Весной, въ маѣ мѣсяцѣ, человѣку, полному здоровья и, если хотите, наблюдательности, очень-интересно прокатиться по столбовой украинской дорогѣ, ведущей къ высокимъ горамъ и къ цѣлительнымъ водамъ нашего Кавказа.
Я сказала: интересно, и забыла прибавить тутъ "грустно", а это именно такъ.-- Обветшалый, изношенный человѣкъ, безумно погубившій безцѣнный даръ Вышняго, на всякихъ распутіяхъ разметавшій его, спѣшитъ къ дѣвственной, юной природѣ почерпнуть изъ нѣдръ ея, изъ животворныхъ жилъ еще жизни, еще здоровья, -- на что?-- Чтобъ снова, чтобъ еще безумнѣе у пороговъ невоздержанія всѣхъ родовъ, всѣхъ видовъ разбросать цвѣты ихъ, ощипать листья, извергнуть послѣдній корень!-- Грустно.-- И что жь вы скажете, когда съ жизнью его сливается другая жизнь, когда онъ, какъ гадкій паукъ, уловилъ въ свои сѣти мотылька съ вешнихъ луговъ? И нѣтъ ей солнца! и не для нея май несетъ свои розаны, не для нея величественно раскидывается молодой дубъ, высится тополь, и пышный кленъ не ее зоветъ къ себѣ подъ привѣтную зелень!-- Обнявъ ее отвратительными ножками, гадкій паукъ заслонилъ собою весь Божій міръ и сосетъ жизнь, и вливаетъ отраву въ чистую, свѣжую кровь, мертвитъ существо, полное духа... Ахъ, сердцу грустно!..
А дорога лежитъ-себѣ прямо, веселымъ безгорьемъ, все манитъ въ даль. Вотъ затуманилась, завиднѣлась почтовая станція, и слабый взоръ, утомленный привольемъ степей, отрадно почилъ на небольшихъ дубкахъ, на мелкомъ кустарникѣ, густа засѣвшемъ въ ложбину оврага, и дорога чистая, безуборная одѣлась кудрявой каймой, опушилась мѣхомъ темнозеленаго листа. Люблю тебя, дорога, люблю!
Вотъ станція, какъ обыкновенно, выкрашенная желтой краской и, какъ-всегда, вымаранная грязью. Содержатель почты, не то мѣщанинъ, не то полукупецъ, въ одеждѣ полубарина,-- въ шляпѣ, въ красномъ жилетѣ на-разстежку, руки въ боки, провожаетъ сонливыми глазами, съѣзжающій экипажъ и путевое привѣтствіе громко преобразилось у него въ широкое воззваніе ко сну.. Мальчикъ лѣтъ тринадцати, кудлашка-замарашка, хохочетъ, скачетъ на одной ногѣ, дразнитъ уѣзжающаго ямщика парой яицъ; тотъ выразительно отвѣчаетъ взмахомъ кнутовища. Заходящее солнышко смотрится въ лужу. Дочь содержателя, что доказывается ея шапкой, родной сестрицей красному жилету, дѣвочки съ большими глазами, съ шаровиднымъ лицомъ, растянулась по землѣ и чуть не носомъ выкапываетъ пичерицы. Стадо индѣекъ, съ распущенными крыльями, съ вытянутыми шеями, съ оглушительнымъ турканьемъ дивится на красную шапку. Сзади подкрадывается собака... Все чистая проза! Но вотъ немножко и поэзіи. Въ разбитое окно выглядываетъ сѣрый пакетъ и на немъ узорно полукружіемъ:
Размычь горе и --
,,Не пей вина, кури табакъ,
Имъ утолишь ты всю кручину!
Повѣрь, что раскуражатъ такъ,
Какъ будто выпьешь на полтину.,
Табачная поэзія! Но посмотрите, какъ она дѣйствительна!
Другое окно растворено. Съ прозаической полупустотою на столѣ виднѣется бутылка, артиллерійскій поручикъ -- молодецъ по росту, по усамъ, по осанкѣ, куритъ, и куритъ такъ, что дымъ валитъ столбомъ. Глаза его упорно слѣдятъ за отъѣзжающимъ экипажемъ; въ нихъ видно что-то странное, какое-то тоскливое и горделивое вмѣстѣ выраженіе жалости и презрѣнія. ,
Молодъ, хорошъ -- быть-можетъ -- испытавъ всѣ роды гордости; и богатства, и ума, и знатнаго происхожденія, и прекрасной наружности, онъ впервые узналъ гордость здоровья и душа отъ непривычки не совладала съ ней. Она вылилась во всѣ черты лица, во всѣ его движенія; высоко приподняла голову, насмѣшливо глядѣла вокругъ... Вдругъ рука крѣпко сжала кокосовую палку: молодой человѣкъ схватился за трубку.
Хотя у него не было, ни какой-кручины, хотя душа была полна новаго, еще неиспытаннаго удовольствія; но сердцу было тяжело, какъ-то грустно; на немъ будто лежалъ камень и въ огромныхъ, густыхъ клубахъ дыма онъ топилъ налеты незванаго чувства.
Прекрасное весеннее солнышко скрылось за плетнемъ конюшни; наступила очаровательная пора дня безъ солнца, свѣта безъ мѣсяна. Экипажъ исчезъ и даже пыль улеглась за нимъ; но офицеръ будто видѣлъ его: все смотрѣлъ въ даль, все темнилъ окно дымкомъ.,
-- Стой! громко повторилъ откликъ.
Остановилась огромная дорожная карета и, не смотря на весну, на май, на плѣнительный часъ сліянія дня съ прелестями ночи, въ ней всѣ стекла были подняты, всѣ сторы опущены.
-- Еще! сказалъ молодой человѣкъ. Но мрачный взоръ его вдругъ засвѣтлѣлся, засіялъ: онъ увидѣлъ себя въ осколкѣ зеркала, налѣпленномъ на стѣнѣ.
-- Что высыплетъ этотъ ковчегъ? шепнулъ онъ весело, бросилъ трубку и выпрямился у окна.
Позади кареты остановилась коляска; еще сзади стала нагруженная, какъ корабль, брика. Изъ-за сундуковъ, чемодановъ, ящиковъ, ящичковъ, коробочекъ, жестянокъ, чего-то, чего назвать не умѣю -- какъ изъ норъ, будто изъ щелей -- высыпало шесть человѣку. Пятеро бросились къ каретѣ, шестой почтительно подмогалъ высаживаться изъ коляски огромному чепцу, въ шелковомъ присаленномъ капотѣ; съ бородавкой на носу, съ усиками, съ очками, съ табакерками въ обѣихъ рукахъ. Но артиллеристъ подарилъ только взглядомъ это занимательное лицо: обстоятельство странное влекло его вниманіе.
У кареты явились какія-то пяльцы, въ клѣтку переснурованныя ремнями, натянутыя парусиной. Вокругъ нихъ бѣгали, суетились. Вотъ выложили съ полдюжины подушекъ, люди взялись по оконечностямъ, чепецъ окинулъ все пытующимъ взоромъ и вскрикнулъ: "готово-съ!",
Оторвать оборку у важнаго чепца, бросить горсть скорлупы въ разинутой ротъ извощика, перекувыркнуться, прыгнуть къ поручику, получить отъ него щелчокъ и, передразнивая всѣхъ и каждаго, усѣсться на верху кареты, было у Жоко дѣломъ полуминуты.
-- Прекрасное начало! Что дальше? вымолвилъ молодой, человѣкъ.
На верхней ступенькѣ показалась женщина.
Какъ назвать ее послѣ этого уродца, насмѣшки на человѣка?-- Ангеломъ? духомъ?-- Ангелы, свѣтлые духи давно покинули нашу землю;-- есть у нихъ здѣсь древніе, потомки, пери, какъ память любви, какъ очистительная жертва, оставленныя міру съ желѣзной печатью, на свѣтломъ челѣ: Источай и не пей.
Это было что-то чрезвычайно-юное, цвѣтокъ весны въ свѣтлую минуту ранняго утра, но прелестная казалась усталою, истомленною, не сходила внизъ, не, смотрѣла вокругъ. Ей было душно. Разметались полы голубаго шлафрока, перчатки прочь! она протянула руку къ верху, и навѣвала и пила прохладу вѣтерка. Ахъ, не нашему воздуху, не приземнымъ тяжелымъ парамъ питать эти уста, эту грудь, эту жизнь, что, кажется, такъ и льется благодатью міровъ надзвѣздныхъ!.. Боже мой! какъ хороша она! Не-ужь-ли есть существа, есть женщины, колыбели которыхъ должно нести подъ вѣтви Эдема!..
Изъ кареты послышался пискъ, визгъ, что-то похожее на ворчанье пуделя.
Дама встрепенулась, будто опомнилась; какъ испуганная порхнула наземь и полетѣла къ той сторонѣ кареты, скрылась какъ видѣніе, за которымъ тщетно рвется душа твоя. Началась страшная суматоха. Пяльцы придвинули къ самымъ дверцамъ, уперли ихъ на верхнюю подножку. Чепецъ толкался, кричалъ: "не такъ!.. скорѣе!.. подымайте выше!" протиснулся съ карету, два гайдука за нимъ и водворилась тишина, неясное, тяжелое беззвучіе, будто хрипѣніе больнаго.
Изъ дверокъ стали, показываться мало-помалу, медленно, тихо, какъ трава растетъ, едва-замѣтно, какіе-то огромные снопы, тюки фланели. Порой выдвигались они, ложились на пяльцы, подавались все дальше, ниже, и наконецъ слились въ одно цѣлое, неопредѣленное, безобразное, какъ египетскія муміи, или, вѣрнѣе, какъ каменныя бабы нашей Южной-Россіи -- темная сказка народа, чучело, пугало мальчишекъ!
Трудно освободилась карета; треща и выгинаясь приняли пяльцы тяжесть ея и чуть-было земля, строеніе, чуть-было воздухъ, все вмѣстѣ не вскрикнуло: "И это человѣкъ!".
Во всю длину, почти на трех-аршинныхъ пяльцахъ, лежалъ мужчина лѣтъ.... Но какъ означить лѣта его, когда въ немъ нѣтъ oбpaзa, нѣтъ и тѣни облика, того прекраснаго лика могучаго царя земли? Пронеслось время, и что сталось здѣсь! Я не говорю объ этомъ младенческомъ разслабленіи, объ этой повсемѣстной изможденности членовъ, Богъ съ ними!-- но это лицо, сухое, желтое, морщеватое, безъ мысли, безъ выраженія, безъ всего, что говоритъ такъ громко: я человѣкъ!
А между-тѣмъ, этотъ высокій лобъ, этотъ ростъ героя, какъ много говорили они грустному сердцу!
Четыре человѣка обѣими руками схватили пяльцы; чепецъ двинулся на лѣво; на право, все ища прохлады, стояла та дама шли дѣвушка.
Караванъ готовъ былъ отправиться въ путь. Онъ сдѣлалъ два шага;-- вдругъ его безчувственная глыба зашевелилась, замотала головой, рука откинулась и глаза, выбѣжавъ наружу, прыгая глядѣли въ-сторону, гдѣ копалась дѣвчоцка и толпились индѣйки.
-- Графъ! что вамъ угодно? спросила дама.
-- Андрюшка! Андрюшка!.. ,
Обезьяна, повиснувъ на головѣ чепца, раскачнулась и прыгнула. на пяльцы.
Поручикъ сидѣлъ подгорюнясь. Онъ былъ еще такъ молодъ и такъ пылокъ, что всѣ ощущенія, всѣ чувства у него высказывались знаками. Его поразила картина дряхлѣющей животности, до восторга плѣнила женщина, съ такими свѣтлыми сапфирными очами! Онъ зналъ, что на гнилыхъ пняхъ родятся и гніютъ породы грибовъ; но какъ привить къ нимъ розу?..
Всѣ мысли его стремились къ грустному раздумью и, склонясь головою, онъ выяснить хотѣлъ себѣ ихъ.
У окна разгружались карета, коляска, брика. Лакеи такъ часто бѣгали, такъ мелко суетились, чепецъ такъ широко размахивалъ руками, лопасти его безъ оборокъ были такъ странны, что; наконецъ, все вмѣстѣ было невыносимо, и молодой человѣкъ отвернулся.
Но гдѣ не видишь людей, тамъ явятся прихоти, когда не дурачества ихъ. Складное кресло, красное, богатое, собрали, составили, подняли за ножки надъ головами и несли будто съ тріумфомъ. Въ такомъ же парадѣ слѣдовала кровать, тамъ ширмы... Огромный тазъ блеснулъ прямо въ глаза.
-- Ирина Власьевна, Ирина Власьевна! Сударыня-съ! Андрей приказалъ просить, чтобъ вы потрудились, изволили достать кообку-съ съ сухарями, тузикъ съ сарачи...
-- А самъ-то онъ что за тузъ такой! не можетъ прійдти?
-- Некогда-съ, ей-Богу! некогда-съ. Да еще горошку-съ, да лимбургскаго, да кусочекъ голландскаго, да жестянку съ сардинками, да...
Поручикъ вышелъ изъ комнаты.
Графиня стояла въ сѣняхъ, прислонясь къ лѣстницѣ. Она была блѣдна, ей было дурно. Она откинула въ сторону руки, которыя за минуту предъ тѣмъ были заняты перевязываніемъ заматерѣлыхъ ранъ.
-- Отцы мои, батюшки! завопила она, вбѣгая съ рукомойникомъ.-- И никто жь-то не скажетъ, никто не прійдетъ!.. Колибъ не вспомнила, колибъ сама не догадалась... Матушка ты моя, сударыня!..
Въ зеленыхъ очкахъ чепца просвѣчивалось не подобострастіе, въ нихъ чисто горѣла любовь.
Поручику нельзя было оставаться въ сѣняхъ. Или идти на дворъ, или возвратиться въ комнату? Онъ предпочелъ послѣднее, чтобъ пройдти мимо графини.
Эта встрѣча совершенно поглотила нашего юношу. Прелестная графиня была еще прелестнѣе: матово-блѣдная, едва-дышащая, откинувъ голову.
-- Ну же, Власьевна, скорѣй!,
Поручикъ побѣжалъ къ окошку.
Графиня выходила изъ воротъ. Она шла гулять. Она махала обѣими руками, какъ-бы хотѣла освѣжить, обновить ихъ. Она шла на встрѣчу лѣску, кустарникамъ, и они будто приносили ей ароматъ, съ такимъ наслажденіемъ пила она ихъ легкія, неуловимыя струйки. Въ оврагѣ былъ колодезь. Графиня увидѣла-его и сбѣжала внизъ. Черезъ нѣсколько минутъ, она ужь была на другой сторонѣ. Она видимо смѣялась увѣсистой неповоротливости своей подруги, протянула къ ней руку, встащила на гору, мелькнула разъ, другой, и скрылась въ кустарникахъ. Маковка чепца всплывала еще тамъ-и-сямъ, но скоро все исчезло...
Поручикъ сѣлъ на окно и продолжалъ смотрѣть.
Изъ яру вынесла воду дѣвочка лѣтѣ шестнадцати, въ ситцовомъ платьѣ и въ одной косѣ.
-- Эй, душечка! голубушка!..
Его сіятельство выставилъ голову въ окошко. Онъ сидѣлъ возлѣ на своемъ креслѣ и кивалъ пальцемъ дѣвочкѣ.
-- Что жь ты стоишь? Поди сюда.
Дѣвочка поставила ведра, опять взяла ихъ, опять поставила, подошла и низко поклонилась.
-- Здорово. Доброй вичиръ! сказалъ графъ, думая говорить помалороссійски.-- Что это ты несешь, душенька?
-- Воду, пане.
-- Вишь какая милая! Воду!..
Графъ сдѣлалъ знакъ подойдти поближе и потрепалъ по щекѣ дѣвочку., ,
-- А я вотъ и пить хочу. Принеси-ка, голубушка!
Голубушка принесла ведро и робко поглядывала то на него, то на графа.
-- Давай же, давай!.. подымай выше!..
Сіятельный графъ, всегда кушавшій съ серебряной тарелки, теперь изволилъ пить воду изъ гнилаго сосноваго ведра.
-- Скажи, пожалуй, какая чудесная, сладкая вода!.. Ну моя красавица; поцалуй меня! я никогда не пилъ лучше.
-- Ни, пане! вскричала дѣвочка.,
-- Какъ ни?
-- Ни, пане!
-- Да ты должна за счастіе почитать, что позволяетъ поцаловать себя такой знатный господинъ, какъ я, графъ!..
-- Грацъ.
-- Да, графъ. Слышишь же, цалуй меня!
-- Ни, пане!
Поручикъ нечаянно взглянулъ въ даль. Графиня возвращалась; чепецъ ужь показалъ хребетъ свой; а графъ ничего не видитъ и не можетъ видѣть: онъ сидитъ спиной туда и добивается поцалуя.
-- Графиня! прошепталъ поручикъ, вытянувшись по стѣнѣ.
-- Эы, да!-- Ну, что жь ты тутъ стоишь, дурочка, поди-себѣ поди! ты еще молода зѣвать на проѣзжихъ. Стыдно, поди, поди...
Конечно оно не ново; но Господи избави насъ отъ этихъ утѣшеній: "и, матушка! да это бываетъ такъ часто!"
Молодой человѣкъ курилъ, курилъ. Еслибъ окно не было отворено, онъ выкурилъ бы изъ комнаты живыхъ и мертвыхъ. Содержатель было-навернулся; но артиллеристъ встрѣтилъ его такой посылкой дыму, что онъ тѣми же оглоблями да на сѣнникъ.
Но другой посѣтитель не былъ такъ робокъ. Геройски пробивался онъ сквозь всѣ ужасы темноты, и дымa, и бодро сталъ передъ поручикомъ.-- Его сіятельство графъ приказали просить васъ сдѣлать имъ честь пожаловать отужинать съ ними.
Это была совершенная неожиданность.
-- Любезный! скажи... благодари... Я много обязанъ графу... я очень чувствую... Я никакъ не могу, я совсѣмъ подорожному...
-- Они-съ приказали доложить, что все ничего-съ! Мы всѣ-съ подорожному:-- его сіятельство ждутъ васъ.
-- Боже мой!-- вскричалъ съ истиннымъ отчаяніемъ поручикъ.-- Пропадай этотъ Филька на вѣки вѣчные! да зачѣмъ онъ чемоданъ увезъ?.. Подожди жь, любезный! дай мнѣ хоть провѣтриться. Отъ меня копотью несетъ.
Онъ скакнулъ въ окно.
Скоро поручикъ сидѣлъ ужь за столомъ. Позади его, вытянувшись, стояло четыре человѣка; рядомъ умильно оскаблялась Жако.
Графиня не ужинала. Она перебирала какія-то ноты и играла пучкомъ ландышей., Графъ былъ гораздо бодрѣе, чѣмъ показался съ перваго взгляда. Онъ не могъ стать на ноги, его катали въ креслѣ, Андрюшка, рѣзалъ ему котлеты; но все-таки это не была безчувственная, неподвижная глыба, усиліемъ брошенная въ подушки. Только нельзя знать: дорога ли тогда укачала его, или теперь видъ индѣйки съ трюфелями произвелъ это чудо оживленія.
-- Жоко, Жоко! вотъ и она!-- воскликнулъ графъ, какъ рыцарь копьемъ потрясая вилкою.-- Нѣтъ, молодой человѣкъ! проживи вы девятьсотъ-девяносто-девять лѣтъ, милѣй этой обезьяны и лучше индѣйки съ-трюфелями не нажить вамъ!-- Андрюшка, крыло!-- А вамъ что угодно?
-- Ну-ка, мнѣ еще этого бѣлаго, нѣжнаго, сочнаго...
Графъ заговорилъ, какъ аравійскіе поэты.
-- Не будетъ ли это вредно? сказала графиня, подходя къ столу.
Графъ будто не слыхалъ.
-- Графъ! не слишкомъ ли это много?-- Ваша болѣзнь...
-- Милая графиня! въ болѣзни должно радоваться, когда больные получаютъ аппетитъ. Сто разъ цалую вашу ручку за лестный знакъ вниманія; но пожалуйста!.. этотъ молодой человѣкъ можетъ подумать, будто вамъ жаль, моя прелестная графйня! проговорилъ графъ по-французски и улыбнулся.
Жоко подхватила улыбку и изъ нея вышла гримаса скрытой злости, едва удерживаемой приличіемъ...
Не смотря на два бокала шампанскаго, молодой человѣкъ долго не могъ заснуть. Едва онъ свелъ глаза, его разбудилъ огонь, шумъ, бѣготня. Онъ думалъ, что пожаръ.
Дверь въ комнату была отворена и только заставлена ширмой.
-- Еслибъ вы были ністоящая жена... какъ должно быть женѣ... развѣ вы не могли бы предостеречь... охъ!.. чтобъ я не ѣлъ этой проклятой индѣйки... А вамъ что? что вамъ?.. Околѣвай-себѣ!..
-- Графъ! я ли не говорила вамъ...
-- Такъ радуйтесь же, сударыня! Ваши слова исполнились!..
Вздохъ глубокій, невольный, долетѣлъ къ поручику. Онъ почувствовалъ, что сердце его пошевелилось.
III. Спутникъ и собесѣдница.
Лошади были запряжены. Содержатель, опустя руки въ неизмѣримые карманы, важно расхаживалъ вокругъ.-- Графа вынесли.
-- Здравствуйте, графъ! сказалъ поручикъ, молча кланяясь графинъ.-- Какъ вы себя чувствуете?
Графъ выпустилъ изъ объятій Жоко.
-- А вы знаете?-- Дорого пришлось; а не правда ли, хороша была?-- Вы съ нами?
-- Нѣтъ, протяжно возразилъ молодой человѣкъ.
-- Что такъ?-- Лошадей не стало?
-- Это пустой случай, о которомъ не слѣдовало бы и говорить.-- У меня въ коляскѣ лопнула ресора, я послалъ починять и имѣлъ глупость отдать всѣ деньги впередъ: и кузнецъ, и истецъ запировали, и я развѣ выберусь къ вечеру.-- Счастливаго пути вамъ, графъ!
-- Да вы же куда?
-- Да на Кавказъ!
-- Милый спутникъ!..
Графъ будто подумалъ.
-- Знаете ли что? сказалъ онъ, прикусывая мятной лепешечкой.-- Изъ худшаго выберемъ лучшее. Мы это пріѣдемъ въ Яблонь, въ Грушу, въ Изюмъ ли -- у насъ, на матушкѣ-Руси, не разберешь!-- Поѣдемте съ нами. Каковъ ни есть городишко, все лучше станціи. Вы тамъ подождете; а тутъ нагрозите этой павѣ, какъ только привезутъ коляску -- сейчасъ лошадей! Право?
Поручикъ въ нерѣшимости обратилъ глаза къ графинѣ.
-- Очень-пріятно, сказала она.
-- По рукамъ! вскрикнулъ графъ, не имѣя, однакожь, силы протянуть руку.
-- Но, любезный поручикъ, какъ бы намъ обратить васъ въ маленькую мушку, или канареечку: этотъ богатырскій станъ на врядъ ли сладитъ съ моей каретой. Тутъ я бoльнoй, тамъ мои ноги, Жоко, жена. Развѣ не угодно ли вамъ будетъ занять коляску; но -- mille pardons!-- собесѣдницей -- Ирина Власьевна.
-- Помилуйте! вскричалъ молодой человѣкъ.
Графиня была такъ милa, пoлycoннaя, полудремлющая, не прибравъ волосъ, что поручикъ готовъ былъ ѣхать и съ чепцомъ.
Черезъ часъ усаживанья, поѣздъ тронулся.
-- Не безпокою ли я васъ?
-- И, батюшка! въ гробу-то уже, а всѣ мы ляжемъ.
-- Но мнѣ бы не хотѣлось стѣснить васъ.
-- Благодаримъ покорнѣйше,-- не прикажете ли табачку. Изъ какой табакерочки?
-- Изъ какой вамъ угодно, Ирина Власьевна!
Ирина Власьевна выложила четыре табакерки и открыла пятую.
-- Серебряная-съ, выслуженная, не ширы-мары какая -- жалованная-съ господская. Изъ своихъ бѣленькихъ ручекъ сама матушка графиня наградила.-- Не побрезгуйте-съ.
-- Ирина Власьевна! что вы?.. Помилуйте! Это прелесть! чудо!.. Артиллеристъ въ восторгѣ поднялъ руки къ небу.
-- Табакъ -- настоящій кофе! Позвольте щепоточку.
Но носъ поручика артиллеріи, дружный съ порохомъ, оказался рѣшительнымъ непріятелемъ табаку,-- онъ кричалъ, вопилъ; положилъ завѣтъ по-русски: или побѣдить, или самому лечь на полѣ брани, разлетѣться въ куски.-- Силенъ, мой батюшка! Это не укого другаго -- капустный листъ; три полтины дала.
-- Отличный, Ирина Власьевна!.. Прево...
Поручикъ не могъ кончить.
-- Ахъ, батюшки! что это?.. Да за чѣмъ это? Да Господь съ вами!..
-- Вашъ табакъ, Ирина...
Молодой человѣкъ еще не кончилъ.
-- Табакъ табакомъ, мой батюшка! а двадцать-пять рублей деньги. Двадцать-пять рублей!..
-- Возьмите ихъ себѣ, почтенная Ирина Власьевна! Я думаю разорить васъ. Вашъ табакъ...
-- Да тутъ, мой родной! на полгода бобковаго станетъ!
-- Нѣтъ ужь, Ирина Власьевна, позвольте.-- Кажется, графъ не нюхаетъ табаку?
-- И, мой свѣтъ! промежь насъ будь сказано, куда ему!
-- А Графиня ваша какая молодая, прекрасная...
-- Ягодка, отецъ мой, вишенка! Маковъ цвѣтъ!
-- И какъ она досталась...
-- Вѣкъ вотъ ужь свой бабій изжила, никакъ не надивлюся! Господи ты, Боже мой!.. Я вѣдь ея нянюшка. На рукахъ выносила, да счастія не вымолила!..
-- Ирипа Власьевна! вы?
-- Я, отецъ родной, я! Отведу душеньку, разскажу всю подноготную.
Ирина Власьевна понюхала вдругъ изъ четырехъ табакерокъ.
-- Мы, сударь, въ матушкѣ Бѣлокаменной съ поконъ-вѣку живемъ. Дѣды наши родились и примерли, и мы, милостью Божіей, людьми стали. Кто насъ не знаетъ? Графы, князья, генералы съ двора не идутъ... Да, мой батюшка! но языкомъ мелю, да благодать-то Господня видно отступилась.-- Не проститъ имъ Царь Небесный ни на вѣку, ни въ жизни... Матерь Божія! и добро бъ ихъ десять было! одна одинёшенька, да два сына!..
Чепецъ сдѣлался рамкой, въ которую вставили теньеровскую картину съ печатью грустнаго, нѣжнаго чувства на рѣзкихъ чертахъ.
-- Дома-то, знаете, хлопотно, тѣсно, куды съ дѣтьми возиться? Ну ихъ!-- Мальчиковъ постарше въ корпуса роздали, а ей, моему ангелу, сегодня сравнялось девять лѣтъ, завтра, въ Минститутъ ее увезли!-- Поѣхала, и я съ нею. Не мать, мой батюшка! да не оставляла; не родная -- всякую слезинку рукой утирала. И смотрю-то, не насмотрюсь, и гляжу, не налюбуюсь! Растетъ цвѣтъ, духъ не нарадуется! Какъ березочка! какъ маковочка! А какъ запоетъ, какъ заиграетъ! не отшелъ бы, не ѣлъ бы, не пилъ бы -- умеръ тутъ на мѣстѣ! Да, мой батюшка! истинное, святое слово!-- Вотъ такъ, близенько къ выпуску, мѣсяца за четыре, что ль? гляжу я: въ воскресенье катятъ наши. Карета новая, четверикъ вороной, люди какъ жаръ горятъ. Что за причта? Барыня и съ бариномъ, и еще какой-съ баринъ? Сидѣли долго, смѣялись, говорили; заставляли барышню и пѣть, и играть, и рисунки показывать, насилу уѣхали!-- На другой день пришелъ мой сынъ, цѣлая вязанка конфехтъ.-- "Матушка! дескать, барышнѣ вчерашній баринъ, графъ присылаетъ".-- Да ты, молъ, что у него на посылкахъ?-- "Да, молъ, сама барыня и съ бариномъ словомъ приказали". И пошло: и сегодня конфехты, и завтра конфехты. Въ двѣ недѣли барышню взяли. Папенька соскучилъ, у маменьки головка заболѣла, а на другой день она поздоровѣла и дочку сговорили.
Старуха на минуту остановилась и потомъ продолжала:
-- И хотѣла бы молчать, такъ нѣтъ! душа рвется.-- Шестнадцати лѣтъ полныхъ не было, двухъ мѣсяцевъ не могли подождать, отдали ребенка. И за кого жь, Господи! Кто ей въ дѣды годится. Больной, желтый, безволосый, ухъ!.. Плюнь, отецъ мой, не слушай!.. Какъ вошли мы въ домъ, что жь? Золоченый; зеркала да шторы, люстры да картины, а вотъ душно, душно, словно за горло кто давитъ. И эдакъ-то три года минуло о Николѣ.
Старуха качала головой и громко вздыхала.
-- Вхожу я къ ней спросить, не прикажетъ ли чего покушать?
День лѣтній смеркается, а и не завтракала. Его съ вечера нѣтъ; она стоитъ, закрыла лицо руками, не шевельнется. Увидѣла меня, какъ протянетъ руки.-- "Няня, душенька! скажи мнѣ, зачѣмъ меня отдали замужъ?" У меня ноги подкосились. Не плачетъ, этакая жалостная. А графъ-то; что и говорить! Старуха опять на нѣсколько минутъ остановилась.
-- Повадится кувшинъ по воду ходить, тамъ ему и голову положить, продолжала она.-- Горбатаго, батюшка, могила исправитъ. Обезьяну онъ съ собой въ каретѣ возитъ; а жена своя, не заморска-я, невидаль какая! на всякомъ перекресткѣ ихъ много... Для графини только и услады, только и отрады про будень про праздникъ, что играетъ. И встаетъ -- играетъ, и ложится -- играетъ... Отецъ мой! бросилась ко мнѣ на шею, обняла меня, да сама, своимъ голосомъ какъ заговоритъ: "нянюшка, няня! только мнѣ и счастья на свѣтѣ, что ты, моя няня, да мое фортепьяно!" -- Господи Боже мой! какъ она играетъ! Безъ бумаги, безъ ничего, сядетъ, задумается и начнетъ... Ты стоишь, рѣкой разливаешься, плачешь, сами слезы льются! И еслибъ она пѣла, аль бо говорила что жалостное -- молчитъ, играетъ да играетъ, только ручками перебираетъ!.. Полтора года, сударь, какъ вотъ онъ такой-то, ни Богу свѣча, ни чорту кочерга! Прежде жены по недѣлѣ не видалъ, теперь жена не отходи. Сиди у него, да съ нимъ, гдѣ и нашей холопской натурѣ не въ моготу! За все, про все отвѣчай. Онъ объѣлся -- она виновата; стала говорить -- крикъ, тарелки бьетъ, бросаетъ: "вамъ жалко!" -- Перессорился съ лекарями, прогналъ каммердинера; прогналъ меня. Графиня убирай его, наряжай; перевязывай его гноища...
-- Полно, полно, Ирина Власьевна!
-- Это что ты еще, батюшка, видѣлъ! Посмотрѣлъ бы первыя времена... Упадетъ ко мнѣ на руки, а я ее и положу мертвую, да часъ битый водой отливаю! А...
-- Довольно, Ирина Власьевна, довольно! Позвольте мнѣ табаку.
Поручикъ взялъ щепотку; но на этотъ разъ табакъ потерялъ для него всю свою силу. Молодой человѣкъ даже не поморщился, выставилъ изъ коляски голову и смотрѣлъ въ синюю, волнующуюся даль...
-- По десяти тысячь игрывалъ, да имъ на дняхъ черти, заиграютъ!
-- Жаль!..
Графиня сидѣла противъ зеркала и не смотрѣла въ него.
Вошелъ поручикъ.
-- Что вы скажете? живо проговорила она.
-- Отъискалъ, графиня.
-- Какъ я вамъ благодарна! А я отчаивалась!.. Докончите же услугу... потрудитесь... Возьмите людей...
-- Я уже принесъ, графиня. Куда прикажете?.
-- Сюда, сюда!.. Вы умѣете обязывать, поручикъ! Благодарю васъ... Какъ я благодарю васъ!
Прекрасные глаза графини выразительно остановились на молодомъ человѣкѣ.
Поручикъ вышелъ и скоро воротился. За нимъ несли рояль превосходной работы.
-- Къ окну, сюда, къ свѣту... Да это мой рояль!.. Другъ! братъ! вскрикнула графиня.-- Другъ милый!..
Еслибъ не было свидѣтелей, графиня расцаловала бы ножки рояля.
Она не дала времени уставить инструментъ.
-- Что съиграть вамъ? вскричала она весело, вся улыбающаяся, вся розовая.-- Я должна благодарить васъ. Говорите, поручикъ!
Поручикъ молчалъ.
-- Вотъ вамъ арія, которую вы любите... вотъ и баркарола... вотъ и другая и третья...
Она заиграла.
-- Да этому конца не будетъ!-- вскрикнула графиня, бросая руки на клавиши.-- Пойдемте къ графу. Не проснулся ли онъ?
Вдохновеніе -- дивное дѣло! Велико оно въ краскахъ, красно въ словѣ; но въ звукѣ... въ звукѣ, мнѣ кажется, оно краше, выше всего! Въ звукахъ такъ мало нашей земли, въ нихъ такъ много неба! Они говорятъ безъ словъ, рисуютъ безъ красокъ!
Но вдохновеніе на челѣ женщины... какъ описать его?
Поручикъ сдѣлался почти домашнимъ у графа, какъ ложка для стола, его принадлежностью. Графъ, пожимая ему руку, называлъ его: Моя салфетка!-- Что хотѣлъ онъ этимъ выразить?-- Понятіе ли о защитѣ, или чувство довольства, которое сравнивалъ съ тѣмъ, когда снималъ салфетку съ своего прибора?-- Это извѣстно ему одному.-- Только лаская Жоко, онъ часто повторялъ: "Моя тарелочка? соусникъ мой! вилочка ты моя ненаглядная!.."
Ужасно! Какъ можетъ человѣкъ оземлениться, обуяться тѣломъ до того, что если въ душу залетитъ искра жизни, лучъ чувства, онъ незнаетъ, что это?-- не даетъ ей имени и вдругъ приголубитъ: моя салфетка! Поручикъ догналъ графа, кажется, на третьей станціи и, по просьбѣ его, ѣхалъ все вмѣстѣ съ нимъ.-- Въ дорогѣ и самыя маленькія услуги кажутся величайшими одолженіями. Графъ чувствовалъ себя чрезвычайно обязаннымъ, не хотѣлъ разставаться съ милымъ спутникомъ и даже предложилъ ему жить въ одномъ домѣ. Молодой человѣкъ, какъ грома, испугался этого счастія, и на мѣстѣ отклонилъ предложеніе.
Поручикъ любилъ той юной, свѣтлой любовью, которая ничего не ищетъ, ничего не ждетъ, которая еще себѣ-самой не смѣетъ сказать, что любитъ! Этотъ звѣрёкъ, пока такой тихенькой, доволенъ всѣмъ! Дайте ему только, слышать, видѣть ее; поставить стулъ, поднять платокъ. Онъ даже боится большаго счастія, онъ не желаетъ его, не знаетъ -- милый звѣрёкъ.
Но обстоятельства ускорили, естественный шагъ перехода.
Случалось, что состраданіе, жалость впушали любовь; а если любишь и долженъ жалѣть, и видишь мученіе?..
Всѣ начала, которыя выразились въ графѣ при первомъ знакомствѣ, теперь развились въ огромныхъ размѣрахъ. Дорога какъ-бы убаюкивала ихъ; они спали, только просыпались;-- теперь встали, жили, властвовали. И графиня, безропотная, безотвѣтная -- гордая, благородная душа, на все идетъ, все дѣлаетъ; только бъ не смѣли говорить ей: "дѣлай!.."
И это каждый день, каждый Божій день!
У молодаго человѣка кружилась голова: долго ли еще будетъ эта пытка, это истязаніе, думалъ онъ.
И поручикъ невольно останавливалъ взоръ на мускулахъ графа, кажется, готовыхъ удержать самую смерть въ ея роковомъ объятіи!
Боже мой! какихъ разнородныхъ усилій нужно было, чтобы разбить это здоровье, эту мощь, право, желѣзную! Даже и теперь, когда, по-видимому -- все было кончено, дня два самой не строгой діэты производили чудеса обновленія! Но форели, фазаны!..
Графъ рѣшительно объявилъ: быть въ Римѣ и не видать папу -- быть на Кавказѣ и не ѣсть форелей, это одно и то же! Верхъ смѣшнаго, верхъ глупости, до которой никогда не унизитъ себя образованный человѣкъ! -- Ну-те-ка, мой милый поручикъ! Моя салфетка! подвиньте ко мнѣ... Что за чародѣй этотъ Андрюшка! Форели въ сметанѣ, такая сладость!
Докторъ вошелъ въ комнату.
-- А, почтеннѣйшій эскулапъ! очень-радъ! Прошу, садитесь... Что это за соусъ! Бейтесь, объ закладъ на всѣ ваши стклянки...
-- Это ядъ, графъ, ядъ!
-- Ужасный!-- Не угодно ли?
Былъ консиліумъ. Доктора объявили графу, что онъ можетъ надѣяться; графинѣ -- что онъ не проживетъ больше двухъ недѣль, и это еще очень-много при его невоздержности.
Двѣ недѣли и графиня свободна!..
Поручику было жарко. Онъ подавалъ платокъ и хотѣлъ взятъ руку. Въ головѣ не было ничего новаго; но въ сердцѣ все переродилось... Вереницы неясныхъ, неуловимыхъ мечтаній тѣснились вокругъ. Графиня еще похорошѣла... Боже мой! какъ несносенъ этотъ графъ!..
Графиня ни разу не показывалась въ городѣ, не была у ваннъ, теперь она, кажется, боялась выйдти въ другую комнату; медленно ступала, озиралась и задумчиво глядѣла внизъ.
Она будто страшилась своего избавленія. Цѣпи распадались: но какъ узникъ встрѣчаетъ первую вѣсть свободы всегда содроганьемъ, такъ и она, безвыкупная плѣнница, трепетала воли и, кажется, готова была съизнова затянуть цѣпи.
V. Филинъ.
Это былъ человѣкъ неопредѣленныхъ лѣтъ, кругленькій, толстенькій, на маленькихъ ножкахъ съ большой головой и огромной лысиной. Красные глаза его видѣли людей двояко: и бѣлыми и зелеными, и по совершенно-простой причинѣ: одно стекло въ его очкахъ было бѣлое, другое зеленое. Гороховый фракъ, какъ какой-нибудь ветеранъ, испытавъ все: всѣ превратности судьбы, всѣ козни невзгодъ, окрѣпъ подъ тройной броней сала, грязи и орѣшковыхъ чернилъ и сдѣлался ничему недоступенъ.
Можно подумать, что такая рѣдкость и является очень-рѣдко; напротивъ, каждый день, каждое утро, каждый вечеръ вы встрѣтитесь съ н.ею.
У ваннъ она непремѣнно потрется возлѣ васъ. На бульварѣ и не думая толкать, взвизгнетъ, сожмется въ комочекъ, превратится въ вопросительный знакъ, отпрыгнетъ въ сторону и, показывая желтые зубы, возгласитъ: "извините-съ". За пазухой у.него листы бумаги, въ петлицѣ фрака вложено перо.
Вы догадываетесь и не знаете, что это? А онъ васъ знаетъ лучше вашей бабушки, какъ свои пять пальцевъ, какъ то, что у него и пальто, и манто -- одинъ гороховый фракъ. Я пріѣхала сегодня, въ вечеру, а завтра по-утру онъ разскажетъ мнѣ и мою жизнь, и мою исторію, ивашу, родословную со всѣми подробностями: и за кѣмъ замужемъ ваша тетушка, и сколько за ней, по послѣдней ревизіи, душъ и на кого метитъ ваша двоюродная сестрица.
Онъ все знаетъ и про него не трудно узнать. Отнеситесь къ первому встрѣчному: кта это?