(Следующая статья, переведенная из английских ведомостей, дает идею о порядке избрания и забавных сценах, которые бывают при сем случае).
Мы сказали, что лорд Гарднер и г. Фокс будут снова выбраны от Вестминстера; наше чаяние сбывается, у них только один совместник, некто Граам, ремеслом обойщик, без сомнения добрый человек, но худой ритор в народном собрании.
Сначала предложили господина Фокса, и все казались согласными. Он счел за долг оправдать себя в том, что удалялся от парламента в последние его заседания. Вестминстерские избиратели были довольны сею апологиею; однако мы не перестанем думать, что гражданин не имеет уже права быть советником народа, когда он отказывается быть защитником его пользы. Никто более нас не удивляется великим талантам г. Фокса; никто более нашего не верит его добродетелям; но смеем сказать утвердительно, что он, оставив парламент в самое опасное время, не исполнил должности патриота, который забывает оскорбленную гордость свою там, где идет дело о спасении отечества. -- Избиратели не так думают, и без памяти хлопали в ладоши при всякой фразе г. Фокса.
Лорд Гарднер заступил его место. Действие Фоксовой речи еще продолжалось, и лорда худо слушали. Он говорил, кажется, что любовь к отечеству заставила его выйти из парламента и сражаться на морях с неприятелем. Эта причина не хуже Фоксовой; однако многие слушатели казались недовольными.
Наконец явился на кафедре г. Граам. Метафизика Фоксовой речи так утомила все головы, что рассеяние было весьма нужно. Явление обойщика произвело громкий смех. Голова его не закружилась. Он привык лазить по высоким лестницам и не думать о том, что внизу делается! Через несколько минут смех было совсем унялся, но вдруг явился подле кафедры какой-то странный человек, сухой, бледный, и предложил господина Граама в члены парламента... Тут снова раздался страшный хохот! Обойщик уже не мог вытерпеть, и начал жаловаться, что вестминстерские граждане безвинно оскорбляют друга его. Сперва он говорил с некоторым замешательством; но повторив какие-то Шеридановы слова, вдруг ободрился и громко сказал, что "он не оставит парламента в опасное время, как некоторые; не захочет быть слугою министров, как некоторые; не запрет дверей своих от сограждан, как некоторые". Тут ритор вынул из кармана бумагу и прочитал ее. Она заключала в себе описание всех политических добродетелей, которые он клялся иметь в душе и в сердце, если граждане выберут его. Новый смех, которому и сам важный Фокс не мог уже противиться, и вместе с другими держал себя за бока. Г. Граам с торжественным видом сказал: "Я занимаюсь делами столько же времени, как и Фокс. Вестминстерским гражданам не стыдно избрать доброго человека, живущего своими трудами. Я был учеником Алдермана Скиннера, которого Лондон не постыдился избрать в лорд-мэры; а Скиннер имел также ремесло обойщика: следственно могу быть членом парламента". -- Смех опять усилился. "Прочитай нам описание товаров своих {Лондонские обойщики имеют у себя лавки.} (кричали некоторые), чтобы мы могли судить о твоем слоге!" -- Собрали голоса: за Фокса 1194, за лорда Гарднера 1081, за Граама 533.
-----
Выбор парламентских членов в Лондоне: (Следующая статья, переведенная из Английских ведомостей...) / [Пер. Н.М.Карамзина] // Вестн. Европы. -- 1802. -- Ч.4, N 15. -- С.229-232.