Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20476)
Поэзия (5858)
Драматургия (2282)
Переводы (11273)
Сказки (1162)
Детская (2046)
Мемуары (3391)
История (2994)
Публицистика (19472)
Критика (15988)
Философия (1152)
Религия (1201)
Политика (490)
Историческая проза (901)
Биографическая проза (566)
Юмор и сатира (1483)
Путешествия (571)
Правоведение (118)
Этнография (330)
Приключения (1138)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (339)
Справочная (8889)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2346)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2580)
Глава (573)
Повесть (2156)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12720)
Поэма (821)
Сборник стихов (2591)
Стихотворение (2135)
Эссе (256)
Очерк (9188)
Статья (35121)
Песня (24)
Новелла (634)
Миниатюра (75)
Пьеса (2179)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (260)
Трактат (148)
Книга очерков (786)
Переписка (2406)
Дневник (248)
Речь (875)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Апология сумасшедшего
Примечание к публикации

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6637
 Произведений: 77220

24/12 ОТМЕЧАЕМ:
 Арнольд М.
 Боборыкина С.А.
 Бородаевский В.В.
 Брэндон Т.
 Глебов Д.П.
 Голодный М.С.
 Долгоруков А.В.
 Жевахов Н.Д.
 Каяндер П.
 Кондурушкин С.С.
 Левин Б.М.
 Мартынов А.С.
 Мильвуа Ш.
 Мицкевич А.
 Морли Д.
 Неверов А.С.
 Немирович-Данченко В.И.
 Пинкевич А.П.
 Сетницкий Н.А.
 Скриб Э.
 Филиппов Т.И.
 Шервашидзе А.К.
Страниц (57): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 57
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Осужденная [1900] 12k   Рассказ
    La condenada.Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Бласко-Ибаньес Висенте: Печальная весна [1900] 12k   Рассказ
    Primavera triste.Перевод Н. Поляк (1958).
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Печальная весна [1900] 12k   Рассказ
    Primavera triste.Перевод Татьяны Герценштейн (1911).
  • Бласко-Ибаньес Висенте: Покинутый парусник [1900] 16k   Рассказ
    La barca abandonada.Перевод И. Лейтнер (1958).
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Праздничный пир Родера [1900] 14k   Рассказ
    La paella del "roder".Перевод Татьяны Герценштейн (1911).
  • Бласко-Ибаньес Висенте: Проклятый хутор [1898] 333k   Роман
    La Barraca.Перевод с испанского Варвары Кошевич.Отсутствуют страницы 39-42
  • UpdБласко-Ибаньес Висенте: Розаура Салседо [1926] 212k   Роман
    A los Pies de Venus = "У подножия Венеры"Авторизованный перевод с испанского М. В. Ватсон.
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Свист [1900] 10k   Рассказ
    Un silbido.Перевод Татьяны Герценштейн (1911).
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Сострадание [1909] 16k   Рассказ
    Compasión.Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Бласко-Ибаньес Висенте: Стена [1900] 8k   Рассказ
    La Pared.Перевод М. Абезгауз (1958).
  • Бласко-Ибаньес Висенте: Толедский собор [1903] 369k   Роман
    El catedral.Перевод с испанского Зин. Венгеровой (1911).
  • Бласко-Ибаньес Висенте: У печи [1900] 16k   Рассказ
    En la boca del horno.Перевод С. Алениковой (1959).
  • Бласко-Ибаньес Висенте: У райских врат [1902] 9k   Рассказ
    En la puerta del Cielo.Перевод Р. Похлебкина (1958).
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Хлев Евы [1902] 10k   Рассказ
    El establo de Eva.Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Бласко-Ибаньес Висенте: Человек за бортом! [1900] 11k   Рассказ
    ¡Hombre al agua!Перевод С. Алениковой (1959).
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Человек за бортом [1900] 10k   Рассказ
    ¡Hombre al agua!Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Чиновник [1900] 20k   Рассказ
    Un funcionario.Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Чудо Святого Антония [1900] 19k   Рассказ
    El milagro de San Antonio.Перевод Татьяны Герценштейн (1911).
  • NewБласко-Ибаньес Висенте: Чудовище [1900] 13k   Рассказ
    El ogro.Перевод Татьяны Герценштейн (1911).
  • NewБлейк Стейси: История Александра Марвина [1917] 24k   Рассказ
  • Блессингтон Маргарет: Лекарство от любви [1841] 76k   Новелла
    Текст издания: "Отечественныя Записки", No 5, 1841.
  • Блик Вильгельм: Животный эпос и легенды готтентотов [1864] 65k   Сборник рассказов
    Из сборника "Reynard the Fox in South Africa; or Hottentot Fables and Tales"I. Басни о шакале.Побежденный лев.Львиная доля.Белый человек и змея.Как гиена и шакал ели облака.Кража рыбы.Кто оказался вором?Голубка и цапля.Леопард и баран.II. Басни о черепахе. Слон и черепаха.Черепахи ...
  • Блок Александр Александрович: Аветик Исаакиан [1916] 23k   Сборник стихов
    Моей материПесни
  • Блок Александр Александрович: Финские поэты [1916] 20k   Сборник стихов
    Л. ОнерваНе страшусь ("Не страшусь, пускай могила...")Йохан Людвиг РунебергНаш край ("Наш край, наш край, наш край родной...")Лебедь ("Июньский вечер в облаках...")Нино РунебергМарш мертвецов ("Упорной колонной мы строимся там...")Захариас ТопелиусРабочая ... ...
  • Блэк Клементина: Агитатор [1894] 237k   Роман
    An Agitator.Перевод Ф. Волховского.Текст издания: журнал "Современникъ", кн. X-XII, 1911.
  • Блэк Уильям: Навстречу счастью [1883] 713k   Роман
    Shandon Bells.Текст издания: журнал "Русская Мысль", NoNo 7-11, 1884.
  • Блэк Уильям: Сорви-голова [1876] 571k   Роман
    (Madcap Violet = "Сумасбродная Виолета")Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 1-5, 1877.
  • Блэквуд: Роман на плавучем маяке [1875] 55k   Рассказ
    Текст издания: "Библиотека для чтения". Октябрь 1875 года.
  • Блэр Хью: Блеров 38 урок [1800] 18k   Очерк
    Перевод И. И. Давыдова."Вестник Европы". -- 1815. -- Часть 81.
  • Блэр Хью: О начале и постепенном приращении языка, и изобретении письма [1799] 83k   Трактат
    Перевод с французского кн. Григория Гагарина и Петра Лихачева (1799).
  • Бо Ли: Красный цветок [762] 1k   Стихотворение
    Перевод Н. Новича (1929).
  • Бо Ли: Пред сумраком ночи ("В облаке пыли...") [762] 2k   Сборник стихов
    Перевод К. Д. Бальмонта (1923).
  • Бо Ли: Стихотворения [1910] 2k   Сборник стихов
    Танец богов ("У меня есть флейта, флейта из нефрита...")На чужбине ("Я на чужбине спал в темнице - пленник бедный...")Перевод А. П. Доброхотова (1910).
  • Бо Ли: Стихотворения [1937] 5k   Сборник стихов
    Втроем"Над изголовьем..."Перевод В. Марта.
  • Бо Ли: Стихотворения [762] 12k   Сборник стихов
    Песня Цзы-е, жены в уделе УПрохожу по мосту-плотине в Сяпи и думаю о Чжан Цзы-фанеПеревод В. М. Алексеева.
  • Бо Ли: Стихотворения [762] 9k   Сборник стихов
    Чистые водыПосле пьянства, когда мы катались с советником Шу по озеру ДунтинВспомнилось о "Горах Востока"Одиноко сижу в Цзинтинских горахВесенней ночью в г. Лояне слышу свирельДумы в тихую ночьСреди чужихТоска у яшмовых ступенейПеревод Ю. К. Щуцкого (1923).
  • Боборыкин Петр Дмитриевич: Фараончики [1871] 79k   Рассказ
  • Бове Мари-Анна: Из гордости [1898] 146k   Повесть
    Эскизъ изъ романа "Par orgueil", m-lle Marie Anne de Bovet.Перевод Ю. М. Загуляевой.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 12, 1898.
  • Бовуазен Ж.Э.: О дворе турецкого султана, о серале его, гареме, фамилии и придворном штате [1809] 24k   Очерк
    Перевод Михаила Каченовского.Вeстникъ Европы, 1809 . -- Часть 48, Nо 24.
  • Богарт Эрнест: Народная партия в Соединенных Штатах [1897] 33k   Очерк
    Перевод Лидии Туган-Барановской.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 2, 1897.
  • Богович Мирко: Стихотворения [1871] 24k   Сборник стихов
    Воспоминание. - Н. ГербеляОсторожным. - М. ПетровскогоЛиберал. - М. ПетровскогоСтарцы и юноши. - М. Петровского
  • Боденштедт Фридрих: "Голова без сердца Кровь нам леденит..." [1883] 1k   Стихотворение
    Перевод Н. И. Позднякова
  • Боденштедт Фридрих: "Ни ангелов, сияющих в лазурных небесах..." [1912] 13k   Стихотворение
    Перевод С. Я. Надсона.
  • Боденштедт Фридрих: Песни Мирзы Шаффи [1855] 9k   Сборник стихов
    "Мирза Шаффи! Пчелой прилежной..." -- Перевод М. Л. Михайлова;"Распахни покрывало! не прячь ты себя!.." -- Перевод М. Л. Михайлова;"Манифест собственноручно..." -- Перевод Петра Якубовича.Сущность и внешность ("Ученику сказал учитель...") -- ...
  • Боденштедт Фридрих: Стихотворения [1855] 20k   Сборник стихов
    Из "Песен Мирзы-Шафи" ("Манифест собственноручно...")Затерянные стихотворения М. Ю. Лермонтова1. "Как твои глазки смеются, дитя..."2. "Нет, не изменник я отчизне дорогой..."3. "Не хотели меня вы понять... У меня..."4. "Едва я ...
  • Бодлер Шарль: Semper eadem [1867] 2k   Стихотворение
    Перевод А. В. Владимировой.
  • Бодлер Шарль: Бунтовщик [1907] 3k   Стихотворение
    Перевод Н. О. Лернера (1907)
  • Бодлер Шарль: Гармония вечера [1903] 3k   Стихотворение
    Перевод Эллиса
  • Бодлер Шарль: Искушения или Эрос, Плутос и Слава [1913] 7k   Очерк
  • Бодлер Шарль: Каждому своя химера... [1867] 2k   Стихотворение
    Перевод Ф. Сологуба
  • Бодлер Шарль: Любимец короля [1867] 7k   Рассказ
    Журнал "Пробуждение", 1910, No 11.
  • Бодлер Шарль: Маяки [1867] 3k   Стихотворение
    Перевод В. И. Иванова.
  • Бодлер Шарль: Переводы из "Цветов зла" [1909] 165k   Сборник стихов
    АльбатросНа высотеМаякиЦыгане в путиЧеловек и мореВеликаншаШевелюра"Ты целый мир вместить могла бы в свой альков..."Падаль"С ужасной еврейкой, прекрасной, как мертвый...""Ангел радости, знакома ль вам тоска..."Испытание полночиК малабаркеГолос ("Здесь ...
  • Бодлер Шарль: Портрет [1896] 2k   Стихотворение
    Перевод А. Кублицкой-Пиотух.
  • Бодлер Шарль: Путешествие [1867] 10k   Стихотворение
    Перевод В. А. Комаровского
  • Бодлер Шарль: Пять стихотворений [1867] 16k   Сборник стихов
    Сплин.Moesta et errabunda.Любовь и череп.Задумчивость.Превратности.Перевод Сергея Андреевского (1886).
  • Бодлер Шарль: Стихотворения [1867] 9k   Сборник стихов
    КрасотаСмерть влюбленныхГигантшаПропастьСоответствиеМолитва СатанеМолебствие СатанеПеревод К. Д. Бальмонта
  • Бодлер Шарль: Стихотворения [1882] 10k   Сборник стихов
    Вечерняя дума"Чтоб целомудренно слагать мои эклоги..."Перевод Д. Л. Михаловского
  • Бодлер Шарль: Стихотворения [1903] 3k   Сборник стихов
    Дон Жуан в адуВампирПеревод А. А. Курсинского
  • Бодлер Шарль: Стихотворения [1938] 5k   Сборник стихов
    Ленивый рабЦыгане в путиDe profundis clamaviМогила проклятого поэтаПеревод Т. Ардова.
  • Бодлер Шарль: Стихотворения [1942] 3k   Сборник стихов
    Осенняя песньИграДуша винаВ. Г. Шершеневича.
  • Бодлер Шарль: Цветы зла [1857] 513k   Сборник стихов
    Les Fleurs du mal.Наиболее полный перевод на русский язык Адриана Ламбле (1929).
  • Бодлер Шарль: Цветы зла [1857] 264k   Сборник стихов
    Les Fleurs du mal.[Посвящение] (Эллис)Вступление (Эллис)СПЛИН И ИДЕАЛI. Благословение (Эллис)II. Альбатрос (Д. С. Мережковский)VII. Больная муза (Абрам Эфрос)X. Враг (Абрам Эфрос)XI. Неудача (Эллис)XII. Предсуществование (Вячеслав Иванов)XIII. Цыганы (Вячеслав Иванов)XIV. Человек ...
  • Бодлер Шарль: Четыре стиховторения [1954] 25k   Сборник стихов
    Читателю ("Ошибки, глупости, падения, пороки...")Соответствия ("Природа -- это храм, где строй живых колонн...")Cплин ("Плювьоз, хрипун, брюзга, кому весь свет не мил...")Cплин ("Я словно царь страны, туманами обильной...") Перевод Абрама Эфроса ...
  • Бодлер Шарль: Шарль Боделэр [1890] 80k   Очерк
  • Бойесен Хьялмар: Андерс Рустад [1881] 63k   Рассказ
    Рассказ.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 4, 1881.
  • Бойесен Хьялмар: Визит к Тургеневу [1874] 30k   Очерк
    (Из воспоминаний).В сокращении.
  • Бойесен Хьялмар: Кавалер ордена Даннеброга [1880] 65k   Рассказ
    A Knight of Dannebrog.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 8, 1880.
  • Бойесен Хьялмар: Под ледниками [1881] 52k   Рассказ
    Норвежский рассказ.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 9, 1881.
  • Бойль Роберт Иванович: Бэконовский шифр [1905] 20k   Статья
    Переводъ съ рукописи З. А. Венгеровой.
  • Бойль Роберт Иванович: Два знатных родича [1905] 34k   Статья
    Переводъ съ рукописи Е. А. Егорова.
  • Бойль Роберт Иванович: Тит Андроник [1905] 36k   Статья
  • Бойль Роберт Иванович: Троил и Крессида [1905] 30k   Статья
    Переводъ съ рукописи З. А. Венгеровой.
  • Бойль Роберт Иванович: Эдуард III и его место в ряду сомнительных пьес Шекспира [1905] 35k   Статья
    Переводъ съ рукописи Е. А. Егорова.
  • Бокаредда О.: Стрекоза [1883] 23k   Очерк
    Перевод Л. Рускина.Текст издания: журнал "Изящная Литература", No 9, 1883.
  • Боккаччо Джованни: Декамерон [1352] 1416k   Оценка:6.07*7   Сборник рассказов Комментарии
    Il DecameroneПеревод Александра Веселовского (1891).
  • Боккаччо Джованни: Обличенный клеветник [1352] 30k   Новелла
    Из "Декамерона" Боккачио*. День второй. Сказка IX.Перевод Н. И. Шульгина (1880).(*) -- Помещаемъ здесь эту сказку Бокачіо, отчасти послужившую Шекспиру для созданія Иможены въ трагедіи "Цимбелинъ" Пр. Ред.
  • Боккаччо Джованни: Фьямметта [1344] 419k   Повесть
    Fiammetta.Перевод Михаила Кузмина.
  • Бокль Генри Томас: Отрывок из истории царствования Елисаветы [1862] 82k   Статья
    Текст издания: журнал "Дѣло", No 6, 1867.
  • Болгарская_литература: Болгарские сказки [1923] 36k   Сборник рассказов
    Из сборника "Сказки южных славян":1. Завистливый врач.2. Клад царя Константина.3. Царь, царевна и портной.4. Господь Бог и четыре брата.5. О чёрте и блошиной шкуре.Перевод А. М. Ловягина под редакцией А. Н. Горлина.
  • Болгарская_литература: Народные песни [1915] 7k   Сборник стихов
    Маргита ("Мрак на поле, и солнце заходит...")Невеста Тодора ("Есть красивая Тодора...")Журавли ("Журавли вы серокрылы...")Сон ("Заснула девушка крепко...")Жених да не женился ("Ждет юнак, все смотрит-смотрит...")Последнее желание ("Мать ...
  • Болдырев Алексей Васильевич: Нравоучительные изречения [1811] 2k   Очерк
  • Болдырев Алексей Васильевич: Отрывок из Иова [1804] 3k   Очерк
  • Болдырев Алексей Васильевич: Элегия [1810] 3k   Очерк
  • Болдырев Алексей Васильевич: Элегия [1812] 2k   Очерк
    На смерть храброго и великодушного друга.
  • Болингброк Г.: О нынешнем состоянии негров, находящихся в колониях Американских [1810] 8k   Статья
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Болье Жанна-Софи: Приключения молодого матроса на пустом острове, или Двенадцатилетний Робинзон [1823] 262k   Повесть Комментарии
    Le Robinson de douze ans, histoire intéressante d"un jeune mousse français abandonné dans une ile déserteРусский перевод 1823 г. (без указания переводчика.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Безумный день, или Женитьба Фигаро [1784] 238k   Пьеса
    Le Mariage de Figaro.Комедия в пяти действиях.Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Бомарше в Испании [1774] 47k   Очерк
    Фрагмент "Мемуаров".Текст издания: "Вестник Европы", 1808 год, No 3.Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Второй Тартюф, или Преступная мать [1792] 151k   Пьеса
    L"Autre Tartuffe, ou la Mère coupable.Комедия в 5-ти действиях.Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Для закрытия спектаклей [1775] 29k   Пьеса
    Прощальное приветствие публике в 1-м действии (1775 г.).Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Письмо в защиту "Преступной Матери" [1797] 13k   Переписка
    Г. Мартино, знатоку законовъ.2-го іюля 1797 г..Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Предисловие к "Женитьбе Фигаро" [1884] 76k   Статья
    Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Свадьба Фигаро [1784] 217k   Пьеса
    Le Mariage de Figaro.Текст издания: журнал "Дѣло", No 2, 1867.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Севильский Цирюльник, или Безполезная осторожность [1775] 137k   Пьеса
    Le Barbier de Séville.Комедия в 4-х действиях.Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Скромное письмо по поводу падения и критики "Севильского Цирюльника" [1775] 58k   Статья
    Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Слово по поводу "Преступной Матери" [1792] 14k   Статья
    Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бонзельс Вальдемар: Приключения пчелки Майи [1912] 207k   Повесть
    (Die Biene Maja und ihre Abenteuer).Роман для детей.Перевод Марии Вайсбейн (1923).
  • Боннемер Жозе Эжен: Французская литература [1861] 26k   Статья
    L"Ouvriere par Jules Simon. Paris. 1861.Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 5, 1861.
  • Бонстеттен Шарль: О Риме и древнем Лациуме [1805] 17k   Очерк
    (Compagna di Roma)Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Бонтемпелли Массимо: Остров Ирэн [1926] 33k   Рассказ
    Перевод Нины Петровской.
  • Боргоньони Адольфо: Новое в искусстве [1888] 53k   Очерк
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. VII, 1889.
  • Борн Георг: Анна Австрийская, или Три мушкетера королевы. Том 1 [1879] 1099k   Оценка:6.00*3   Роман
    Роман из эпохи правления французских королей Людовика ХIII и Людовика XIV. Время действия 1-го тома: 1610 -- 1619 гг.
  • Борн Георг: Анна Австрийская, или три мушкетера королевы. Том 2 [1879] 762k   Роман
    Время действия 1-го тома: 1620 - 1653 гг.
  • Борн Георг: Бледная графиня [1878] 1573k   Роман
    Die bleiche Gräfin oder: Der Kampf um die Million.Текст издания: "Библіотека для Чтенія", NoNo 7--11, 1878.
  • Борн Георг: Грешница и кающаяся. Часть 1 [1870] 855k   Роман Комментарии
    О приключения графа Монте-Веро и его верных слуг. Время действия обозначено как 18... Т.е. "Однажды в XIX веке..."
  • Борн Георг: Грешница и кающаяся. Часть 2 [1870] 905k   Роман
  • Борн Георг: Дон Карлос. Том 1 [1875] 913k   Роман
    Части I и II.Из эпохи 3-й Карлисткой войны (1872--1874 гг). История дона Карлоса Младшего, вождя карлистов в эти годы, претендента на испанский престол.
  • Борн Георг: Дон Карлос. Том 2 [1875] 788k   Роман
    Части III и IV.
  • Борн Георг: Евгения, или Тайны французского двора. Том 1 [1871] 1262k   Роман
    Eugenia oder die Geheimnisse der Tuilerien.Время действия романа: 1843 -- 1871 гг. Место действия: Франция, Испания, Англия.
  • Борн Георг: Евгения, или Тайны французского двора. Том 2 [1871] 1037k   Статья
    Eugenia oder die Geheimnisse der Tuilerien..
  • Борн Георг: Изабелла, или Тайны Мадридского двора. Том 1 [1870] 1300k   Роман
    Isabella, Spaniens verjagte Königin oder Die Geheimnisse des Hofes von Madrid: romantische Erzählung aus Spaniens neuester Geschichte.Сюжет романа связан с бурными событиями в истории Испании во время правления королевы Изабеллы II. Время действия 1-го тома: 1843 - 1853 ...
  • Борн Георг: Изабелла, или Тайны Мадридского двора. Том 2 [1870] 833k   Роман
    Isabella, Spaniens verjagte Königin oder Die Geheimnisse des Hofes von Madrid: romantische Erzählung aus Spaniens neuester Geschichte.Последний период правления Изабеллы II: 1854--1868 годы.
  • Борн Георг: Султан и его враги. Том 1 [1877] 1150k   Роман
    Роман из настоящего времени.Части I и II.Der Türkenkaiser und seine Feinde oder Die Geheimnisse des Hofes von KonstantinopelРусский перевод 1877 г. (без указания переводчика).
  • Борн Георг: Султан и его враги. Том 2 [1877] 774k   Роман
    Части III и IV.
  • Боровиковский Александр Львович: Стихотворения [1898] 44k   Стихотворение
    Рождение басниО пчелахВ лунную ночьРомансыПоэт
  • Ботев Христо: Два стиховторения [1876] 21k   Стихотворение
    I. Хаджий Димитр. БалладаII. Элегия ("Оставь эти песни и речи...").Перевод В. В. Уманова-Каплуновского (1888).
  • Ботев Христо: Моей первой милой [1876] 1k   Статья
    ("Я песен любви не желаю...")Перевод Сергея Пинуса.
  • Ботьянов Иван Васильевич: Восточная литература [1827] 7k   Очерк
    АнекдотыЭлегии
  • Боумен Энн: Эсперанса [1855] 219k   Роман
    Esperanza; or, the Home of the Wanderers.Впервые на русском языке было опубликовано издательством Маврикия Вольфа в составе собрания сочинений Томаса Майн Рида.
  • Брайант Уильям Каллен: Из поэмы "Thanatopsis" [1817] 13k   Поэма
    "Съ тѣмъ, кто понять умѣлъ языкъ природы..."Перевод А. Н. Плещеева (1875).
  • Брайант Уильям Каллен: Из поэмы "Июнь" [1878] 3k   Поэма
    ("Там долго, много так часов...")Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Бракко Роберто: Leit-motiv [1914] 13k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Современникъ", кн.III, 1914.
  • Бракко Роберто: Горький и Бракко [1906] 2k   Статья
    Заметка в неаполитанской газете "Пуньоло" в разделе "Хроника" от 31 октября 1906 г.
  • Бракко Роберто: Жених [1914] 22k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Современникъ", кн.III, 1914.
  • Бракко Роберто: Женщина [1909] 7k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1909, No 22.
  • Бракко Роберто: Маленькая воровка [1906] 13k   Рассказ
    La piccola ladra.Текст издания: Сибирская жизнь. 1906. No 119.
  • Бракко Роберто: Новорожденный [1907] 9k   Рассказ
    Перевод Е. Лазаревской.Текст издания: журнал "Современный Міръ", No 4, 1907.
  • Бракко Роберто: Стена [1913] 12k   Новелла
    Перевод Е. Шестаковой.Текст издания: журнал "Современникъ", No 6, 1913.
  • Брамбах Иоганн: Отчет о поездке ганзейского посольства из Любека в Москву и Новгород в 1603 году [1603] 55k   Описание
  • Брандес Георг: Автобиографический очерк [1887] 19k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона.Изданіе журнала "Пантеонъ Литературы". Санкт-Петербург, 1889.
  • Брандес Георг: Байрон и его произведения [1888] 240k   Очерк
    Перевод Ивана Городецкого.
  • Брандес Георг: Бальзак [1881] 107k   Статья Комментарии
    Текст издания: "Русская Мысль", No 6, 1881 г. (без указания переводчика).
  • Брандес Георг: Бьернстьерн Бьернсон [1881] 90k   Статья
    (Georg Brandes: "Moderne Geister". 1887).Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XII, 1887.
  • Брандес Георг: Бьернштерне-Бьёрнсон [1881] 89k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Вилльям Шекспир [1895] 42k   Статья
    Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", No 8, 1895.
  • Брандес Георг: Гамлет [1895] 79k   Статья
    *) Georg Brandes; "William Shakespeare". Andet Bind. Kjöbenhavn, 1895.Перевод В.М. Спасской.
  • Брандес Георг: Гамлет [1895] 73k   Статья
    *) Georg Brandes; "William Shakespeare". Andet Bind. Kjöbenhavn, 1895.Перевод В.М. Спасской.
  • Брандес Георг: Ганс Христиан Андерсен [1869] 112k   Статья
    (Georg Brandes: "Moderne Geister").Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн.III, 1888.
  • Брандес Георг: Ганс-Христиан Андерсен [1869] 113k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Генрик Ибсен [1883] 108k   Статья
    (Georg Brandes: "Moderne Geister". 1887).Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. IX, 1887.
  • Брандес Георг: Генрих Ибсен [1883] 108k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Граф Мольтке [1885] 62k   Очерк
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. I, 1885.
  • Брандес Георг: Густав Флобер [1881] 99k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Джон Стюарт Милль [1879] 47k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Дон-Кихот и Гамлет [1915] 26k   Очерк
    Фантазия Георга Брандеса.Перевод В. С.Текст издания: журнал "Современникъ", кн. II, 1915.
  • Брандес Георг: И. С. Тургенев [1883] 47k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Ипполит Тен [1893] 17k   Статья
  • Брандес Георг: Исайя Тегнер [1878] 160k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Король Лир [1895] 24k   Статья
    Перевод В.М. Спасской.
  • Брандес Георг: Макс Клингер [1882] 32k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Мериме [1888] 110k   Статья
    (Georg Brandes: "Die Litteratur des XIX Jahrhunderts is ihren Haupströmungen". V. B. "Die romantische Schule in Frankreich").
  • Брандес Георг: Новые веяния [1882] 983k   Книга очерков
    (Moderne Geister: Literarische Bildnisse aus dem neunzehnten Jahrhundert)Литературные портреты и критические очерки.Георг Брандес. Автобиографический очерк.Аксель Гутман. Характеристика Георга Брандеса (Из "National Reformer").ПредисловиеПавел Гейзе (1875).Макс Клингер (1882).Эрнест ...
  • Брандес Георг: Отелло [1912] 24k   Очерк
  • Брандес Георг: Павел Гейзе [1875] 117k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Предисловие к книге "Новые веяния" [1882] 6k   Статья
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Ричард III [1895] 42k   Статья
    Georg Brandes: "William Shakespeare". Förste Bind.Перевод В.М. Спасской.
  • Брандес Георг: Сент-Бёв и новейшая критика [1887] 77k   Статья
    (Georg Brandes: "Die Litteratur des XIX Jahrhunderts in ihren Hauptströmungen". V. I. "Die romantische Schule in Frankreich").
  • Брандес Георг: Шекспир. Жизнь и произведения [1899] 1787k   Монография
    Перевод В.М. Спасской и В. М. Фриче (1899).
  • Брандес Георг: Эдмон и Жюль Гонкуры [1882] 66k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Брандес Георг: Эрнест Ренан [1880] 58k   Очерк
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Браун Евгений Густавович: Из "Сида" [1917] 3k   Поэма
  • Браун Лили: Женское избирательное право в Англии [1897] 55k   Статья
    Перевод с немецкого Л. Давыдовой.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 9, 1897.
  • Браун Лили: Новая женщина в литературе [1912] 34k   Статья
    Перевод с немецкого Л. Давыдовой.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 1, 1897.
  • Браун Лили: Письма маркизы [1912] 564k   Роман
    Die Liebesbriefe der Marquise.Перевод Эмилии Пименовой (1919).
  • Браунинг Роберт: Избранные стихотворения [1855] 30k   Сборник стихов
    1. Как привезли добрую весть из Гента в Ахен. Перевод М. Гутнера;2. Токай (К нам вскочил Токай на стол...). Перевод Т. Левита;3. Потерянная возлюбленная (Конец. И горько лишь заранее...). Перевод Т. Левита;4. Встреча ночью (Стальное море и берег вдали...). Перевод В. Исакова;5. Расставание ...
  • Браунинг Элизабет Барретт: Детский плач [1843] 7k   Стихотворение
    ("Доносится ль до вас, о братья, плач детей...")(The Cry of the Children)Перевод Дмитрия Минаева, 1870.
  • Браунинг Элизабет Барретт: Плач детей [1843] 14k   Стихотворение
    ("Молодой ягнёнокъ скачетъ беззаботно въ чистомъ полѣ...")(The Cry of the Children)Перевод Петра Вейнберга, 1875.
  • Брахфогель Альберт: Любовь царицы [1873] 114k   Повесть
    Историческая повесть (о Клеопатре).Текст издания: журнал "Нива", NoNo 18-21, 1873.
  • Брахфогель Альберт: Людовик XIV, или Комедия жизни [1870] 892k   Роман
    Ludwig XIV oder die Komödie des Lebens.Русский перевод 1875 г. (без указания переводчика).
  • Брахфогель Альберт: Рыцарь Леопольд фон Ведель [1874] 869k   Роман
    Ritter Lupold von Wedels Abenteuer. Historischer Roman.Русский перевод 1875 г. (без указания переводчика).
  • Браш Н.: Стихотворения [1898] 8k   Стихотворение
    Песнь грусти ("Полей голодных жалкий вид...")"Над грудью жаждущей земли...""Я помню мрак гнетущей ночи..."Перевод Владимира ЛадыженскогоИдентифицировать автора не удалось! :О((
  • Бреа Альфред Де: Дочь императора [1867] 540k   Роман
    Исторический роман из времен крестьянской войны.Перевод с немецкого (!) 1897 г. (без указания переводчика). Издатель серии -- Н. С. Львов.
  • Брем Альфред: Картины животного царства [1876] 11k   Очерк
    Аисты.
  • Брем Альфред: Олени [1866] 4k   Очерк
    Очерк (по Брэму).Сборник "Необычайные рассказы из жизни ручных и диких оленей", 1927.
  • Бреннер Йоахим: Три месяца среди людоедов Суматры [1894] 257k   Книга очерков
    Besuch bei den Kannibalen Sumatras.Перевод с немецкого Н. Березина (1901).
  • Бреннер Йоахим: Три месяца среди людоедов Суматры [1894] 286k   Книга очерков
    Besuch bei den Kannibalen Sumatras.Перевод с немецкого Н. Березина (1901).Текст издания: журнал "Юный читатель", 1901.
  • Брентано Клеменс: Лора Лей [1877] 17k   Баллада
    "На Рейне, в Бахарахе..."Текст издания: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
  • Брентано Клеменс: Рассказ о честном Касперле и прекрасной Аннерль [1817] 85k   Оценка:5.62*12   Новелла
    Geschichte vom braven Kasperl und dem schönen AnnerlПеревод А. Алявдиной (1935).
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Американцы в Париже [1897] 72k   Рассказ
    Two Americans.Перевод Е. М. Чистяковой-Вэр.Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 11, 1897.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Без заглавия [1867] 16k   Рассказ
    По Вильки Коллинзу.(No Title by W-lk-e C-ll-ns).
  • Брет-Гарт Фрэнсис: В горном ущелье [1895] 260k   Повесть
    In a Hollow of the Hills.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", NoNo 1, 3-5, 1896.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: В погоне за мужем [1884] 53k   Рассказ
    Рассказ старого холостяка.Перевод Анны Энгельгардт.Текст издания: журнал: "Вѣстникъ Европы", NoNo 10, 1884.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: В приисковой глуши [1889] 289k   Роман
    Cressy.Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ ", NoNo 6-7, 1889.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Габриель Конрой [1875] 763k   Роман
    Gabriel Conroy.Изданіе т-ва И. Д. Сытина, 1915.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Гай Тевистон [1867] 13k   Рассказ
    Мускулярная повѣсть.Соч. автора "Sword and gun".(Guy Heavystone by the Author of "Sword and Gun").
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Гэбриель Конрой [1875] 830k   Роман
    Gabriel Conroy.Перевод В. А. Тимирязева (1876).
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Девяносто девять телохранителей [1867] 13k   Рассказ
    Соч. Al-x-d-r D-m-s.(The Ninety-Nine Guardsmen by Al-x-d-r D-m-s).
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Джентльмен из Ла-Порта [1880] 29k   Рассказ
    A Gentleman of La Porte.Текст издания: "Русское Богатство", No 5-6, 1885.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Джон Дженкинс [1867] 11k   Рассказ
    или отъученный курильщикъ.Т. С. Арчера.(John Jenkins by T. S. A-rth-r).
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Дурак [1875] 47k   Рассказ
    The fool of Five Forks.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 1, 1875.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Дурак [1875] 49k   Рассказ
    The fool of Five Forks.Текст издания: Собрание сочинений Брет-Гарта. -- Санкт-Петербург: Товар. "Общественная Польза", 1895. Том второй.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Женитьба м-ра Тротта [1880] 29k   Рассказ
    A Gentleman of La Porte.Текст издания: Собрание сочинений Брет-Гарта. -- Санкт-Петербург: Товар. "Общественная Польза", 1895. Том второй.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Женщина [1867] 8k   Рассказ
    По Мишле.("La Femme." After the French of M. Michelet).
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Житель у порога [1867] 9k   Рассказ
    По сочиненіямъ сэра Эд-а Литтонъ Бульвера.(The Dweller of the Threshold by Sir Ed-d L-tt-n B-lw-r).
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Илиада Песчаной Отмели [1871] 25k   Рассказ
    The Iliad of Sandy Bar.Изданіе т-ва И. Д. Сытина. 1915.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: История одной руды [1878] 197k   Повесть
    The Story of а Mine.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 1-2, 1878.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Как Джонни получил нежданно-негаданно Рождественский подарок [1872] 37k   Рассказ
    How Santa Claus came to Simpson Bar.Перевод Марии Ловцовой.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 24, 1902.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Как старик Плункет съездил домой [1876] 34k   Рассказ
    How Old Man Plunkett Went Home.Изданіе т-ва И. Д. Сытина. 1915.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Как старик Плункет съездил к себе домой [1876] 43k   Рассказ
    How Old Man Plunkett Went Home.Текст издания: журнал "Дѣло", No 2, 1876.
  • Страниц (57): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 57

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru