Кокто Жан
Два стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пернатые в снегу
    Спина ангела ("Ложной улицы во сне ли...")
    Перевод Бенедикта Лившица (1934)


Жан Кокто
Два стихотворения

                  Пернатые в снегу
   
   Пернатые в снегу меняют признак пола.
   Родителей легко ввели в обман халат
   Да страсть, что делает Элизу невеселой:
   Мне ребус бабочек яснее всех шарад.
   
   Я прыгну на тебя, личина, и узнаю
   В тебе то пугало, что флейтой я пленял;
   Солдатик мой, в твоих романах я читаю
   Про вишенник в цвету, про майский карнавал.
   
   Пастель и пастораль -- не твой ли шлак, Людовик
   Шестнадцатый? -- но мак надгробье нам слагал;
   Воспоминания на углях цвета крови
   Кропают траурный и нежный мадригал.
   
   Как сани русские -- открытье для волчицы,
   Быть может, твой. Нарцисс, бесчеловечный пыл -
   Не преступление? И кто же поручится,
   Что сгинул след волны, где руку ты омыл?
   
   Перевод Бенедикта Лившица
   
   
                  Спина ангела
   
   Ложной улицы во сне ли
   Мнимый вижу я разрез,
   Иль волхвует на панели
   Ангел, явленный с небес?
   
   Сон? Не сон? Не труден выбор;
   Глянув сверху наугад,
   Я обман вскрываю, ибо
   Ангел должен быть горбат.
   
   Такова, по крайней мере,
   Тень его на фоне двери.
   
   Перевод Бенедикта Лившица

----------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: Французские лирики XIX и XX веков / Бенедикт Лившиц; Предисл.: В. Саянов. Прим.: Н. Рыкова. -- Ленинград: Гослитиздат, 1937 (Тип. им. Володарского). -- 17х13 см. -- С. 179--180.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru