Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20476)
Поэзия (5858)
Драматургия (2282)
Переводы (11273)
Сказки (1162)
Детская (2046)
Мемуары (3391)
История (2994)
Публицистика (19472)
Критика (15988)
Философия (1152)
Религия (1201)
Политика (490)
Историческая проза (901)
Биографическая проза (566)
Юмор и сатира (1483)
Путешествия (571)
Правоведение (118)
Этнография (330)
Приключения (1138)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (339)
Справочная (8889)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2346)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2580)
Глава (573)
Повесть (2156)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12722)
Поэма (821)
Сборник стихов (2592)
Стихотворение (2137)
Эссе (258)
Очерк (9190)
Статья (35168)
Песня (24)
Новелла (634)
Миниатюра (75)
Пьеса (2179)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (260)
Трактат (149)
Книга очерков (786)
Переписка (2406)
Дневник (248)
Речь (875)
Описание (871)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Моя жизнь в искусстве
И. С. Лукаш: краткая

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6642
 Произведений: 77278

25/12 ОТМЕЧАЕМ:
 Бестужев А.Ф.
 Ботев Х.
 Будде Е.Ф.
 Волконская М.Н.
 Дашков Д.Д.
 Де-Роберти Е.В.
 Дикс Б.
 Ишимова А.О.
 Керр А.
 Лавринович Ю.Н.
 Ламетри Ж.
 Мурахина-Аксенова Л.А.
 Пич Л.
 Рекемчук А.Е.
 Серно-Соловьевич Н.А.
Страниц (57): 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 57
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • NewСенкевич Генрик: Lux in tenebris lucet [1891] 19k   Новелла
    (Свет во тьме светит).Перевел А. Станиславский.Текст издания: журнал "Сибирский вестник". 1891. No 21.
  • UpdСенкевич Генрик: Lux in tenebris lucet [1891] 21k   Рассказ
    (Свет во тьме светит).Перевод с польского В. Ш--ского.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 11, 1894.
  • Сенкевич Генрик: Quo vadis [1896] 1314k   Роман
    Романъ изъ временъ Нерона. Перевод К. Льдова.Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 5-12, 1895, NoNo 1-5, 1896.
  • Сенкевич Генрик: Бартек-победитель [1882] 107k   Повесть
    Bartek Zwycięzca.Перевод Вукола Лаврова (1893).
  • Сенкевич Генрик: Бартек-победитель [1880] 113k   Рассказ
    Bartek Zwycięzca.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 5, 1882.Перевод Р. И. Сементковского.
  • Сенкевич Генрик: Без догмата [1890] 933k   Роман
    Современный роман.(Bez dogmatu).Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: "Русская Мысль", кн. I-III, V-X, 1890.
  • Сенкевич Генрик: Будь благословенна [1893] 6k   Рассказ
    Индѣйская легенда.Перевод Вукола Лаврова (1893).
  • Сенкевич Генрик: В степях [1879] 113k   Рассказ
    Przez stepy.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 5, 1882.Перевод Р. И. Сементковского.
  • Сенкевич Генрик: Вождь [1884] 15k   Рассказ
    Sachem.Текст издания: журнал "Дело", 1884, No 1.
  • Сенкевич Генрик: Ганя [1876] 176k   Повесть
    Hania.Перевод Вукола Лаврова.
  • Сенкевич Генрик: Грюнвальдская битва [1900] 40k   Глава
    Из романа "Крестоносцы".
  • NewСенкевич Генрик: Две долины [1900] 10k   Рассказ
    (Dwie łąki).Индийская легенда..
  • Сенкевич Генрик: Желтый дом [1910] 5k   Рассказ
    Лондонская картинка.Текст издания: журнал "Пробуждение", 1910, No 1.
  • Сенкевич Генрик: За хлебом [1879] 130k   Повесть
    Za chlebem.Перевод М. Л. де-Вальдена(1902).
  • Сенкевич Генрик: За хлебом [1880] 125k   Рассказ
    Za chlebem.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 5, 1881.Перевод Р. И. Сементковского.
  • Сенкевич Генрик: Идиллия [1890] 34k   Рассказ
    Лесная картинка.(Sielanka. Obrazek leśny).Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: "Русская Мысль", кн. I-X, 1890.
  • NewСенкевич Генрик: Камо грядеши? [1896] 1329k   Статья
    Романъ изъ временъ Нерона.(Quo vadis).Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: "Русская Мысль", кн. кн. I--XII, 1895, кн.I--III, 1896.
  • Сенкевич Генрик: Камо грядеши? [1896] 1200k   Роман
    (Quo vadis?)Романъ изъ временъ Нерона.Текст издания: С.-ПЕТЕРБУРГЪ: С.-Петербургская Электропечатня.1902.
  • Сенкевич Генрик: Камо грядеши [1896] 1100k   Роман Комментарии
    Quo vadis.Роман в трех частях из эпохи Нерона.Перевод В. Ахрамовича.
  • NewСенкевич Генрик: Картины с натуры [1880] 110k   Новелла
    Szkice węglem.Эскизы углем.
  • Сенкевич Генрик: Меченосцы [1900] 1551k   Оценка:8.00*3   Роман
    KrzyzaciПеревод Владислава Ходасевича.
  • Сенкевич Генрик: На маяке [1880] 33k   Рассказ
    Перевод М. Л. де-Вальдена(1902).
  • Сенкевич Генрик: На поле славы [1905] 524k   Роман
    Na polu chwały.Историческая повесть из времен короля Яна Собеского.Перевод Э. В. Пушинской.
  • Сенкевич Генрик: Нерви [1894] 16k   Очерк
    Из итальянских впечатлений.Перевод Вукола Лаврова .
  • Сенкевич Генрик: Огнем и мечом [1884] 1501k   Оценка:6.62*16   Роман Комментарии
    Ogniem i mieczem.Перевод М. Л. де-Вальдена.
  • Сенкевич Генрик: Огнем и мечом [1884] 559k   Роман
    Ogniem i mieczem.Перевод K. Е. Келиша (1883)..Текст журнала "Изящная Литература", NoNo 7-9, 12, 1883 (отсутствует окончание, опубликованное в 1884 г.)
  • Сенкевич Генрик: Огнем и мечом [1884] 1397k   Роман Комментарии
    Ogniem i mieczem.Перевод Вукола Лаврова.
  • Сенкевич Генрик: Огнем и мечом [1884] 1527k   Роман
    Ogniem i mieczem.Перевод Владимира А. Высоцкого.
  • Сенкевич Генрик: Ошибка [1881] 34k   Рассказ
    Эскизъ изъ американской жизни.Перевод Вукола Лаврова (1881).
  • Сенкевич Генрик: Пан Володыевский [1888] 1053k   Роман
    Pan WołodyjowskiПеревод Владимира А. Высоцкого.
  • Сенкевич Генрик: Пан Володыевский [1888] 1046k   Роман
    Pan WołodyjowskiПеревод М. Л. де Вальдена (1902).
  • Сенкевич Генрик: Письма из Африки [1894] 470k   Очерк Комментарии
    Перевод Вукола Лаврова .
  • Сенкевич Генрик: Письма с дороги [1882] 46k   Очерк
    Перевод Вукола Лаврова (1882).
  • Сенкевич Генрик: Письмо из Венеции [1894] 20k   Очерк
    Перевод Вукола Лаврова .
  • Сенкевич Генрик: Письмо из Рима [1894] 22k   Очерк Комментарии
    Перевод Вукола Лаврова .
  • Сенкевич Генрик: Поездка в Афины [1875] 41k   Очерк
    Перевод Вукола Лаврова (1893).
  • Сенкевич Генрик: Пойдём за ним! [1893] 61k   Рассказ
    Перевод Вукола Лаврова (1893).
  • Сенкевич Генрик: Потоп [1886] 2474k   Оценка:8.00*4   Роман Комментарии
    Potop.Перевод Владимира А. Высоцкого.
  • Сенкевич Генрик: Потоп [1886] 1961k   Роман
    Potop.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. I-XII, 1887.Перевод Вукола Лаврова.
  • Сенкевич Генрик: Семейство Поланецких. Часть первая [1894] 455k   Роман
    Rodzina Połanieckich.(Переводъ съ польскаго М. Кривошеева).Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 8-12, 1893, No 1, 1894
  • Сенкевич Генрик: Семья Поланецких [1894] 1611k   Роман
    Rodzina Połanieckich.Текст издания: журнал "Русская Мысль", ккн. VIII-XII, 1893, кн. I-VII, IX-XII, 1894.Перевод Вукола Лаврова.
  • Сенкевич Генрик: Старый слуга [1875] 26k   Рассказ
    Stary sługa.Перевод Вукола Лаврова.
  • Сенкевич Генрик: Та третья [1877] 54k   Рассказ Комментарии
    Ta trzecia.Перевод Вукола Лаврова (1893).
  • Сенкевич Генрик: У источника [1892] 45k   Новелла
    U źródła.Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. VI, 1892.
  • Сенкевич Генрик: Фонарщик на маяке [1882] 31k   Рассказ
    Latarnik.Перевод Вукола Лаврова (1893).
  • Сенкевич Генрик: Через степи [1879] 129k   Повесть
    (Разсказ капитана Ральфа.)Przez stepy.Перевод Вукола Лаврова (1882).
  • Сенкевич Генрик: Эскизы углем [1876] 132k   Повесть
    Szkice węglem.Перевод Р. И. СементковскогоТекст издания: "Отечественныя Записки", No 6, 1880
  • Сенкевич Генрик: Янко-музыкант [1878] 15k   Оценка:7.24*8   Рассказ Комментарии
    Janko Muzykant.Перевод Вукола Лаврова.
  • Сенкевич Генрик: Янко-музыкант [1878] 18k   Оценка:3.20*8   Рассказ
    Janko Muzykant.Перевод Владимира Короленко.
  • Сент-Аман Марк-Антоний-Жерар: Два стихотворения [1631] 9k   Стихотворение
    Le Paresseux -- Ленивец.Les Goinfres -- Обжоры.Перевод Осипа Румера (1940)
  • Сент-Бёв Шарль-Огюстен: Лабрюйер [1839] 42k   Очерк
    Текст издания: "Пантеонъ Литературы", 1889.Перевод Павла Первова.
  • Сент-Круа Карломан-Луи-Франсуа-Фели: Выписки из путешествия в восточную Индию, на острова Филиппинские и в Китай [1808] 16k   Очерк
    (Voyage aux Indes orientales, aux îles Philippines et à la Chine).Перевод Михаила Каченовского.Вeстник Европы, Часть 51. No 12. 1811.
  • Сент-Круа Карломан-Луи-Франсуа-Фели: Торговое и политическое путешествие в Восточную Индию, Филиппинские острова и Китай [1808] 14k   Очерк
    (Voyage aux Indes orientales, aux îles Philippines et à la Chine).Перевод Михаила Каченовского.Вeстник Европы, Часть 51. No 12. 1811.
  • Серао Матильда: В женской школе [1885] 81k   Новелла
    Перевод А. Веселовской.Текст издания: журнал "Русская Мысль", No 7, 1885.
  • Серао Матильда: Возмездие [1893] 370k   Статья
    Castigo.Перевод Иосифа Маевского, 1911.Продолжение романа "Прощай, любовь".
  • NewСерао Матильда: Дьявол Мерджелины [1895] 10k   Новелла
    Il diavolo di Mergellina.Изъ неаполитанскихъ легендъ.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 1, 1915.
  • UpdСерао Матильда: Легенды о любви [1895] 9k   Новелла
    La leggenda dell"amore.Изъ неаполитанскихъ легендъ.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 1, 1915.
  • NewСерао Матильда: Лодка-Призрак [1895] 12k   Рассказ
    La leggenda dell"amore.Изъ неаполитанскихъ легендъ.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 1, 1915.
  • Серао Матильда: Маленький роман [1891] 56k   Рассказ
    Piccolo romanzo.Перевод Екатерины Летковой.Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", No 4, 1893.
  • NewСерао Матильда: Монашек [1895] 12k   Новелла
    Lu Munaciello.Изъ неаполитанскихъ легендъ.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 1, 1915.
  • Серао Матильда: Наедине [1890] 14k   Новелла
    Salvazione.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XII, 1890.
  • Серао Матильда: Ожидание [1897] 12k   Рассказ
    Lattesa.Текст издания: журнал "Мир Божий", 1898, No 3.
  • Серао Матильда: Паоло Спада [1888] 12k   Новелла
    L"amante sciocca.Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Серао Матильда: Прощай, любовь [1890] 411k   Роман
    Addio, amoreПеревод Варвары Кошевич, 1911.
  • Серао Матильда: Прощай, любовь [1890] 470k   Роман
    Addio, amoreПеревод Екатерины Летковой.Текст издания: "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 9-12, 1890.
  • Серао Матильда: Разлад [1897] 14k   Рассказ
    Dissidio.Текст издания: журнал "Мир Божий", 1898, No 3.
  • Серао Матильда: Рыжак [1899] 70k   Рассказ
    Перевод Любови Хавкиной.Текст издания: журнал "Юный Читатель", NoNo 31, 32, 34, 1899.
  • Серао Матильда: Сердце Мими [1889] 28k   Новелла Комментарии
    Il trionfo di Lulù.Текст издания: "Сибирский вестник". 1903. No 177.
  • Серао Матильда: Сестра Джиованна [1901] 285k   Роман
    L"anima semplice. Suor Giovanna della Croce.Перевод Е. М. Лазаревской (1902).
  • NewСерао Матильда: Тайна чародея [1895] 14k   Рассказ
    Il segreto del Mago.Изъ неаполитанскихъ легендъ.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 1, 1915.
  • Серао Матильда: Три номера [1909] 73k   Рассказ
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Сербская_литература: Георгий Петрович Черный, предводитель сербов [1808] 3k   Статья
  • Сербская_литература: Сербская поэзия [1894] 16k   Сборник стихов
    Смерть матери Юговичей (Сербская легенда)Весенние сербские песни. 1-2Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Сербская_литература: Сербские сказки [1923] 45k   Сборник рассказов
    Из сборника "Сказки южных славян":6. Волк с железной головой.7. Награда за верную службу.8. Девушка-самородинка.9. Сестра-спасительница.10. Хитрый бедняк.11. Бек и лисица.Перевод А. М. Ловягина под редакцией А. Н. Горлина.
  • Сервантес Мигель Де: Дон Кихот Ламанчский. Том первый [1858] 703k   Роман
    El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.Перевод Константина Масальского (1858).
  • Сервантес Мигель Де: Дон Кихот Ламанчский [1868] 357k   Роман
    Рассказ для детей. Перевод с французского Алексея Греча. С 78 иллюстрациями Густава Доре.
  • Сервантес Мигель Де: Дон Кихот Ламанчский [1910] 68k   Глава
    В общедоступном изложении И. А. Любича-Кошурова. С 18 рисунками-картинами художника Доре.
  • Сервантес Мигель Де: Дон Кишот Ламанхский. Часть вторая [1616] 542k   Роман
    Сочинение Серванта. Переведено с Флорианова французского перевода В. Жуковским (1806).
  • Сервантес Мигель Де: Дон Кишот Ламанхский. Часть первая [1604] 633k   Роман Комментарии
    Сочинение Серванта. Переведено с Флорианова французского перевода В. Жуковским (1806).
  • Сервантес Мигель Де: Дон-Кихот Ламанчский (Часть вторая) [1616] 1136k   Роман
    Перевод с испанского В. Карелина (1866).
  • Сервантес Мигель Де: Дон-Кихот Ламанчский (Часть первая) [1604] 1108k   Оценка:5.35*4   Роман
    Перевод с испанского В. Карелина (1866).
  • Сервантес Мигель Де: Дон-Кихот Ламанчский (Часть первая) [1904] 934k   Роман
    Съ рисунками Густава Дорэ.Изданіе Т-ва И. Д. Сытина.Подъ редакціей Н. В. Тулупова.Москва.-- 1904.
  • Сервантес Мигель Де: Дон-Кихот Ламанчский. Часть II [1899] 1119k   Роман
    Роман в двух частях.С рисунками Густава Дорэ.Перевод с испанского Л. А. Мурахиной (1899).
  • Сервантес Мигель Де: Дон-Кихот [1925] 21k   Рассказ
    История удивительного рыцаря.Для детей среднего возраста.С шестью раскрашенными картинками.
  • Сервантес Мигель Де: Избранные стихотворения [1585] 4k   Оценка:6.00*3   Сборник стихов Комментарии
    1. I. На взятие Голетты. Сонет2. II. На взятие форта. Сонет3. "Надежда сладкая моя..."4. "По любви волнам безбрежным..."В переводе Марии Ватсон (1905).
  • Сервантес Мигель Де: Интермедии [1615] 271k   Оценка:4.72*4   Пьеса Комментарии
    Перевод Александра Островского (1879 - 1886 гг.): Саламанская пещера;Театр чудес;Два болтуна;Ревнивый старик;Судья по бракоразводным процессам;Бискаец-самозванец;Избрание алькальдов в Дагансо;Бдительный страж.
  • Сервантес Мигель Де: Назидательные новеллы [1613] 1169k   Оценка:4.50*19   Сборник рассказов Комментарии
    Перевод Бориса Кржевского.Стихотворные переводы - Михаил Лозинский.Состав:Цыганочка Великодушный поклонник Ринконете и Кортадильо Английская испанка Лиценциат Видриера Сила крови Ревнивый эстремадурец Высокородная судомойка Две девицы Сеньора Корнелия Обманная свадьба Новелла о беседе ...
  • Сервантес Мигель Де: Нумансия [1587] 186k   Пьеса
    Трагедия в четырех актах в стихах.Перевод Владимира Пяста (1938).
  • Сервантес Мигель Де: Остроумно изобретательный идальго Дон Кихот Ламанческий [1613] 590k   Роман
    Сочинение Мигуэля де Сервантеса Сааведра. Перевод с испанского М. В. Ватсон. В сокращенной обработке В. Г. Нарбута.Иллюстрации Льва Бруни.
  • Сервантес Мигель Де: Сила крови [1839] 46k   Новелла
    Текст издания: "Отечественныя Записки", No 1, 1839.Перевод К. Тимковского.
  • Сервантес Мигель Де: Синьора Корнелия [1613] 84k   Новелла
    La Señora Cornelia.Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 9, 1872.
  • Сервантес Мигель Де: Славный рыцарь Дон-Кихот Ламанчский. Часть вторая [1616] 1304k   Роман
    Перевод С. М. (1895).
  • Сервантес Мигель Де: Славный рыцарь Дон-Кихот Ламанчский. Часть первая [1604] 1209k   Оценка:2.00*3   Роман
    Перевод С. М. (1895).
  • Сервантес Мигель Де: Хитроумный Идальго Дон Кихот Ламанчский. Том II [1937] 1267k   Роман
    El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.Перевод под редакцией Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова.Предисловие А. И. Белецкого.
  • Сервантес Мигель Де: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Том второй [1907] 1300k   Роман
    El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.Перевод Марии Ватсон (1907).
  • Сервантес Мигель Де: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Том первый [1907] 1342k   Роман
    El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.Перевод Марии Ватсон (1907).
  • Сервес Франц: Большевистский цирк. Мейерхольд ставит Островского. Театр на Штреземаннштрассе [1930] 3k   Статья
  • Сервес Франц: Всё дрессура [1930] 3k   Статья
  • Сервес Франц: Театр ли это вообще? Мейерхольд ставит Кроммелинка [1930] 2k   Статья
  • Сервис Роберт Уильям: Аргонавты 98-го года [1909] 647k   Роман Комментарии
    The Trail of Ninety-Eight, A Northland Romance.Перевод Н. Ф. Давыдовой (1923).
  • Сервис Роберт Уильям: Скиталец [1923] 519k   Роман
    The Roughneck, A Tale of Tahiti.Перевод М. М. Биринского (1926).
  • Серизи Робер: Письма из Парижа [1892] 23k   Статья
    Парижъ, 15 августа 1892.Перевод с рукописи Д. Л. Михаловского.Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", Кн. 10, 1892.
  • Серизи Робер: Письма из Парижа [1893] 35k   Статья
    Перевод с рукописи Д. Л. Михаловского.Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", No 1, 1893.
  • Серошевский Вацлав Леопольдович: Боксер [1902] 41k   Рассказ
    *) Боксерами называютъ повстанцевъ, поднявшихся противъ европейцевъ въ Китаѣ.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 2, 1902.
  • Серошевский Вацлав Леопольдович: Украденный парень [1889] 41k   Рассказ
    Разсказъ изъ якутской жизни Вацлава Сирка (переводъ съ польскаго). Текст издания: "Восточное обозрение", 1889, NоNo 29,30, 16 июля, 23 июля.
  • Сетон-Томпсон Эрнест: Джэк, король Таллакский [1904] 150k   Повесть
    Monarch, The Big Bear of Tallac.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 18, 1906
  • Сетон-Томпсон Эрнест: Жизнь серого медведя [1901] 81k   Повесть
    Перевод Н. Шишкова.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 22, 1901.
  • Сетон-Томпсон Эрнест: Крэг, Гэндер-Пикский герой [1902] 111k   Рассказ
    Krag, The Kootenay Ram.Перевод с английского Ад. Острогорской.Текст издания: журнал "Юный Читатель", NoNo 4, 6, 1906.
  • Сетон-Томпсон Эрнест: Маленькие дикари [1903] 541k   Повесть Комментарии
    или Повесть о том, как два мальчика вели в лесу жизнь индейцев и чему они научились.Two Little Savages .Перевод Л. Б. Хавкиной (1907).
  • Сетон-Томпсон Эрнест: Маленькие дикари [1903] 353k   Повесть
    Two Little Savages .Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой.
  • Сетон-Томпсон Эрнест: По следам оленя Песчаного Холма [1899] 26k   Рассказ
    The trail of the sandhill stag.Русский перевод 1927 г.
  • Сетон-Томпсон Эрнест: По сухому пути [1902] 16k   Рассказ
    Приключеніе Чирка.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 14, 1902.
  • Сетон-Томпсон Эрнест: Приключения Рольфа [1911] 342k   Статья
    Rolf in the Woods.Перевод М. П. Волошиновой (1914).
  • Сетон-Томпсон Эрнест: Приключения щенка [1910] 16k   Рассказ
    Chink.Перевод Е. Лашкевич (1910).
  • Сетон-Томпсон Эрнест: Путешествие дикой утки [1910] 15k   Рассказ
    The Mother Teal and the Overland RouteПеревод Е. Лашкевич (1910).
  • Сетон-Томпсон Эрнест: Уличный певец [1903] 35k   Рассказ
    Приключения одного воробья.Перевод А. Острогорской.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 12, 1903.
  • Силсфильд Чарльз: Токеа, или Белая Роза [1828] 1013k   Роман Комментарии
    Tokeah, or the White Rose.Повѣсть изъ послѣдней англо-американской войны.Перевод М. М. Достоевского.Текст издания: журнал "Эпоха", NoNo 5-7, 1864.
  • Сильо Юхани: Осенние листья [1917] 1k   Стихотворение
    ("Как много листьев осени, как много...")Перевод Татьяны Кладо (1917).
  • Симон Жюль: Мир [1893] 30k   Статья
    "Многіе утверждаютъ теперь категорически: "Война неизбѣжна""Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 12, 1893.
  • Симон Жюль: Первое пушешествие в Париж [1870] 26k   Рассказ
    Перевод Ад. Острогорской.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 6, 1904
  • Симон Жюль: Процесс братьев Найль [1883] 123k   Очерк
    Трое осужденных на смерть.Перевод Ф. И. Устрялова.Текст издания: журнал "Изящная Литература", NoNo 10-11, 1883.
  • Симон-Майер Шарль: Из воспоминаний ссыльного [1880] 348k   Книга очерков
    Souvenirs d"un déporté; étapes d"un forèat politique, par Simon Mayer.Перевод Алексея Плещеева.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 5-8, 1880.
  • Синг Джон Миллингтон: Ирландский герой [1907] 137k   Пьеса
    (The playboy of the Western world)Комедия в 3 действиях. Перевод с английского Зин. Венгеровой.Текст издания: сборник "Современникъ", кн. IV, 1915.
  • Синклер Эптон: Нефть! [1926] 1308k   Роман
    Oil!Перевод В. А. Барбашевой и Е. К. Гдалевой.
  • Синклер Эптон: О разбойном нападении Гитлера на СССР [1941] 0k   Очерк
  • Сионская Мария: Пролог к поэме "Пророк народа" [1871] 8k   Поэма
  • Сиринго Чарльз: Два злобных изма: пинкертонизм и анархизм [1915] 155k   Книга очерков
    Two Evil Isms: Pinkertonism and Anarchism.Перевод Николая Васильева.
  • Сиротинин Андрей Николаевич: Переводы [1916] 14k   Сборник стихов
    Ян Хиероним Дердовский, Александр Майковский, Ян Коллар, Йосеф Сватоплук Махар, Светозар Гурбан-Ваянский, Якуб Барт-Чишинский, Мато Косык
  • Сисмонди Жан-Шарль: Карл Великий [1807] 6k   Статья
    Вестник Европы. -- 1807. -- Часть 35, Nо 18.
  • Сисмонди Жан-Шарль: О литературе арабов [1818] 54k   Статья
    Из "De la Litterature du midi de l"Europe par J.C.L.Simon le de Sismondi"Перевод М. Т. Каченовского.
  • Скайлер Юджин: Граф Л. Н. Толстой двадцать лет назад [1889] 13k   Очерк
    (Отрывки).Count Leo Tolstoy twenty years ago.
  • Скаррон Поль: Жодле-дуэлянт [1643] 312k   Пьеса
    (Jodelet duelliste=Jodelet ou le Maître valet).Комедия в пяти действиях.Перевод Ариадны Эфрон.
  • Скаррон Поль: Нелепый наследник, или Корыстолюбивая девица [1649] 306k   Пьеса
    L"Héritier ridicule ou la Dame intéressée.Перевод Ариадны Эфрон.
  • Скаррон Поль: Саламанкский школяр или Великодушные враги [1654] 317k   Пьеса
    (L"Écolier de Salamanque ou les ennemis généreux).Трагикомедия в пяти действиях.Перевод Ариадны Эфрон.
  • Скаррон Поль: Эпитафия Поля Скаррона, написанная им самим [1660] 3k   Стихотворение
    (Epitaphe).("Кто спит под этим камнем ныне...")
  • Скиапарелли Джованни: Планета Марс [1899] 76k   Статья
    Перевод Леонида Малиса.
  • Скотт Вальтер: "Король Английский ... приняв Вальтера Скотта..." [1826] 0k   Очерк
  • Скотт Вальтер: Аббат. Часть 1 [1820] 216k   Роман
    или Некоторые черты жизни Марии Стюарт, королевы шотландской.(The Abbot)Русский перевод 1825 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Аббат. Часть 2 [1820] 226k   Роман
    или Некоторые черты жизни Марии Стюарт, королевы шотландской.(The Abbot)Русский перевод 1825 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Аббат. Часть 3 [1820] 234k   Роман
    или Некоторые черты жизни Марии Стюарт, королевы шотландской.(The Abbot)Русский перевод 1825 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Аббат. Часть 4 [1820] 268k   Роман
    или Некоторые черты жизни Марии Стюарт, королевы шотландской.(The Abbot)Русский перевод 1825 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Айвенго [1819] 1072k   Оценка:3.71*165   Роман Комментарии
    IvanhoeПеревод Елизаветы Бекетовой (1882 г.).
  • Скотт Вальтер: Айвенго [1819] 1241k   Роман
    IvanhoeРусский перевод 1845 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Айвено [1819] 1224k   Роман
    IvanhoeТекст издания: Петербург, типография К.Н. Плотникова, 1874. (Романы Вальтера Скотта)
  • Скотт Вальтер: Антикварий [1816] 1086k   Роман
    The Antiquary.
  • Скотт Вальтер: Веверлей, или Шестьдесят лет назад. Часть II [1814] 184k   Повесть
    Waverley.Русский перевод 1827 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Веверлей, или Шестьдесят лет назад. Часть I [1814] 202k   Роман
    Waverley.Русский перевод 1827 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Вэверлей или Шестьдесят лет тому назад [1814] 1166k   Роман
    Waverley.Текст издания: Петербург, типография К. Н. Плотникова, 1874. (Романы Вальтера Скотта).
  • Скотт Вальтер: Гай Маннеринг, или Астролог [1815] 1130k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Санкт-Петербург: тип. К. Н. Плотникова, 1874 - (Романы Вальтера Скотта).
  • Скотт Вальтер: Два пастуха [1832] 37k   Рассказ
    The Two Drovers.Изданіе Ф. Павленкова. Петербург, 1894.Перевод Л. П. Шелгуновой.
  • Скотт Вальтер: Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть вторая [1827] 234k   Роман
    The Life of Napoleon Buonaparte.Глава VI--Глава X.Перевод С. де Шаплета (1831 г.).
  • Скотт Вальтер: Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть первая [1827] 260k   Оценка:7.00*3   Роман
    The Life of Napoleon Buonaparte.Глава I--Глава V.Перевод С. де Шаплета (1831 г.).
  • Скотт Вальтер: Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть пятая [1827] 266k   Роман
    The Life of Napoleon Buonaparte.Глава I--Глава VIII.Перевод С. де Шаплета (1832 г.).
  • Скотт Вальтер: Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть четырнадцатая [1827] 261k   Роман
    The Life of Napoleon Buonaparte.Глава VII--Глава VIII.Перевод С. де Шаплета (1832 г.).
  • Скотт Вальтер: Ивангое, или Возвращение из Крестовых походов. Часть вторая [1819] 234k   Роман
    Ivanhoe.Текст издания: Санктпетербургъ. Въ Типографіи А. Смирдина.1826.
  • Скотт Вальтер: Ивангое, или Возвращение из Крестовых походов. Часть первая [1819] 200k   Роман
    Ivanhoe.Текст издания: Санктпетербургъ. Въ Типографіи А. Смирдина.1826.
  • Скотт Вальтер: Ивангое, или Возвращение из Крестовых походов. Часть третья [1819] 191k   Повесть
    Ivanhoe.Текст издания: Санктпетербургъ. Въ Типографіи А. Смирдина.1826.
  • Скотт Вальтер: Ивангое, или Возвращение из Крестовых походов. Часть четвертая [1819] 215k   Роман
    Ivanhoe.Текст издания: Санктпетербургъ. Въ Типографіи А. Смирдина.1826.
  • Скотт Вальтер: Иванов вечер [1808] 12k   Поэма
    Перевод В. А. Жуковского.
  • Скотт Вальтер: История Шотландии. Часть вторая [1830] 308k   Монография
    The History of Scotland: Volume II.Русский перевод 1831 г.
  • Скотт Вальтер: Карл Смелый [1829] 1022k   Роман
    Anne of Geierstein, or The Maiden of the Mist.Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака.Русский перевод 1892 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Квентин Дорвард [1823] 1044k   Оценка:7.30*5   Роман
    Quentin Durward Перевод Марии Шишмаревой.
  • Скотт Вальтер: Квентин Дорвард [1823] 1198k   Роман
    Quentin Durward Изданіе А. И. Мамонтова. Москва, 1865.
  • Скотт Вальтер: Кенильворт [1821] 1194k   Роман
    Kenilworth.Санкт-Петербург: типография К. Н. Плотникова, 1875.
  • Скотт Вальтер: Кентень Дюрвард, или Шотландец при дворе Людовика XI. Часть III [1825] 286k   Роман
    Quentin Durward.Перевод А. И. Писарева (1827).
  • Скотт Вальтер: Кентень Дюрвард, или Шотландец при дворе Людовика XI. Часть II [1825] 228k   Роман
    Quentin Durward.Перевод А. И. Писарева (1827).
  • Скотт Вальтер: Кентень Дюрвард, или Шотландец при дворе Людовика XI. Часть IV [1825] 257k   Роман
    Quentin Durward.Перевод А. И. Писарева (1827).
  • Скотт Вальтер: Кентень Дюрвард, или Шотландец при дворе Людовика XI. Часть I [1825] 237k   Роман
    Quentin Durward.Перевод А. И. Писарева (1827).
  • Скотт Вальтер: Ламмермурская невеста [1819] 679k   Роман
    The Bride of LammermoorПеревод Василия Тимирязева (1893 г.).
  • Скотт Вальтер: Легенда о Монтрозе [1819] 485k   Роман
    A Legend of Montrose.Перевод Н. Н. Арбеневой.
  • Скотт Вальтер: Легенда о Монтрозе [1819] 182k   Повесть
    A Legend of Montrose.Серия: Иллюстрированные романы Вальтер-Скоттав сокращенном переводе Л. Шелгуновой.Изданіе Ф. Павленкова. С.-Петербургъ. 1892.
  • Скотт Вальтер: Маннеринг, или Астролог. Часть вторая [1815] 270k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Перевод с французского, изданный Владимиром Броневским (1824).
  • Скотт Вальтер: Маннеринг, или Астролог. Часть первая [1815] 241k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Перевод с французского, изданный Владимиром Броневским (1824).
  • Скотт Вальтер: Маннеринг, или Астролог. Часть третья [1815] 250k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Перевод с французского, изданный Владимиром Броневским (1824).
  • Скотт Вальтер: Маннеринг, или Астролог. Часть четвертая [1815] 254k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Перевод с французского, изданный Владимиром Броневским (1824).
  • Скотт Вальтер: Мармион. Часть вторая [1808] 183k   Повесть
    или Битва при Флодден Филде.(Marmion: A Tale of Flodden Field)Издание: Москва. Въ Типографіи И. Степанова. При Императорскомъ Театрѣ. 1828.
  • Скотт Вальтер: Мармион. Часть первая [1808] 123k   Повесть
    или Битва при Флодден Филде.(Marmion: A Tale of Flodden Field)Издание: Москва. Въ Типографіи И. Степанова. При Императорскомъ Театрѣ. 1828.
  • Скотт Вальтер: Монастырь [1820] 1052k   Роман
    The Monastery.Съ двумя картинами, гравироваными на стали, и 45 политипажами въ текстѣ. Петербург. 1877.
  • Скотт Вальтер: Опасный замок [1831] 124k   Повесть
    Castle Dangerous.Изданіе Ф. Павленкова. Петербург, 1894.Перевод Л. П. Шелгуновой.
  • Скотт Вальтер: Отрывок из Певериля, Романа В. Скотта [1823] 20k   Глава
    Peveril of the Peak.Текст издания: "Московскій вѣстникъ", Ч. 1, No 4, 1830.
  • Скотт Вальтер: Пуритане [1916] 1094k   Роман
    The Tale of Old Mortality.Текст издания: Санкт-Петербург : тип. К.Н. Плотникова, 1875.
  • Скотт Вальтер: Разбойник [1819] 6k   Стихотворение
    Перевод Э. Г. Багрицкого.
  • Скотт Вальтер: Роб Рой. Часть вторая [1817] 228k   Роман
    Rob Roy.Съ историческимъ извѣстіемъ о Робъ-Роѣ Макъ-Грегорѣ Кампбелѣ и его семействѣ.Москва -- 1829.
  • Скотт Вальтер: Роб Рой. Часть первая [1817] 273k   Роман
    Rob Roy.Съ историческимъ извѣстіемъ о Робъ-Роѣ Макъ-Грегорѣ Кампбелѣ и его семействѣ.Москва -- 1829.
  • Скотт Вальтер: Роб Рой. Часть третья [1817] 227k   Роман
    Rob Roy.Съ историческимъ извѣстіемъ о Робъ-Роѣ Макъ-Грегорѣ Кампбелѣ и его семействѣ.Москва -- 1829.
  • Скотт Вальтер: Роб Рой. Часть четвертая [1817] 221k   Роман
    Rob Roy.Съ историческимъ извѣстіемъ о Робъ-Роѣ Макъ-Грегорѣ Кампбелѣ и его семействѣ.Москва -- 1829.
  • Скотт Вальтер: Роб Рой [1817] 1165k   Роман
    Rob Roy.Съ двумя картинами, гравированными на стали, и 50 политипажами въ текстѣ. Петербургъ. 1874.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть вторая [1823] 164k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть первая [1823] 213k   Роман
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть пятая [1823] 181k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть третья [1823] 175k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть четвертая [1823] 172k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть шестая [1823] 151k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Стихотворения [1875] 132k   Сборник стихов
    Фиалка. - П. ШкляревскогоЗамок Смальгольм. - В. ЖуковскогоБеверлей.- И. КозловаРазбойник. - И. КозловаИз поэмы "Мармион".- В. Жуковскаго
  • Скотт Вальтер: Стихотворения [1819] 9k   Стихотворение
    РассветКолыбельная песняУмирающий бродягаПеревод О. Н. Чюминой (1897).
  • Скотт Вальтер: Суд в подземелье [1808] 32k   Поэма
    Перевод В. А. Жуковского.
  • Скотт Вальтер: Талисман, [1825] 722k   Роман
    или Ричард Львиное-Сердце в Палестине.(The Talisman).Русский перевод 1907 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Характер Наполеона [1827] 11k   Очерк
  • Скотт Вальтер: Хэлидон Хилл [1822] 139k   Пьеса
    Драматическая картина в 2-х действиях из шотландской истории.Перевод Д. А. Эристова (1826)
  • Скотт Майкл: Матросский набор в Англии [1834] 23k   Глава
    Фрагмент романа "Tom Cringle"s Log"(1829).Перевод Евгения Корша, 1834. Е. Корш ошибочно приписал роман поэту Джону Уилсону.
  • Страниц (57): 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 57

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru