, типография М. Хана, 1871..
  • Рид Чарльз: Тяжелые деньги [1863] 1548k   Роман
    Роман, основанный на фактах.Hard CashРусский перевод 1865 г. (без указания переводчика).
  • Рильке Райнер-Мария: "Кто нам сказал, что всё исчезает?.." [1926] 2k   Стихотворение
    Перевод Марины Цветаевой (1929).
  • Рильке Райнер-Мария: Все в одной [1897] 18k   Рассказ
    Перевод с рукописи С. Шпильберг.Текст издания: журнал "Северный вестник", 1897, No 10.
  • Рильке Райнер-Мария: Заметки Мальте-Лауридс Бригге. Часть 1 [1910] 211k   Роман
    Перевод Л. Горбуновой (1913).
  • Рильке Райнер-Мария: Заметки Мальте-Лауридс Бригге. Часть 2 [1910] 212k   Роман
    Перевод Л. Горбуновой (1913).
  • Рильке Райнер-Мария: Избранные стихотворения [1911] 8k   Статья
    1. Простые слова ("Простые, скромные, обычные слова...")2. Из "Вигилий" ("Застыли, как в дымчатом саване...")3. Вечер ("Как книга - вечер предо мной...") 4. "И был тогда день белых хризантем..."5. "Тогда мы в первый раз молчали..."6. ...
  • Рильке Райнер-Мария: Книга часов [1905] 50k   Сборник стихов
    Das Stundenbuch.Склоняется час.Кругами над каждым предметом.Есть много братьев.Богородице.И темные свои часы.Ты мне сосед.Когда бы вдруг.Живу как раз.Я верю всему.Раз человек.Я верить не могу.Что Тебе смерть моя.Ты сажи легкое шептанье.Есть гимны.Неосажденные твердыни.Ныряли столько ...
  • Рильке Райнер-Мария: Письма к молодому поэту [1904] 44k   Переписка
    Перевод Марины Цветаевой (1929).
  • Ритланд Клаус: Современный тип [1902] 305k   Роман
    Ein Moderner.Перевод Зинаиды Журавской.Текст издания: журнал "Русское Богатство", NoNo 3-5, 1902.
  • Рихтер Вильгельм Михайлович: История медицины в России [1814] 30k   Статья
    (Извлечение). Сочиненная Вильгельмом Рихтером;Перевод Владимира Измайлова.
  • Рихтер Вильгельм Михайлович: История медицины в России [1814] 10k   Статья
    (Последнее извлечение ). Сочиненная Вильгельмом Рихтером;Перевод Владимира Измайлова.
  • Рихтер Вильгельм Михайлович: Учреждение больницы и план к основанию большаго госпиталя... [1819] 10k   Статья
  • Рихтер Жан-Поль: Антология из Жан-Поля [1825] 226k   Книга очерков
    Перевод Ивана Бецкого (1844).Воспоминанья изъ лучшихъ часовъ жизни для послѣднихъ. Луна днемъ. Зибенкэзъ. Поэтическіе Афоризмы и отрывки. Мысли о женщинахъ. Полиметры. Желанія другу. Описаніе утренней грозы въ Кампанерталѣ. Письмо Густава къ своей возлюбленной. Сонъ несчастнаго ...
  • Рихтер Жан-Поль: На смерть королевы Луизы [1818] 12k   Стихотворение
    ("В ту минуту, когда ты в белой брачной одежде...")Перевод В. Жуковского (1818).
  • Рихтер Жан-Поль: Отрывки из Жан-Поля [1824] 51k   Очерк
    Перевод Ивана Бецкого.Текст издания: журнал "Современникъ", No XII, 1838.
  • Рихтер Жан-Поль: Очерк литературного характера Жан-Поля [1825] 15k   Очерк
    Статья Филарета Шаля, с примечаниями переводчика. Перевод Ивана Бецкого (1844).
  • Рихтер Жан-Поль: Приключение Шекспира [1835] 54k   Очерк
    Перевод Селиванова.
  • Ричардсон Сэмюэл: Индейцы [1806] 38k   Рассказ
  • Ришбур Эмиль: Болтунья [1898] 24k   Рассказ
    Перевод Е. Ильиной (1900).Текст издания: журнал "Вестник моды", 1890, NoNo 5, 6.
  • Рише Шарль: Война и мир [1899] 222k   Трактат
    Les guerres et la paix.Перевод с французского Г. И. Гордона (1899).
  • Рише Шарль: Мужество необходимо всем [1918] 7k   Очерк
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1918, No 7.
  • Рише Шарль: Потерпела ли наука банкротство [1895] 25k   Статья
    *) Изъ "Revue scientifique", январь 1895 г.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 3, 1895.
  • Рише Шарль: Сестра Марта [1893] 145k   Повесть
    Переводъ Ю. М. Загуляевой.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 11, 1893.
  • Ришелье Арман-Жан Дюплесси: Извлечение из речи дюка Ришелье, читанной им в палате депутатов [1815] 5k   Статья
    Перевод Д. И. Вельяшева-Волынцева (1815).
  • Ришелье Арман-Жан Дюплесси: Исторические известия о Железной маске [1805] 21k   Очерк
    Взятые из записок дюка Ришелье. Первое историческое известие о рождении и воспитании несчастного принца, которого кардиналы Ришелье и Мазарини скрыли от света, и который, по повелению Людовика XIV, провел всю жизнь свою в тюремном заключении. Писано самим воспитателем незадолго пред ...
  • Ришпен Жан: В мире кукол [1912] 5k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1912, No 24.
  • Ришпен Жан: Два стихотворения [1882] 6k   Стихотворение
    Исповедь влюбленного ("Как много я плакал, как долго страдал!..) -- Перевод А. Тамбовцева.Идиллия бедняков ("Кряхтя и туманною кутаясь мглою...") -- Перевод Марии Ватсон.
  • Ришпен Жан: Избранные стихотворения [1887] 16k   Сборник стихов Комментарии
    В переводе Сергея Андреевского.1. Девочка с кашлем ("Небо мутно и сурово...");2. Идиллия бедных ("Зима прокашляла последнюю простуду...");3. Печаль животных ("Погас веселый свет небес...");4. Эпитафия -- для кого угодно ("Неведомо, зачем на землю ...
  • Ришпен Жан: Перелетные птицы [1878] 15k   Стихотворение
    Перевод А. П. Барыковой.
  • Ришпен Жан: Снег [1876] 13k   Стихотворение
    Сонетный триптих.1. La neige est drôle -- "Забавен снег...". 2. Là neige est triste -- "Печален снег...". 3. La neige est belle -- "Прекрасен снег...".Перевод А. Кочеткова (1936).
  • Ришпен Жан: Стихотворения [1898] 9k   Сборник стихов
    ПримирениеХудожникВавилонская башняПеревод О. Н. Чюминой.
  • Робертс Морлей: Женщина в зарослях [1892] 15k   Рассказ
    (Случай из австралийской жизни).Текст издания: журнал "Нива", 1911, No 31.
  • Робертс Чарльз: Бобровый городок [1926] 24k   Рассказ
  • Робертс Чарльз: Бой у источника [1902] 17k   Рассказ
    Из сборника: "Олени. Необычайные рассказы из жизни ручных и диких оленей" (1927).
  • Робертс Чарльз: В осаде [1927] 15k   Рассказ
  • Робертс Чарльз: В стаде диких карибу [1902] 28k   Рассказ
    Из сборника: "Олени. Необычайные рассказы из жизни ручных и диких оленей" (1927).
  • Робертс Чарльз: Два карибу [1902] 14k   Рассказ
    Из сборника: "Олени. Необычайные рассказы из жизни ручных и диких оленей" (1927).
  • Робертс Чарльз: Лесная встреча [1902] 18k   Рассказ
    Из сборника: "Олени. Необычайные рассказы из жизни ручных и диких оленей" (1927).
  • Робертс Чарльз: Месть пумы [1926] 10k   Рассказ
  • Робертс Эмма: Очерки Бомбея [1840] 14k   Очерк
  • Робертсон Морган: Судно с зерном [1909] 34k   Рассказ
    The Grain Ship.Перевод Александра Булгакова (1926).
  • Робертсон Уильям: О Лютеровой реформации [1818] 72k   Статья
    (Из Робертсоновой Истории о Карле V).Перевод Г. Ф. Покровского.
  • Робертсон Уильям: Рассуждение о иезуитах [1775] 26k   Статья
    (Изъ Исторіи Роберстона о Карлѣ V.)Перевод Г. Покровского (1818).
  • Робертсон Уильям: Роксолана [1818] 16k   Очерк
    Исторический отрывок из Робертсона: The History of the reign of the emperor Charles V. Book XI.
  • Робертсон Э. Г.: Гигантское предприятие [1805] 5k   Очерк
    [Об аэростате].
  • Робертсон-Никол Уильям: Генри Друммонд [1910] 32k   Очерк
    Посмертный очерк.Изданіе Кіевскаго Религіозно-Философскаго Общества. Кіевъ, 1910..
  • Робида Альбер: Двадцатый век. Электрическая жизнь [1890] 497k   Роман
    Le Vingtième siècle. La vie électriqu.Текстъ и рисунки А. РОБИДА.Переводъ В. Ранцова.
  • Робинсон Фредерик Уильям: Записки тюремной надзирательницы [1863] 353k   Книга очерков
    Memoirs of Jane Cameron, Female Convict.Текст издания: "Русское Слово", NoNo 1-3, 1864.
  • Роветта Джероламо: В тенетах [1905] 163k   Пьеса
    (Il Re Burlone).Драма в 4-х действиях.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 8, 1905.
  • UpdРоветта Джероламо: Квинтино и Марк [1898] 28k   Новелла
    Quintino e Marco.Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Роган А.: Анекдот из шведской истории [1805] 4k   Очерк
  • Род Эдуар: Последний приют [1896] 411k   Роман
    Le Dernier Refuge.Перевод Аркадия Горнфельда.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", NoNo 1-4, 1896.
  • Род Эдуар: Частная жизнь парламентского деятеля [1893] 430k   Роман
    La Vie privée de Michel Teissier.Текст издания: "Вестник иностранной литературы", 1893, NoNo 1-4
  • Род Эдуар: Швейцарские рассказы [1892] 101k   Сборник рассказов
    I. Жена Бускатэ. II. Семейство Кни.Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", No 2, 1892.
  • Рода-Рода Александр: Коимбра [1926] 12k   Очерк
  • Роде А.: Два письма из Рима [1807] 26k   Очерк
    [Фрагм. из кн.: "Римские письма, или Письма маркоманна Марбода из Италии, писанные между 738 и 748, и потом между 774 и 792 годами от основания Рима"].
  • Роде А.: Описание второго посольства в Россию датского посланника Ганса Ольделанда в 1659 году [1659] 89k   Описание
    Перевод В. Кордта (1916).
  • Роденбах Анна: Последние минуты Жоржа Роденбаха [1902] 8k   Статья
    Воспоминания, напечатанные в газете "Le Figaro" по поводу постановки памятника в Генте.Перевод Марии Веселовской (1902).
  • Роденбах Жорж: Выше жизни [1897] 414k   Роман
    Le carilloneur.Перевод Марии Веселовской (1902).Издавался также по названием "Звонарь" (в переводе Александры Мирэ).
  • Роденбах Жорж: Избранные стихотворения [1898] 11k   Сборник стихов Комментарии
    Умирающий город ("Здесь каждый одинок: туманной пеленою...") "Стаю белых ручных лебедей..." Одинокий ("Жить как в изгнании, изведав грусть разлуки...") "От неба Севера легла на душу тень..." "Ах, этот грустный звон и этот дождь унылый..."Вечерняя ... ...
  • Роденбах Жорж: Мертвый Брюгге [1892] 122k   Оценка:6.89*5   Повесть
    Bruges la Morte.Перевод Марии Веселовской (1904).
  • Роденбах Жорж: Мистические лилии [1894] 88k   Сборник рассказов
    Musée de béguines (1894).Перевод Марии Веселовской (1909).Пролог Головные уборы Сумерки в приемной Свечи Мистический сон Псалмы Сомнения Цветы Любовь к белому цвету Священные изображения Боязнь греха Колокола.
  • Роденбах Жорж: Призвание [1895] 127k   Повесть
    La vocationПеревод Марии Веселовской (1909).
  • Роденбах Жорж: Стихотворения [1898] 138k   Сборник стихов
    Светлая юность (1886)Страсти Господни. Перевод ЭллисаЦарство молчания (1891)Жизнь комнатI. "Пусть каждый думает: у комнат нет души..." Перевод ЭллисаII. "О, сладость слить свой дух с душою комнат дружно..." Перевод С. ГоловачевскогоIII. "Да, комната - залив ...
  • Роденберг Юлиус: Кромвель [1883] 1390k   Роман
    Текст издания: журнал "Историческій Вѣстникъ", тт. 11-14, 1883.
  • Роденберг Юлиус: Новый всемирный потоп [1865] 1106k   Роман
    Die neue Sündfluth.Текст издания: журнал "Историческій Вѣстникъ", тт. 1-2, 1880.
  • Родригес-Марин Франсиско: Испанский мадригал [1900] 2k   Стихотворение
    "Я не могу назвать тебя звездой..."В переводе К. Д. Бальмонта (1900).
  • Роза Сальватор: Жалобы Сальватора Розы [1647] 8k   Стихотворение
    Перевод Семена Раича.
  • Розеггер Петер: Настроение от первобытного леса [1910] 1k   Стихотворение
    Перевод А. П. Доброхотова.
  • Розеггер Петер: Под защитой скалы [1900] 31k   Рассказ
    Рассказ из жизни альпийских крестьян.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 16, 1900.
  • Розеггер Петер: Серебряный леший с баранкой [1913] 9k   Рассказ
    Издание журнала "Охотничий Вестник", Москва, 1913 г.
  • Розеггер Петер: Трудовой день подпаска [1923] 10k   Рассказ
    Рассказ из жизни немецкого крестьянского мальчика.
  • Розеггер Петер: Хижина дровосека [1904] 43k   Рассказ
    Перевод с немецкого В. Лапчинской.Текст издания: журнал "Юный Читатель", NoNo 10-11, 1904.
  • Розеггер Петер: Чудеса [1892] 10k   Рассказ
    Перевод Н. М. (1892).
  • Розеггер Петер: Этот не пропадет [1923] 10k   Статья
    Из жизни маленькою немецкого эмигранта.
  • Розеккер П.: О том, как у Максимки Малого изба сгорела [1899] 10k   Рассказ
    Из жизни деревенского парня.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 12, 1899.
  • Роллан Ромен: "Коричневая" чума [1933] 2k   Очерк
  • Роллан Ромен: Вальми [1938] 22k   Очерк
    Valmy.Перевод с французского Валентина Парнаха (1938).
  • Роллан Ромен: Вселенское Евангелие Вивекананды [1930] 422k   Монография
    Vie de VivekanandaПеревод Т. Н. Кладо (1936).Часть перваяI. Майя и путь к свободеII. Великие пути. Четыре ноги1. Карма-иога2. Бжакти-иога3. Раджа-иога4. Джнана-иогаIII. Всемирная наука - религияIV. Град человекаV. Cave canemЗаключениеЧасть втораяI. Матх и миссия РамакришныII. Пробуждение ...
  • Роллан Ромен: Грядущий день [1912] 337k   Роман
    (La Nouvelle Journée).Жан-Кристоф. Книга десятая.Перевод Марии Рожицыной (1955).
  • Роллан Ромен: Махатма Ганди [1924] 227k   Очерк
    (Вождь индусских революционеров).Mahatma Gandhi.
  • Роллан Ромен: Музыканты наших дней [1908] 511k   Монография
    Musiciens d"aujourd"huiБерлиозВагнер (По поводу "Зигфрида")"Тристан"Камилл Сен-СансВенсан д"ЭндиРихард ШтраусГуго ВольфДон Лоренцо ПерозиФранцузская и немецкая музыкаКлод Дебюсси. ("Пелеас и Мелизанда")Обновление. Очерк музыкального развития ...
  • Роллан Ромен: Музыканты прошлых дней [1908] 591k   Монография Комментарии
    Musiciens d"autrefoisВведение. О месте, занимаемом музыкой во всеобщей истории Опера до Оперы Первая опера, представленная в Париже Заметки о Люлли Глюк (По поводу "Альцесты") Гретри Моцарт (По его письмам) Музыкальное приложение "Орфей" Луиджи Росси: Отчаяние ...
  • Роллан Ромен: Над схваткой (1914-1915) [1915] 226k   Книга очерков
    Перевод Евлалии Казанович (1935).Введение I. Открытое письмо Гергарту Гауптману II. Pro Aris III. Над схваткой IV. Которое из двух зол меньшее: пангерманизм или панславизм? V. Inter arma caritas VI. Народу, страдающему за справедливость VII. Письмо к тем, кто меня обвиняет VIII. Кумиры ...
  • Роллан Ромен: Неопалимая купина [1911] 365k   Роман
    (Le Buisson ardent).Жан-Кристоф. Книга девятая.Перевод Софии Парнок (1933).
  • Роллан Ромен: Призыв к молодежи [1933] 2k   Очерк
  • Роллан Ромен: Пьер и Люс [1918] 119k   Повесть
    Pierre et Luce.Перевод Ирины Грушецкой (1955).
  • Роллан Ромен: Юбилей Анри Барбюса [1933] 3k   Очерк
    Ромэн Роллан -- соратнику в борьбе.
  • Роллан Ромен: Ярмарка на площади [1935] 389k   Оценка:7.00*3   Роман
    (La Foire sur la place).Жан-Кристоф. Книга пятая.Перевод с французского А. А. Франковского.
  • Роллен Шарль: Другой отрывок из первой книги о священстве [1731] 5k   Статья
  • Роллен Шарль: Отрывок из речи святого Иоанна Златоуста о несчастии Евтропия [1731] 9k   Статья
    Оба отрывка, сей и следующий за ним, взяты из Traité des études Роллена, который предлагает их в пример красноречия святого Иоанна Златоуста.
  • Ролли Паоло: Два стихотворения [1720] 6k   Стихотворение
    "Рыдайте, Амуры и нежные Грации..." Перевод К. Батюшкова.Больной Элизе ("Младые Грации, Амуры, лейте слезы!...") Перевод А. Норова.
  • Ромен Жюль: Белое вино ла Виллет [1914] 195k   Сборник рассказов
    Sur les Quais de la Villette.Перевод Адриана Франковского (1925).
  • Ромен Жюль: Бог плоти [1928] 276k   Роман
    Dieu tles corps.Перевод В. А. Розеншильд-Паулина (1930).
  • Ромен Жюль: Детская любовь [1908] 485k   Роман Комментарии
    Les Amours enfantines.Третий роман тетралогии.Перевод Исая Мандельштама (1926).
  • Ромен Жюль: Из книги "Европа" [1916] 4k   Стихотворение
    "На пятисотый день войны льет беспрерывный ливень..."Перевод Бенедикта Лившица.
  • Ромен Жюль: Люсьена [1922] 346k   Роман
    Lucienne .Перевод Адриана Франковского (1925).
  • Ромен Жюль: Люсьена [1922] 306k   Роман
    Lucienne .Перевод Ады Оношкович-Яцыны
  • Ромен Жюль: Парижский эрос [1932] 380k   Роман Комментарии
    Éros de Paris.Четвертый роман тетралогии.Перевод Исая Мандельштама.
  • Ромен Жюль: Преступление Кинэта [1908] 355k   Роман
    Crime de Quinette.Второй роман тетралогии.Перевод Марии Левберг (1926).
  • Ромен Жюль: Силы Парижа [1911] 94k   Сборник рассказов
    Puissances de Paris.Перевод Адриана Франковского (1925).
  • Ромен Жюль: Удар автобусов [1926] 46k   Рассказ
    Перевод Екатерины Летковой.Текст издания: журнал "Мир приключений", 1926 г., No 3.
  • Ромен Жюль: Шестое октября [1908] 413k   Статья
    Le Six octobre.Первый роман тетралогии.Перевод Исая Мандельштама (1926).
  • Рони-Младший Серафен-Жюстен-Франсуа: У каннибалов [1926] 20k   Рассказ
    Два рассказа:Гостеприимство.Любовь.
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Борьба за огонь [1909] 305k   Оценка:4.83*20   Роман
    Доисторический роман.La Guerre du feu (1909).Перевод и обработка Игнатия Петрова.
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Вамирэх [1892] 177k   Повесть
    (Человек каменного века).Vamireh.Русский перевод 1898 г. (без указания переводчика).
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Гвоздь [1914] 8k   Новелла
    (Из франко-прусской войны).Перевод с французского Веры Аренс.Текст издания: журнал "Современникъ", кн. XII, 1914.
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Гибель Земли [1910] 175k   Повесть
    La Mort de la Terre.Перевод П. М. Керженцева (1912).
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Колдунья [1887] 46k   Рассказ
    La Sorcière.Журнал "Наблюдатель", No 12, 1888.
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Красный вал [1910] 522k   Роман
    La vague rougeПеревод под редакцией Ф. Н. Латернера (1924).
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Львиная пещера [1928] 7k   Рассказ
    La Boucherie des lions.Текст издания: журнал "Вокруг света", No 45 за 1928 год.
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Мой враг [1914] 8k   Новелла
    Перевод с французского Веры Аренс.Текст издания: журнал "Современникъ", кн.XII, 1914.
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Тигр [1897] 12k   Рассказ
    Le Tigre.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 3, 1899.
  • Рони-Старший Жозеф Анри: Удивительное путешествие Гертона Айронкестля [1922] 283k   Повесть
    L"Etonnant voyage de Наreton IroncastleРусский перевод 1924 (без указания переводчика)..
  • Ронсар Пьер Де: Избранные стихотворения [1585] 6k   Сборник стихов
    Ода ("Дитя моё, идём взглянуть на розуююю") -- Перевод Николая Энгельгардта"Стихи -- отбросьте грусть. Ведь не дано судьбою..." -- Перевод Николая Захарова-МэнскогоК Елене ("Крепче лоз, оплетающих ульмову кору...") -- Перевод Ивана Аксенова.
  • Росетти Константин: Румынская легенда [1877] 19k   Поэма
    Перевод Виктора Буренина.Текст издания: журнал Дѣло", No 10, 1877.
  • Роскоу Уильям: О войне между Англиею и Франциею [1809] 40k   Очерк
    "Вестник Европы". - 1809. - Часть 46, NоNо 13-14.
  • Россетти Данте Габриэль: Два стихотворения [1920] 21k   Стихотворение
    Бремя Ниневии ("Сегодня, посетив Музей...")Ноктюрн любви ("О полночный Повелитель...")Перевод Татьяны Кладо (!920).
  • Россетти Данте Габриэль: Престол любви [1882] 1k   Оценка:1.00*3   Стихотворение
    ("Есть много родственных богинь, равно прекрасных...")Перевод Н. М. Минского.
  • Россетти Данте Габриэль: При паденьи листов [1882] 2k   Стихотворение
    ("Знаешь ли ты при паденьи листов...")Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Ростан Морис: Любовь Казановы [1924] 201k   Роман
    La vie amoureuse de CasanovaПеревод Татьяны Щепкиной-Куперник (1927).
  • Ростан Эдмон: Реймский собор [1915] 3k   Стихотворение
    ("Он лишь бессмертный стал благодаря врагам...")Перевод Николая Минского.Текст издания: "Въ эти дни", Литературно-художественный альманах, М., 1915.
  • Ростан Эдмон: Шесть стихотворений [1918] 14k   Сборник стихов
    Саре Бернар ("В наш век, не знающий восторженных жрецов...") -- Перевод Леонида Гроссмана;Реймский собор ("Он лишь бессмертней стал благодаря врагам...") -- Перевод Николая Минского;Смутные воспоминания ("В тот вечер мы под тенью дуба были с вами...") -- ...
  • Ростопчин Федор Васильевич: Правда о пожаре Москвы [1823] 58k   Статья
    Перевод А. А. Волкова.
  • Роуландхил: Отрывок надгробной речи [1808] 3k   Очерк
  • Роуэн Ричард Уилмер: Очерки секретной службы [1937] 722k   Книга очерков
    Из истории разведки.(The Story of Secret Service).Перевод Семена Займовского (1946).
  • Рош Регина-Мария: Таинственная монахиня, или Обитель Св. Колумба. Часть вторая [1814] 135k   Повесть
    (The Monastery of St. Columb: or, The Atonement).Истинное происшествие.
  • Рош Регина-Мария: Таинственная монахиня, или Обитель Св. Колумба. Часть первая [1814] 129k   Повесть
    (The Monastery of St. Columb: or, The Atonement).Истинное происшествие.
  • Руа Жюст-Жан: История рыцарства [1840] 266k   Книга очерков
    Перевод Г. Веселкова (1858).
  • Рубан Василий Григорьевич: Омирова Ватрахомиомахия [1772] 55k   Поэма
    то есть война мышей и лягушек, забавная поема
  • Рубеш Франц-Яромир: Я чех! [1871] 21k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Берга.
  • Рубрук Гийом: Путешествие в Восточные страны Вильгельма де Рубрук в лето Благости 1253 [1293] 316k   Описание Комментарии
    Itinerarium fratris Willielmi de Rubruquis de ordine fratrum Minorum, Galli, Anno gratia 1253. ad partes Orientales..Перевод А. И. Малеина (1911).
  • NewРувруа Жан де: Полина Лаварди [1895] 15k   Рассказ
    Перевод Митрофана Ремезова.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. X, 1895.
  • Рудич Вера Ивановна: Избранные поэтические переводы [1917] 5k   Статья
    Ханс Кристиан Андерсен Сын пустыни ("Оседлаю коня полудикого...")Виктор Гомулицкий "В старый домик с войны невредим он вернулся..."Леопольд СтаффКрестные муки ("Как пусто. Отчего ж ко Мне вы не пришли...").
  • Ружимон Луи Де: Приключения Ружемона [1898] 508k   Роман
    Новый Робинзон XIX века.The Adventures of Louis de RougemontПеревод Александры Линдегрен.
  • Рукавишников Иван Сергеевич: Переводы с украинского [1916] 4k   Сборник стихов
    Богдан Лепкий, Олександр Олесь, Степан Чарнецкий
  • Руми Джалаладдин: Из "Месневи" [1892] 17k   Поэма
    1. "Был некогда купец. Держал он попугая..."2. "Стучался некто в дверь того, кого любил..."3. "О, друг!" -- так милая влюбленному сказала..." Перевод Федора Корша, 1892.
  • Руми Джалаладдин: Четверостишия [1892] 82k   Сборник стихов
    Перевод Федора Корша, 1892.
  • Рунг Отто: Пшеничный король [1926] 28k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен.
  • Рунг Отто: Радио-сказочка [1926] 19k   Новелла
    Текст издания: журнал "Мир приключений", 1926 г., No 4.
  • Рунге Отто: Последняя борьба [1907] 313k   Повесть
    Перевод Эмилии Пименовой.Текст издания: журнал "Современный Міръ", NoNo 4-6, 1907.
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Брат облаков [1880] 12k   Рассказ
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Два стихотворения [1916] 6k   Стихотворение
    Наш край ("Наш край, наш край, наш край родной...")Лебедь ("Июньский вечер в облаках..."Перевод Александра Блока (1916).
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Жалоба девы [1837] 3k   Стихотворение
    "Если б, сердце, ты лежало..."Перевод Николая Берга (1860) (1845).
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Идиллия [1837] 1k   Стихотворение
    ("Когда наступает Иванова ночь...")Перевод В. Отрадина (1890).
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Измена милого [1837] 3k   Стихотворение
    "Прибежала дева рано..."Перевод Николая Берга (1860).
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Пять стиховторений [1917] 16k   Сборник стихов Комментарии
    Умирающий воин ("Окончился кровавый день..."). Перевод В. Бакулина."Верный сын Финляндии скалистой..." Перевод В. Бакулина."Раз из рощи воротилась дочка..." Перевод В. Авенариуса."Раз тайком Ивановскою ночью..." Перевод В. Головина.У ручья ...
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Три стихотворения [1911] 6k   Сборник стихов
    I. Напрасное желание ("Волна за волной наплывает...")II. Птичке ("Скажи, певунья-пташка...")III. Кто направил твой путь?!. ("От волн родных вдали...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Рунеберг Нино: Марш мертвецов [1916] 2k   Статья
    "Упорной колонной мы строимся там..."Перевод Александра Блока (1916).
  • Русс Эдмон: Мирабо [1891] 94k   Очерк
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XII, 1891.
  • Русский-Туркестан: Долина р. Кушка [1885] 13k   Очерк
  • Руссле Луи: В стране чудес [1896] 130k   Глава
    Главы из книги:Празднества и охоты Гюлковара.Королевские забавы.Страна билей и Удейпур.Королевство Панна.Перевод Матильды Гранстрем (1896).
  • Руссле Луи: Заклинатель змей [1879] 328k   Повесть
    Повесть для детей из быта и природы Индии.(Les royaumes de l"Inde).Перевод Александры Нееловой (1911).
  • Руссо Жан-Жак: Fortune, de qui la main couronne [1759] 13k   Стихотворение
    Перевод М. В. Ломоносова.
  • Руссо Жан-Жак: Исповедь [1769] 1605k   Книга очерков Комментарии
    Les Confessions.Текст издания: журнал "Пантеонъ Литературы", 1891.
  • Руссо Жан-Жак: Рассуждение Жан-Жака Руссо [1750] 50k   Эссе
    на тему, предложенную Дижонскою академией: "Восстановление наук и искусств содействовало ли очищению нравов?"(Discours sur les sciences et les arts)Текст издания: журнал "Пантеонъ Литературы", 1891.
  • Руссо Жан-Жак: Эпитафия лирическому поэту [1807] 1k   Стихотворение
    Перевод В. А. Жуковского (1807).[Вол. пер. эпиграммы Ж.Б.Руссо "Ci-git l"auteur d"un gros livre"].
  • Рэк Берта: Риппл Мередит [1923] 514k   Роман
    The Dancing Star.Перевод Л. С. Савельева (1927).
  • Рэнсом Артур: Анку [1914] 19k   Рассказ
    Ankou.Перевод М. Ричардса (Михаила Ликиардопуло).Текст издания: журнал "Современникъ", кн. III, 1915.
  • Рэнсом Артур: Великий вождь [1919] 12k   Очерк
    (о встречах с В. И. Лениным).
  • Рэнсом Артур: Голод на Волге [1919] 9k   Статья
  • Рэнсом Артур: Дейли Ньюс. Специальный корреспондент пишет из Петрограда [1917] 24k   Статья
    Корреспонденции из Петрограда в 1914--1917 гг.
  • Рэнсом Артур: Маленькие серебряные змейки [1911] 36k   Рассказ
    The little Silver Snakes.ПереводМихаила Ликиардопуло.Текст издания: журнал "Русская мысль", 1912, No 12.
  • Рэнсом Артур: Шесть недель в Советской России [1919] 124k   Книга очерков
    (Six Weeks in Russia in 1919) Впечатления английского журналиста.По пути в ПетроградСмольныйИз Петрограда в МосквуПервые дни в МосквеИсполнительный Комитет и ответ на предложение о Принцевых островахКаменев и Московский СоветЭкс-капиталистТеоретик революцииРезультаты блокадыВечер ...
  • Рюдберг Виктор: Приключения маленького Вигга в ночь под Рождество [1902] 18k   Рассказ
    Перевод О. Корчевской (1902).
  • Рюккерт Фридрих: "От угрюмых скал громадных..." [1876] 2k   Стихотворение
    Перевод П. В. Быкова.
  • Рюккерт Фридрих: "Певец! Когда желаешь ты..." [1869] 2k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Рюккерт Фридрих: Избранные стихотворения [1836] 14k   Сборник стихов
    "Пойми любовь! Ищи во взорах милой..." -- Перевод Каролины Павловой;"О, нет, за красоту ты не люби меня..." -- Перевод К. Р;Три птицы ("Я горлице сказал: "Лети в тот край прекрасный...") -- Перевод К. Р. ;"Тужить о веке золотом..." -- ...
  • Рюккерт Фридрих: Пять стиховторений [1877] 54k   Сборник стихов
    Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.Пѣвецъ, когда на голосъ свой... -- И. Крешева;Александръ Великій. -- В. Жуковскаго;Кубъ-Алрумія. -- Ѳ. Миллера;Бухарское посольство. -- Ѳ. Миллера;Хидгеръ. -- М. ...
  • Рютбёф: Действо о Теофиле [1270] 39k   Оценка:6.99*12   Пьеса Комментарии
    Перевод Александра Блока (1916).
  • Саади: Газели и отрывки [1291] 19k   Сборник стихов
    Перевод Бану.
  • Саади: Из "Бустана" [1291] 193k   Поэма
    (Фрагменты поэмы)Перевод К. И. Чайкина.
  • Саади: Соловей и муравей [1827] 6k   Рассказ
    (Баснь из Саади)Перевод с персидского Николая Коноплева (1827).
  • Саади: Соловей и муравей [1815] 3k   Стихотворение в прозе
  • Саади: Стихотворения [1858] 2k   Статья
    "Капля дождевая пала с тучи в море...""Крепко ударил я заступом в рыхлую землю..."Перевод М. Л. Михайлова
  • Сабатини Рафаэль: Гобеленовая комната [1913] 27k   Рассказ
    Рождественский рассказ.The Tapestried Room.Перевод Зинаиды Журавской (1913).
  • Саблуков Николай Александрович: Записки [1848] 182k   Очерк
    Reminiscences of the Court and times of the Emperor Paul I of Russia up to the period of his death. From the papers of a deceased Russian General Officer ("Воспоминания о дворе и временах императора российского Павла I до эпохи его смерти. Из бумаг умершего русского генерала").Перевод ... ...
  • Савиньон Андре: Девы дождя [1912] 54k   Новелла
    Filles de la pluie.Роман переведен сокращено, в виде трех новелл.I. Поминовение умерших. Перевод Н. Минского.II. История одной любви. Перевод Л. Вилькиной.III. Уэссантинские ночи. Перевод Л. Вилькиной.Текст издания: журнал "Современникъ", кн.X, 1915.
  • Савиньон Андре: Золотое дно [1927] 143k   Повесть
  • Савицкая Юзефа: Философка [1895] 14k   Рассказ
    Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 3, 1895.
  • Садовников Дмитрий Николаевич: Переводы с французского [1883] 15k   Сборник стихов
    Морис Бушор, Андре Терье, Сюлли-Прюдом.
  • Садовников Дмитрий Николаевич: Переводы [1883] 8k   Сборник стихов
    Луис де Гонгора и Арготе, Янош Вайда.
  • Сайм Вильям: Капитал-король [1884] 158k   Повесть
    Текст издания: "Отечественныя Записки", NoNo 3-4, 1884.(Публикация не была закончена, поскольку "Отечественные Записки" были закрыты).
  • Сакс Ганс: Шуточный рассказ [1558] 12k   Стихотворение
    Перевод и предисловие Дмитрия Минаева.
  • Сала Джордж Огастес Генри: Ручка леди Летиции [1862] 97k   Повесть
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 6, 1862.
  • Саларёв Сергей Гаврилович: О художествах у древнейших восточных народов [1813] 14k   Очерк
  • Саларёв Сергей Гаврилович: Отрывок Сореновой проповеди [1813] 6k   Очерк
  • Салливан Александер Мартин: Новая Ирландия [1881] 805k   Очерк
    Текст издания: "Русская Мысль", 1881, NoNo 4-5, 7-10, 1882, NoNo 5-6, 9.
  • Саллюстий: Речь, говоренная Марием [1812] 13k   Речь
    Рѣчь, говоренная Маріемъ, когда Римской народъ далъ ему начальство надъ войскомъ въ Нумидіи, и поручилъ вести войну противъ Югурты.Текст издания: "Вѣстникъ Европы", No 11, 1812.
  • Сальванди Нарсис-Ашиль: Бой быков [1825] 12k   Глава
    (Изъ книги: Don Alonso on l"Eipagne.)Текст издания: "Сѣверная Пчела", No 109, 1825.
  • Сальванди Нарсис-Ашиль: Сражение и Наполеон [1826] 11k   Очерк
    Перевод Фаддея Булгарина.Текст издания: "Сѣверная Пчела", No 86, 1826.
  • Сальг Жак-Бартелеми: О звездах и об их действии на судьбу человеческую [1810] 4k   Статья
    (Из новой книги, сочиненной г-м Сальгом под титулом "Des erreurs et des prejuges repandus dans la societe") Перевод М. Т. КаченовскогоЖурнал "Вестник Европы". - 1810. - Часть 53, N 19.
  • Сальгари Эмилио: В дебрях Атласа [1910] 518k   Роман
    Перевод Августы Гретман (1910 г.).
  • Сальгари Эмилио: В дебрях Борнео [1907] 316k   Роман
    Sandokan alla riscossa.Русский перевод 1910 г. ("Вокруг света", без указания переводчика).
  • Сальгари Эмилио: Владыка морей [1906] 550k   Роман
    Картины жизни Индийского океана. Il Re del Mare - 1906.ПереводМихаила Первухина (1910).
  • Сальгари Эмилио: Гибель Карфагена [1908] 249k   Роман
    Cartagine in fiamme.Русский перевод 1910 г. ("Вокруг света", без указания переводчика).
  • Сальгари Эмилио: Город прокаженного короля [1904] 138k   Повесть
    La città del re lebbroso - 1904.ПереводМихаила Первухина (1910).
  • Страниц (58): 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru