Аннотация: Текст издания: "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 8--10, 1893.
ВЪ ОБЛАКАХЪ.
Повѣсть.
I.
Четыре небольшія лошадки, привычныя къ самымъ невозможнымъ крутизнамъ, осторожно пробираются, одна за другою, по узкой горной дорожкѣ. Камни катятся изъ подъ ихъ ногъ, чуть не поминутно лошадки скользятъ и спотыкаются, но идутъ себѣ да идутъ по тропинкѣ, которая постоянно пересѣкается шумными горными рѣчками и то вьется зигзагами вверхъ по горѣ, поросшей густымъ буковымъ лѣсомъ, то спускается въ подернутыя отъ полуденнаго зноя дымкой, Синѣющія пропасти, скрывается на нѣсколько минутъ въ темной зелени дубовъ и каштановъ и вновь, лѣнясь по отвѣсной почти скалѣ, взбирается на крутизны, гдѣ растутъ однѣ гигантскія ели.
Только переднюю лошадь ведетъ подъ уздцы мальчишка-проводникъ; но и онъ повидимому лишь мѣшаетъ и сбиваетъ съ толку умное животное, которое гораздо лучше его выбираетъ дорогу, ловко обходитъ каменья и ямы, напряженно жмется бокомъ къ правой сторонѣ, подальше отъ обрыва, и не обращаетъ ни малѣйшаго вниманія ни на его понуканья, ни на его задерживанья, а часто поступаетъ даже прямо наперекоръ имъ. Два другіе проводника,-- старикъ и юноша-подростокъ,-- избрали благую часть: предоставили своимъ лошадямъ самимъ выбирать дорогу, идутъ сзади и лишь изрѣдка, поощрительно кричатъ: "Hü, Braun!", "Hü, Blass", но дѣлаютъ это очевидно лишь для проформы, и ихъ лошади очевидно тоже понимаютъ это, ибо имъ и въ голову не приходитъ хоть сколько-нибудь ускорить движеніе послѣ такого окрика. Четвертый и главный проводникъ, Іоганнъ Нетли, идетъ въ сторонѣ, съ трубочкой въ зубахъ, снявъ шляпу и безпрестанно отирая вспотѣвшій лобъ. Онъ видимо доволенъ и своей судьбой, и прекрасной погодой и господами путешественниками, а къ восхожденіямъ и спускамъ относится совершенно равнодушно, да и немудрено: при самомъ отъѣздѣ изъ Лаутербруннена онъ съ гордостью объявилъ, что сегодня подымается съ господами путешественниками въ Мюрренъ ровно въ 87-й разъ, а слѣдовательно столько же приблизительно разъ совершалъ и дальнѣйшее круговое путешествіе по Бернскимъ альпамъ.
Жарко. Солнце стоитъ почти въ зенитѣ ярко-синяго, необыкновенно высокаго и прозрачнаго неба. Отъ скалъ, мимо которыхъ вьется тропинка, такъ и пышетъ. Блѣдный, толстый господинъ, ѣдущій на первой лошади, раскрылъ большой сѣрый зонтъ на голубой подкладкѣ. Прячется подъ бѣлымъ зонтикомъ и довольно красивая дама, которая ѣдетъ на третьей лошади. Молодой человѣкъ и молодая дѣвушка прицѣпили къ своимъ соломеннымъ шляпамъ носовые платки, на манеръ того, какъ носятъ англичане въ Индіи. Да и вообще всѣ четыре путника похожи на англичанъ: и первый господинъ, одѣтый въ свѣтленькій костюмчикъ, и дама въ небѣленомъ платьѣ и круглой фетровой шляпкѣ съ длиннымъ вуалемъ, и высокій юноша, изъ кармана котораго торчитъ красный бедекеръ, и тоненькая, золотисто-бѣлокурая дѣвушка съ необыкновенно нѣжнымъ оваломъ матово-розоваго лица и ясными сѣрыми глазами. Путешественниковъ вездѣ и принимаютъ за англичанъ. Но это русскіе: Екатерина Павловна Бѣлова, ея братъ и сестра -- Александръ и Соня Брянцевы, и женихъ Сони -- Валеріанъ Петровичъ Крупицынъ.
Да, и женихъ Сонинъ очутился съ ними! Какъ это случилось,-- этого Екатерина Павловна до сихъ поръ разъяснить себѣ не можетъ и, припоминая сегодня чуть не въ сотый разъ событія послѣдней недѣли, тщетно придумываетъ ту редакцію, въ которой сообщитъ объ этомъ необычайномъ происшествіи въ Россію, роднымъ. Дѣйствительно, было отъ чего растеряться.
Екатерина Павловна взяла съ собою заграницу Соню со спеціальною цѣлью -- увезти ее хоть на время изъ общества Валерьяна Петровича, за котораго та собралась выходить замужъ,-- такъ какъ родители ихъ ни за что не хотѣли помириться съ мыслью, что Соня, эта обожаемая Соня, такая талантливая, такъ блестяще начавшая готовиться къ карьерѣ пѣвицы, всѣхъ очаровывающая, заставляющая ожидать отъ себя такъ многого,-- что она выйдетъ за этого немолодого уже, некрасиваго, неловкаго и безцвѣтнаго Валерьяна Петровича. Правда, Валерьянъ Петровичъ былъ довольно извѣстный профессоръ, въ газетахъ его имя упоминалось не иначе, какъ съ эпитетомъ "нашъ талантливый", а раза два уже стояло "нашъ знаменитый", но все-таки это не пара Сонѣ. И къ тому же очевидно, что это одно изъ ея мимолетныхъ увлеченій, которыя налетаютъ на нее, какъ буря, и такъ же быстро и пролетаютъ. Едва годъ, какъ она окончила гимназію, а кѣмъ и чѣмъ она не увлекалась за это время?! И сколько разъ она уже успѣла перемѣнить весь свой образъ жизни, сообразно съ каждымъ такимъ увлеченіемъ! Нѣтъ, конечно, и на этотъ разъ ничего серьезнаго нѣтъ и эта "страсть" пройдетъ такъ же скоро, какъ прошло ея увлеченіе пѣніемъ и влюбленность въ профессора пѣнія, ея почти дѣтская любовь къ молодому офицерику Зубову и то обожаніе, которое она питала къ знаменитому путешественнику по Азіи, видѣнному ею два раза издали на лекціи. Правда съ Валерьяномъ Петровичемъ у Сони было много общихъ вкусовъ и интересовъ, и очевидно ее столько же забавляло его неумѣлое ухаживанье, какъ она искренно восхищалась его учеными трудами и проводила цѣлые часы, слушая его разсказы о какой-нибудь старинной рукописи или споря съ нимъ о его будущемъ сочиненіи. Но все-таки старики Брянцевы не вѣрили въ прочность и серьезность ея чувства, а главное -- Валерьянъ Петровичъ просто имъ не нравился. И вотъ они придумали отличное средство: Крупицыну не отказали, не дали и согласія, вообще сдѣлали видъ, что ничего о его предложеніи не знаютъ, будто Соня ничего имъ не сообщала, Сонѣ приказали не давать ему никакого рѣшительнаго слова, а ее саму отправили заграницу. Чтобы ей было повеселѣе съ ними поѣхалъ и только что кончившій курсъ братъ ея Саша.
Въ началѣ все шло отлично. Въ Берлинѣ, Дрезденѣ и на водахъ Соня повидимому нисколько не скучала, ходила съ братомъ по музеямъ и въ театры, знакомилась съ разными нѣмцами и нѣмками, даже покорила сердце двухъ прусскихъ уланъ, лечившихся на тѣхъ же водахъ,-- а съ женихомъ переписывалась хоть и аккуратно, но не слишкомъ часто. Потомъ вдругъ переписка оборвалась. Это было въ разгаръ ухаживанья уланъ, чуть-ли не съ того самаго времени, какъ они, провѣдавъ о днѣ рожденія Сони, устроили въ честь нея факельцугъ и серенаду и прислали Сонѣ, по нѣмецкому обычаю, громадный Geburtstagskuchen (пирогъ) въ видѣ сахарнаго замка, вокругъ котораго, въ гирлянду изъ живыхъ розъ было воткнуто 19 зажженныхъ восковыхъ свѣчекъ. А когда Бѣлова и Брянцевы уѣзжали, уланы устроили трогательные проводы съ букетами, бонбоньерками и Abschiedstrunk, а Соня даже начала приставать къ сестрѣ: "Катя! останемся здѣсь еще! Ка-атя, останемся". Конечно, онѣ не остались, а уѣхали въ Швейцарію, но дѣло съ Валерьяномъ, Петровичемъ пошло очевидно на забвеніе; и Екатерина Павловна уже неосторожно, сообщила о своихъ наблюденіяхъ и "хорошихъ признакахъ" родителямъ! Но она напрасно торжествовала заранѣе. Пріѣхали они въ Швейцарію -- и первое лицо, которое Екатерина Павловна увидѣла на люцернскомъ вокзалѣ -- былъ Крупицынъ. Въ первую минуту Бѣлова не нашлась, что сказать, и такъ растерялась, что даже не поздоровалась съ нимъ, чѣмъ несказанно обидѣла болѣзненно-самолюбиваго Валерьяна Петровича. А когда она собралась съ духомъ, то вмѣсто всякаго привѣтствія раза четыре кряду повторила: -- "Какъ это вы тутъ? Какъ вы сюда попали"?-- На что Валерьянъ Петровичъ обидчиво отвѣтилъ: -- "Точно такъ же, какъ и вы: по желѣзной дорогѣ, надо полагать".-- Но именно этотъ иронически-незначительный отвѣтъ и заставилъ всѣхъ догадаться, что эта неожиданная якобы встрѣча -- дѣло рукъ Сони и результатъ ея стараній и тайныхъ хлопотъ. Ея плутовское лицо, тщетно старавшееся быть спокойнымъ и не расплываться въ торжествующую улыбку, тутъ же подтвердило эти подозрѣнія. Что тутъ было дѣлать?! И Бѣлова и ея братъ постарались поскорѣе загладить впечатлѣніе первыхъ минутъ встрѣчи. И вотъ теперь скоро 3 недѣли, что они путешествуютъ уже не втроемъ, а вчетверомъ.
-- Ахъ, ужъ эта Соня! Всѣ, всѣ пляшутъ по ея дудкѣ. И какъ эта дѣвочка все умѣетъ устроить ловко! А казалось-бы, въ ней нѣтъ и тѣни хитрости!
Екатерина Павловна сердится и на Соню, и на себя и свою слабость, старается тщетно показать сестрѣ, что она огорчена и возмущена ея поступкомъ, но это ей плохо удается, и она едва удерживается, чтобы не хохотать всякій разъ, какъ взглядываетъ на сестру. Но все-таки Екатерина Павловна не можетъ придумать, что и какъ она напишетъ родителямъ и мужу и какъ съумѣетъ оправдаться въ случившейся встрѣчѣ сестры съ Крупицынымъ. Бѣлова болѣе всего любила, чтобы кругомъ нея все было тихо, мирно и прилично, и всякія недоразумѣнія и неудовольствія были для нея самымъ ужаснымъ, что только можетъ быть на свѣтѣ.
Раздумывая обо всемъ этомъ, Бѣлова не замѣчаетъ, что она вотъ уже слишкомъ часъ молчитъ и совершенно забыла о своихъ спутникахъ. Спутники тоже всѣ молчатъ и, одинаково небрежно придерживая поводья, тихонько ѣдутъ шагомъ другъ за другомъ. Но размышленія остальныхъ спутниковъ весьма неодинаковы.
Александръ Павловичъ думаетъ, какой "нахалъ" его портной: увѣрилъ, что теперь въ путешествіяхъ носятъ двубортные вестоны, Александръ Павловичъ и сдѣлалъ себѣ цѣлыхъ двѣ такихъ, а теперь онъ видитъ, что всѣ англичане носятъ въ горахъ либо куртки, либо однобортные какія-то штучки, и притомъ не свѣтлыя, а по большей части синія. Александръ Павловичъ болѣе всего желаетъ, чтобы его принимали за иностранца, а тутъ вдругъ эти допотопные двубортные пиджаки, чтобъ ихъ чортъ взялъ!
Соня если и думаетъ, то только о сегодняшнемъ днѣ. Она съ самаго утра въ восторженномъ состояніи, и все ее восхищаетъ: подъемъ на Мюрренъ, яркая цѣпь снѣговыхъ горъ, казавшаяся оттуда такой близкой, что будто только стоитъ перекинуть мосточекъ и очутишься на Юнгфрау или на Бѣломъ Мёнхѣ. Восхищаютъ ее и безоблачное небо, и жара, и то, что надо было вбродъ переѣзжать черезъ истокъ водопада Штауббаха, и при этомъ всѣ пили воду изъ кожанаго стаканчика, предложеннаго проводникомъ, а Соня такъ неловко сжала стаканчикъ, что пролила всю воду себѣ на платье. Соня была въ восторгъ и отъ спуска въ Зефиненталь, гдѣ направо отъ тропинки -- отвѣсная скала подымается къ самому небу, а налѣво -- такая же отвѣсная скала уходитъ въ такую пропасть, что проводники посовѣтовали смотрѣть только вверхъ, чтобы не закружилась голова, но Соня заглянула-таки влѣво и увидѣла между стволами елей, растущихъ на почти отвѣсномъ обрывѣ,-- глубоко внизу что-то темно синее и таинственное и была взволнована какой-то, непонятной ей самой, захватывающей радостью. Спутники Сонины устали, дорога сдѣлалась отчаянно неудобною, лошади скользили и пришлось слѣзть и идти пѣшкомъ, жара палила, а тутъ еще проводники предложили пойти къ источнику Шмадрибаха, и всѣ полѣзли, обливаясь потомъ, вверхъ по моренѣ, которая словно гигантская каменистая дорога опускалась въ долину отъ самыхъ снѣжныхъ горъ, лѣзли, чуть не падая на каждомъ шагу, спотыкаясь о катящіеся изъ-подъ ногъ камни, и, добравшись до конца морены, увидѣли, какъ Шмадрибахъ падаетъ прямо внизъ изъ-подъ глыбы сверкающаго снѣга, а до истока такъ и не дошли. Всѣ нашли, что для этого не стоило лѣзть такъ высоко, но Соня думала, что это чрезвычайно хорошо и необыкновенно, и готова была карабкаться еще выше, если-бы надо было. Поѣхали дальше, дорога пошла въ прохладѣ каштановаго лѣса, напоеннаго ароматомъ цикламъ и заросшаго плющемъ и папоротникомъ, потомъ опять стала подыматься въ область буковыхъ лѣсовъ, опять перебѣгать шумные потоки,-- и Соня просто не могла сидѣть въ сѣдлѣ отъ радости и восхищенья передъ этой свѣжей зеленью.
Зато четвертый спутникъ прямо-таки надулся и часто что-то ворчитъ, впрочемъ такъ, что его никто не слышитъ: -- Конца нѣтъ этой долинѣ! Чортъ знаетъ, какъ надоѣло! Эдакая жара. И на кой прахъ насъ понесло въ эти горы? Чего тутъ хорошаго? Ну, восхищаться полчаса, ну часъ!-- а то цѣлый день ѣдемъ и конца нѣтъ! И лошадь экая поганая, какъ трясетъ! Не даромъ я ненавижу верховую ѣзду: самое чертовски-неудобное положеніе... Тьфу, опять водопадъ! Вотъ надоѣли эти проклятые водопады. Что это?-- спросилъ Валерьянъ Петровичъ громко, видя, что Соня и братъ ея остановили лошадей у какого-то ущелья и слѣзаютъ.-- Опять что-нибудь надо смотрѣть? Опять водопадъ? Да бросьте вы! Довольно! Ей-Богу, пора на покой.
-- Валерьянъ Петровичъ, да вѣдь это Трюммельбахъ!
-- А ну его къ Богу! Какой тамъ еще Трюммельбахъ?-- отвѣтилъ онъ сердито.
-- Ну слѣзайте скорѣе, пойдемте!
-- Нѣтъ,-- сказалъ Крупицынъ кисло,-- я ужъ не пойду. Идите себѣ,.а я подожду васъ тутъ.
Бѣлова, Соня и Александръ ушли съ Іоганномъ. Валерьянъ Петровичъ закурилъ и, нарочно стараясь не глядѣть по сторонамъ, чтобы какъ-нибудь, что-нибудь не привлекло его вниманія и не заставило полюбоваться на еще новый видъ,-- понурилъ голову и погрузился въ полудремоту. Прошло минутъ пять. Кругомъ было совершенно тихо, только вдали, точно гдѣ-то подъ землею, слышался глухой шумъ водопада. Жаръ палилъ по прежнему. Лошади переступали съ ноги на ногу и неустанно отмахивались хвостами отъ назойливыхъ мухъ. Три проводника, сидя на травѣ, покуривали и вполголоса о чемъ-то калякали. Валерьяну Петровичу показалось, что прошло цѣлые полчаса. Онъ выбранился: -- Ахъ, ты Богъ ты мой, куда это они пропали? Пожалуй съ ними что-нибудь случилось. Еще ввалятся въ какую-нибудь пропасть, какъ давеча вонъ Александръ Павловичъ чуть не слетѣлъ. Что они за скакуны всѣ какіе-то! Туда! сюда!-- и уймы на нихъ нѣтъ!
Послышались быстрые шаги по каменистой тропинкѣ, и мелкіе камешки такъ и посыпались внизъ. Запыхавшись Соня подбѣжала къ лошадямъ. Ахъ, душенька Валерьянъ Петровичъ,-- заговорила она оживленно, -- какъ худо, что вы не пошли! Представьте себѣ: узкая, узкая трещина, и надо идти по мосточкамъ, и прямо льется водопадъ... Но это еще не водопадъ, а начало, первый уступъ... И надо войти въ самую трещину, и тамъ такая бесѣдочка... Мы вошли, и вдругъ я вижу, что водопадъ не льется и не падаетъ, а просто вылетаетъ изъ такой круглой дырки, знаете, точно изъ насоса, и такая струя прямая, горизонтальная... А потомъ вдругъ загибается внизъ и летитъ!.. И она падаетъ на уступъ скалы, а оттуда уже тѣмъ первымъ водопадомъ, который мы сначала видѣли, знаете, при входѣ. И такая сила воды, что и вообразить нельзя. Едва откроешь окошечко изъ разноцвѣтныхъ стеколъ, черезъ которое глядятъ,-- такъ и обдаетъ дождемъ! Шумъ такой страшный, точно скалы обрушиваются, а въ то же время и глухой, потому что вѣдь это совсѣмъ внутри скалы, въ самой расщелинѣ. И вся бесѣдочка трясется, и мостки, дождь стоитъ въ воздухѣ, и въ двухъ шагахъ не слышно голоса. Катя говоритъ, а я вижу: губы шевелятся (такъ смѣшно), а ни слова не слышу... И все трясется, дрожитъ и прямо на насъ летитъ эта вода. Чудесно, чудесно! И такая темнота!
-- Барышнѣ понравилось?-- спросилъ, улыбаясь, Іоганнъ, подошедшій, чтобъ помочь сѣсть Сонѣ на лошадь, и догадавшійся по звуку голоса и по выраженію лица дѣвушки, о чемъ она говорила.
-- Ахъ, очень, очень понравилось. Чудесно. Страшно и хорошо!-- отвѣтила Соня и, тотчасъ переходя опять на русскій языкъ, сказала, обращаясь къ Крупицину: -- Ахъ, какъ жаль, что вы не пошли.
Валерьянъ Петровичъ ничего не отвѣтилъ и, видя, что Бѣлова съ братомъ тоже подошли уже къ лошадямъ и садятся, молча тронулся шажкомъ.
Соня пристально посмотрѣла на него, на минуту о чемъ-то какъ бы задумалась, потомъ пустила свою лошадку легкой рысцой, обогнала Крупицина, выѣхала значительно впередъ и, подозвавъ своего проводника, умѣрила шагъ лошади и поѣхала далеко впереди. Она заговорила съ проводникомъ. Не прошло и пяти минутъ, какъ они разговорились, точно старые знакомые. Онъ сообщилъ съ гордостью, что зовутъ его Ульрихъ фонъ-Алыненъ, что хотя ему всего 17 лѣтъ, а онъ уже вотъ второй годъ поддерживаетъ всю семью, потому что отецъ его, тоже старый проводникъ, разбитъ параличемъ. Хорошо еще, что здѣсь, въ Лаутербрунненѣ, пока все по старому: много господъ англичанъ, такъ можно еще жить; а вотъ худо тѣмъ, кто живетъ у Сенъ-Готтарда; теперь тамъ съ каждымъ годомъ все меньше путниковъ пѣшихъ и верхами, всѣ ѣдутъ внизу, по желѣзной дорогѣ черезъ тоннель. Всѣ ѣдутъ по этой проклятой машинѣ. Не дай Богъ, чтобъ и здѣсь тоже завели, а ужъ поговариваютъ и о дорогѣ на Мюрренъ, какъ вотъ теперь строятъ же дорогу на Пилатъ! Что тогда будетъ съ нашей долиной!? и съ нами всѣми?! Ахъ, и мнѣ придется тогда идти искать кусокъ хлѣба на чужой сторонѣ, какъ пришлось уже столькимъ и столькимъ бѣднымъ швейцарцамъ уйти далеко изъ милой Швейцаріи!
И, вспомнивъ знакомыя слова пѣсни, Ульрихъ запѣлъ пріятнымъ, высокимъ, еще полудѣтскимъ голосомъ, въ которомъ временами слышались уже однако густыя басовыя ноты:
Wo die Rose blühet hoch auf Felsenvand,
Wo die Zieglein springen da von Wand zur Wand,
Wo die Glocke läutet von den Alpen her,
Liebe Heimat, ich schau dich nimmer mehr!
Іоганнъ и два другіе проводника подхватили припѣвъ:
Liebe Heimat! theure Heimat!
I-ich schau' dich nimmer mehr!
Но у Іоганна голосъ былъ такой фальшивый, что онъ самъ скоро какъ бы почувствовалъ неумѣстность своего пѣнія и замолчалъ, а Ульрихъ продолжалъ solo. Одну за другою пѣлъ онъ тѣ милыя, задушевныя тирольскія и швейцарскія пѣсни, гдѣ такъ много говорится объ альпійскихъ розахъ, о зеленыхъ пастбищахъ, о прыжкахъ серны и о свободныхъ орлахъ, царствующихъ надъ недоступными высями, о звонѣ колокольчиковъ родного стада, объ уходящихъ на чужбину бѣднякахъ и о ихъ тоскѣ по родинѣ. Почти всѣ пѣсни кончались іоделями, и тогда всѣ проводники мгновенно подхватывали эти странные, мощные переходы съ низкихъ грудныхъ на высочайшія головныя ноты: Лала-лаи-ха! Лаи-ха! Лаи-ха! И то справа, то слѣва изъ сосѣдняго ущелья эхо отвѣчало sottovoce: Ла-и-ха!
Соня была въ восторгъ.
-- Еще, еще пѣсню! Пожалуйста, спойте еще одну!-- просила она Ульриха такъ горячо, точно дѣло шло Богъ знаетъ о чемъ.-- Или вотъ еще разъ спойте эту:
Aus dem Vaterland,
Aus dem Land Tyrol.
И она сама запѣла. Проводники сочувственно переглянулись и закивали головами.-- У барышни прекрасный голосъ и память отличная; вотъ сразу запомнила. Славно, славно! И попросту они прибавили: Славная дѣвушка! (Braves Mädchen).
-- Нѣтъ, погодите теперь я вамъ скажу стихи, стихотвореніе Шиллера.-- И Ульрихъ началъ съ паѳосомъ декламировать извѣстное "Прощаніе пастуха" изъ Вильгельма-Телля:
Ihr Matten lebt wohl,
Ihr sonnigen Weiden и т. д.
Но Соня прервала его.-- Нѣтъ, нѣтъ, это я знаю, этого не надо. Лучше спойте что-нибудь.
Ульрихъ вдругъ перемѣнилъ тонъ и звонко, весело, почти смѣясь продекламировалъ:
Wo man nicht schauet rings herum
Sind lauter Brunnen um und um
-- Lauterbrunnen -- lauter Brunnen, -- пояснилъ онъ съ такимъ побѣдоноснымъ видомъ, указывая на лежавшую впереди Лаутербрунненскую долину, точно онъ только сію минуту съимпровизировалъ это двустишіе, а не слыхалъ его сотни и сотни разъ отъ своего отца и дѣда; видимо, что эта игра словъ или дѣйствительное происхожденіе названія долины доставляло ему величайшее наслажденіе.
-- Ахъ, вотъ отлично: lauter Brunnen. Lauterbrunnen!-- закричала Соня.-- Слышите, слышите Валерьянъ Петровичъ. А мнѣ это и въ голову не пришло! отчего называется Лаутербрунненъ, а это такъ просто. И вправду, поглядите, вонъ опять водопады начались со всѣхъ сторонъ. Вотъ сейчасъ мы поѣдемъ вбродъ черезъ одинъ, какъ утромъ; и вонъ тамъ въ лѣсочкѣ, и тамъ еще!
-- Ну, чего въ нихъ хорошаго?-- спросилъ ворчливо Крупицинъ, котораго лошадь окончательно растрясла.-- Я ихъ просто и видѣть-то больше не могу, опротивѣли!
-- Ахъ, да полно вамъ!-- сказалъ Валерьянъ Петровичъ.-- Ну, что за охота слушать весь этотъ вздоръ? И что онъ вамъ можетъ сказать интереснаго? Я думаю, вы половины и не понимаете: ихъ, дихъ, михъ только и слышишь! Эдакій дьявольскій языкъ!
-- Чѣмъ дьявольскій? Вовсе нѣтъ! Отличный.
-- Это нѣмецкій-то отличный?
-- Ну да, нѣмецкій!
-- Поздравляю.
-- Съ чѣмъ это вы поздравляете?
-- Съ тѣмъ, что нѣмецкій языкъ, по вашему, хорошъ.
-- Да вы его не знаете, оттого такъ и говорите. Я теперь часто это слышу отъ многихъ и все потому, что почти никто его нынче не знаетъ.
-- Я и знать не желаю, потому что ненавижу.
-- А я знаю и обожаю.
-- Хорошъ вкусъ!
-- О вкусахъ не спорятъ.
-- Разумѣется,-- подхватилъ молодой Брянцевъ, -- кто любитъ арбузъ, а кто...
-- Ну, это глупости!-- прервала Соня,-- а я серьезно говорю. Я очень люблю нѣмецкій языкъ и оттого люблю, что это языкъ старый, настоящій, на которомъ говорили ужъ Богъ знаетъ когда, а поэтому въ немъ множество точныхъ, мѣткихъ и яркихъ словъ, а не описательныхъ и неясныхъ. И еще оттого люблю, что ни въ одномъ языкѣ не найдете такихъ поэтическихъ и таинственныхъ словъ. Ну, гдѣ еще вы найдете такія слова, какъ: lind, mild, hold? Или schimmern? Или uralt? Что за прелесть это ur! Или Heimweh?
-- Ну, это есть и по французски: "le mal du pays",-- сказала Екатерина Павловна.
-- Фи, никуда не годится! Mal -- хуже чѣмъ weh, гораздо слабѣе и болѣе общее. И потомъ это глупое du и ничего незначущее pays. Что такое pays?-- И земля, и страна, и родина -- все, что хотите! А это Heim -- ахъ, какая прелесть! Такъ мнѣ и кажется, что это слово явилось, когда были на землѣ дремучіе сосновые и буковые лѣса, но которымъ бродили зубры, медвѣди и туры, и приходилось бороться и съ ними, и съ сосѣдями, и съ римлянами, и все кругомъ было дикое, мрачное, враждебное. И вотъ рослый, свѣтлобородый дикарь, одѣтый въ звѣриную шкуру, съ палицей въ рукахъ, возвращается домой, туда, гдѣ подъ тѣнью кудрявой липы построена его хижина, гдѣ бѣлокурыя, тихія женщины прядутъ у очага, гдѣ тепло, уютно, все свое. Вотъ это Heim. А попадетъ онъ изъ своей дикой, привольной страны въ неволю къ римлянамъ, на яркій югъ, гдѣ все чужое, непохожее, -- и для него становится Неіт'омъ все то, что осталось вдали: и очагъ, и хижина, и липы, и буковый лѣсъ, покрывающій отлогія горы, и мрачные сосновые боры, и прохладные ручьи, и туры, и медвѣди. И онъ тоскуетъ, тоскуетъ до боли; съ нимъ Heimweh!
-- Браво, браво, Софья Павловна. Какова импровизація!-- воскликнулъ Валерьянъ Петровичъ.-- Это вы скоро у насъ бѣдныхъ историковъ хлѣбъ отбивать будете, если станете такъ продолжать. Одна бѣда: вы мнѣ ничего не доказали. Я вижу одно: что вы не только нѣмецкій языкъ, но и древнихъ германцевъ любите и превозносите, пожалуй, еще горячѣе, чѣмъ Тацитъ.
-- Совершенно вѣрно: древнихъ германцевъ обожаю. Древнихъ римлянъ и древнихъ германцевъ. И знаете, вотъ опять надо сказать нѣмецкое слова: оба эти народа такіе bieder, оттого и люблю ихъ. Это не то, что честные, или трезвые, или стойкіе, а все это вмѣстѣ взятое и еще того больше, вотъ что значитъ это слово! О, древніе германцы это мои любимцы. Я оттого и кронпринца Фридриха такъ люблю, что онъ вылитый Арминій. Одѣть его въ медвѣжью шкуру...
-- Да вы, пожалуй, и "Wacht am Rhein" любите?
-- И "Wacht am Rhein!" И совсѣмъ не потому, чтобъ нѣмецкихъ солдатъ любила, или радовалась на ихъ побѣды и все такое. О, нѣтъ, я всего этого терпѣть не могу. Но когда я слышу "Wacht am Rhein", мнѣ вспоминается мое дѣтство и моя бонна-нѣмка, которая мнѣ разсказывала нѣмецкія сказки и легенды, и съ которой я пѣла нѣмецкія пѣсни. И еще вспоминается Германія, маленькій городокъ, гдѣ мы съ мамой жили пять лѣтъ назадъ: и Рейнъ, и зеленыя горы, прогулки на "Schöne Aussicht", бѣленькіе домики, заросшіе розами садики, обнесенные стѣнками изъ нетесаннаго камня, бесѣдки, обвитыя виноградомъ, старыя липы, аллеи гигантскихъ тополей, добродушныя здоровенныя служанки въ чепчикахъ, дѣти, чинно идущія въ школу, трубки, кружки пива, "праздники стрѣлковъ" и факельцуги, гирлянды, роговая музыка и хоровое пѣніе... Что-то тихое, честное, патріархальное и цивилизованное...
-- Опять-таки краснг но неубѣдительно.
-- Да ты, я вижу, завзятая нѣмка, -- замѣтилъ Александръ Павловичъ.-- Хуже нѣмки! Ты этакъ скоро, пожалуй, кромѣ гороховой колбасы да пива и въ ротъ ничего не возьмешь.
-- Ну ужъ! вѣчно эта колбаса! Покоя ей нѣтъ! Точно кромѣ колбасы нѣмцы ничего и не сдѣлали.
-- Какъ-же, какъ-же! Обезьяну выдумали еще!
-- Ахъ, какъ ты все эти глупости приплетаешь. Я серьезно говорю: я все нѣмецкое -- хорошее нѣмецкое люблю, и обожаю, и уважаю, да! А это все вздоръ. Ну, ты будешь мнѣ твердить "колбаса, колбаса", такъ тогда я буду отвѣчать "квасъ, квасъ" или "щи". И даже не "щи", а "шти", какъ говорятъ у насъ въ деревнѣ. Ну: "шти, шти". Хорошо что-ли?
-- Превосходно. Ужъ конечно лучше твоей гороховой колбасы.
-- Ахъ, отстань ты съ колбасой. Я тебѣ вотъ что скажу: пришла я нынче въ посту къ Вѣрочкѣ Саблиной, а она готовится къ экзамену. Я сѣла рядомъ и, чтобъ не мѣшать, взяла въ руки первую попавшуюся книжку; это была нѣмецкая хрестоматія какая-то. Стала я читать просто машинально все знакомыя легенды и сказанія: про Бингенскаго епископа и про мышей, про Фридриха Барбаруссу, сидящаго въ Кифгёйзерѣ, про Лорелей и Фрау Голле, и про Кримгильду, и про Арминія, одинъ разсказъ задругимъ. И тутъ-же стихи все знакомые: "Лѣсной царь", и "Горныя вершины", и "Прощаніе пастуха", и тутъ-же "Wacht am Rhein" и другія патріотическія стихотворенія... Такъ знаете, Валерьянъ Петровичъ, знаете, мнѣ такъ стало вдругъ жутко и такъ сладко на душѣ, точно я самая что ни есть нѣмка; и я читала, читала безъ конца. И Вѣрочка кончила зубрить и ушла изъ комнаты, а я, не вставая съ мѣста, все читала, а потомъ, какъ невѣжа, тотчасъ простилась и ушла домой, да дома недѣли двѣ отъ Гейне, да отъ Гёте съ Шиллеромъ такъ и не отрывалась...
-- Ну-съ, извините, ужъ этого я окончательно не понимаю.
-- Да поймите, ради Бога, что все это для меня свое, гораздо болѣе свое, чѣмъ всѣ Ваши Соловьи-разбойники и бабки-горыненки. Когда я читаю о Лорелей или о томъ, какъ старый Барбарусса высылаетъ черезъ каждые сто лѣтъ ворона посмотрѣть, все-ли еще неправда царитъ на свѣтѣ и все-ли ему сидѣть въ Кифгёйзерѣ,-- на меня вѣетъ чѣмъ-то чудно-поэтичнымъ, а отъ всѣхъ вашихъ Соловьевъ и Редедей какъ-то страшно становится и гадко. "Снесъ голову", "хватилъ о земь", да "обманулъ", да "провелъ"... Да, я нѣмецкія саги люблю, какъ что-то родное, и, право, мнѣ иногда кажется, что я когда-то прежде была нѣмкой.
-- Это въ тебѣ нѣмецкая кровь говоритъ. Нашъ предокъ былъ выходецъ изъ Германіи и бился съ татарами на Куликовомъ полѣ подъ знаменами Дмитрія Донского.
-- Да, да, вѣрно это во мнѣ его духъ снова ожилъ.
-- Поздравляю васъ, я васъ считалъ до сихъ поръ за русскую.
-- А я кто-же такая?
-- Благодарю, не ожидалъ.
-- Ничего вы не понимаете,-- сказала Соня обиженно и поѣхала скорѣе впередъ.
Путешественники были уже близко отъ самого мѣстечка Лаутербрунненъ, изъ котораго выѣхали утромъ. Жара спала. Незамѣтно спустился на землю вечеръ -- чудесный, теплый и тихій. Въ долинѣ уже свѣжѣло и темнѣло, но вершина Юнгфрау горѣла еще золотисто-розовымъ огнемъ; однѣ горы за другими уходили въ легкій синій туманъ; верхушка водопада Штауббаха тоже еще горѣла и переливалась золотомъ, но внизу его серебряная пыль летѣла въ синей темнотѣ. Мрачно и гордо вырѣзались на сѣро-голубомъ вечернемъ небѣ ели, растущія на хребтѣ Мюрренской горы. Надъ Эйгеромъ и Мёнхомъ лежали копнами пурпуровыя, золотыя и лиловыя вечернія облачка. Гдѣ-то побрякивали колокольчики стада; изрѣдка слышались хриплые звуки громаднаго альпійскаго рога, въ который трубятъ у Штауббаха, чтобъ показать туристамъ четырехкратное эхо. Поселяне шли съ работъ съ граблями, косами, везли сѣно въ тачкахъ и, поровнявшись съ путниками, неизмѣнно произносили свое добродушное " u' Abend".
Путешественники подъѣхали къ "Гостиницѣ Козерога" и пока Іоганнъ пошелъ справляться о комнатахъ, стали обсуждать, что теперь дѣлать: остаться-ли тутъ ночевать, вернуться-ли окончательно въ Интерлакенъ и оттуда на завтра пуститься въ путь, или-же, наконецъ, вмѣсто всего предполагавшагося четырехдневнаго путешествія въ горы, ограничиться однимъ этимъ утомительнымъ первымъ днемъ. Крупицынъ до того раскисъ, что рѣшительно отказывался отъ дальнѣйшихъ странствованій по горамъ. Брянцевъ сердился на переговоры посреди улицы и требовалъ, чтобы прежде всего вошли въ домъ и садились ужинать, а тамъ видно будетъ. Екатерина Павловна соглашалась и ѣхать завтра, и вернуться тотчасъ, и остаться тутъ, и ужинать. Но Соня и слышать не хотѣла о томъ, чтобы кончить уже поѣздку въ горы. Она спрыгнула съ лошади, подбѣгала то къ тому, то къ другому, горячилась, шептала, уговаривала и. наконецъ, послѣ долгихъ споровъ и переговоровъ, устроила такъ, что всѣ согласились сейчасъ идти ужинать, потомъ немедленно ложиться спать, а на-завтра, если всѣ отдохнутъ, непремѣнно ѣхать дальше. И всѣ вошли въ низенькую дверь "Гостиницы Козерога";
II.
Раннимъ утромъ на другой день четыре лошадки вновь подымались по горной тропинкѣ, но сегодняшнее восхожденіе обѣщало быть для всѣхъ удачнѣе вчерашняго. Валерьяну Петровичу достали другую лошадь, которая не такъ трясла. Екатерина Павловна рѣшила за ночь, что она роднымъ ничего писать не будетъ, а заставитъ написать саму Соню, а такъ какъ Соня, по своей всегдашней откровенности, не съумѣетъ скрыть чего-бы то ни было, то родители отъ нея самой и узнаютъ обо всемъ происшедшемъ; пусть она сама расхлебываетъ и распутываетъ послѣдствія своей выходки.
Соня легла вчера съ какими-то грустными, хотя и неопредѣленными мыслями и долго не могла заснуть, испытывая смутное безпокойство гдѣ-то глубоко-глубоко въ душѣ и не отдавая себѣ отчета, изъ-за чего оно происходитъ. Но сегодняшнее сіяющее утро мигомъ ее освѣжило и заставило все забыть.
Небо, казалось еще синѣе вчерашняго. Юнгфрау и Мюрренская гора по ту сторону долины сверкали въ золотыхъ лучахъ солнца, но та гора, по которой ѣхали наши путники, была еще въ тѣни. Было очень свѣжо. Роса блестѣла яркими каплями на травѣ и низкихъ кустахъ. Воздухъ былъ удивительно чистъ, и лишь изрѣдка проносился струею запахъ сѣна съ горныхъ луговъ. Дорожка все подымалась и скоро пошла черезъ настоящія горныя "пастбища", кое-гдѣ прерываемыя березнякомъ, прямо къ Юнгфрау, которая, казалось, сама надвигалась на путешественниковъ.
Впереди ѣхали, шли и покачивались на носилкахъ цѣлыя вереницы англичанъ. Сонѣ непремѣнно захотѣлось ихъ обогнать; она начала понукать свою лошадку и, дѣйствительно, скоро оставила ихъ позади.
-- Софья Павловна! куда вы такъ спѣшите? Подождите меня!-- услышала она сзади себя веселый голосъ Крупицына, и услышала тоже, что онъ догоняетъ ее рысцой. Соня удержала своего гнѣдого и обернулась.
-- Я непремѣнно хотѣла ихъ обогнать,-- сказала она, понижая голосъ и указывая ручкой зонтика на оставшихся далеко сзади сыновъ Альбіона.
-- Милая!-- сказалъ Валерьянъ Петровичъ, нѣжно ей улыбаясь и взглядывая на нее восторженными глазами все еще влюбленнаго человѣка, какъ онъ всегда глядѣлъ на нее, когда они оставались съ глазу на глазъ.
-- Скажите, Валерьянъ Петровичъ, отчего вы на меня вчера такъ дулись и ворчали?-- спросила она, лишь въ эту минуту вдругъ спохватываясь, что за весь вчерашній день и сегодня утромъ они ни минуты не поговорили по душѣ, что она вчера поспѣшила тотчасъ послѣ ужина уйти къ себѣ, а сегодня, пока они пили кофе и собирались въ путь, она тоже ни разу не постаралась остаться какъ-нибудь наединѣ съ Крупицынымъ, перекинуться съ нимъ двумя-тремя сердечными словами, такъ чтобъ этого никто не слыхалъ, пожать ему потихоньку руку. Сколько разъ и въ Петербургѣ такія мимолетныя счастливыя минуты скрашивали цѣлые длинные дни натяжки принужденія, когда при всѣхъ Валерьянъ Петровичъ и Соня дѣлали видъ, что они простые знакомые, а стоило имъ на минуту остаться однимъ, и они спѣшили другъ другу на встрѣчу. Но все-таки такое положеніе стало подъ конецъ невыносимымъ. Вдали отъ свѣтской обстановки, среди суматохи и свободы дорожной жизни все могло быть совсѣмъ инымъ, и потому Соня и выписала Валерьяна Петровича заграницу, потому затѣяла и эту четырехдневную поѣздку въ горы, что была убѣждена, что тутъ ей никто и ничто не можетъ помѣшать сколько угодно гулять и на свободѣ говорить съ нимъ, быть съ нимъ постоянно вмѣстѣ. И Соня заранѣе радовалась на эти четыре дня.
Но вышло совсѣмъ не такъ, какъ она предполагала. Съ самаго начала Круцицынъ сталъ ворчать и на жару, и на утомленіе, и на лошадь; боялся ѣхать одинъ по опасной горной дорожкѣ, не отпускалъ отъ себя ни на шагъ проводника, -- не до разговоровъ тутъ было. Затѣмъ онъ такъ разстроился и раскисъ, что и самаго обыкновеннаго разговора нельзя было съ нимъ вести. Разъ десять Соня чувствовала, что можетъ просто поссориться съ нимъ, что онъ совсѣмъ пересталъ понимать ее. Соня хотѣла объясниться съ нимъ по душѣ, уговорить его, успокоить. Не тутъ-то было! Чѣмъ дальше -- тѣмъ хуже. Даже къ природѣ онъ былъ не то что равнодушенъ, а просто точно сердитъ на нее. Неужели изъ-за одной только усталости? Отчего-же она сама, Соня, совсѣмъ не устала? Не до усталости ей было! Или неужели всѣ эти горы, и воздухъ и пѣсни не заставятъ забыть всякую усталость?.. Къ вечеру Соня уже и не пыталась больше заговаривать съ нимъ, а сегодня, когда встала, она почему-то нарочно избѣгала быть съ Крупицынымъ наединѣ, но не признавалась себѣ, почему такъ дѣлала. Теперь, когда Валеріанъ подъѣхалъ къ ней, она вдругъ почувствовала, что стала отъ него какъ-то ужасно далекой: онъ самъ по себѣ, а она сама по себѣ. И -- что ее особенно ужаснуло -- это ее какъ будто нисколько не огорчало. Но она все-таки улыбкой отвѣтила на его улыбку и спросила:
-- Скажите, Валенька, неужели вамъ вчера ничего не понравилось? Неужто вы не восхищались ни Мюрреномъ, ни въ Зефиненталѣ этой красотой?
-- Понравиться-то понравилось, но все хорошо въ мѣру, а тутъ, какъ выражается Расплюевъ, "ужъ до безчувствія". Встали ни свѣтъ ни заря, поѣхали. Сначала въ коляскѣ, потомъ верхомъ, поднялись, спустились; тутъ глядѣли, тамъ глядѣли, опять полѣзли куда-то, и опять глядѣть и опять лѣзть! Нѣтъ, благодарю покорно., это терпѣнія никакого не хватитъ!
-- Такъ зачѣмъ-же вы поѣхали? Вѣдь вы знали, что мы на четыре дня въ горы поѣхали.
-- Вы очень хорошо знаете, зачѣмъ я поѣхалъ. Это во-первыхъ. А во-вторыхъ, развѣ я могъ предполагать, что мы эдакъ, какъ собаки, высунувши языкъ, рыскать будемъ?
-- Что за выраженье!
-- Ахъ, это по вашему: "Фи донкъ!"?
-- Да именно. Но не въ томъ дѣло. А какъ же вы хотѣли, чтобъ мы ѣхали? Мы въ горахъ -- ну и слава Богу! Можно ѣхать четыре дня все куда-то впередъ, впередъ! Ѣхать однимъ, почти безъ людей, среди горъ и этого чуднаго, свободнаго воздуха. И потомъ... съ вами. Господи, я такъ радовалась, я такъ думала, что здѣсь намъ-Будетъ еще лучше. А вотъ...
-- Ну, знаете, я вообще не охотникъ до поѣздокъ, но ужъ если ѣхать, то поѣхали-бы мы ну хоть въ Лаутербрунненъ, оттуда поднялись-бы на этотъ вашъ Мюрренъ или тамъ къ водопаду какому-нибудь, ужъ если такъ надо. А потомъ вернулись-бы, пообѣдали-бы во-время, а не то что все кое-какъ и вверхъ дномъ.
-- "Хоть въ вашъ Мюрренъ", "къ водопаду какому-нибудь", "если такъ надо" -- повторила про себя съ горечью Соня.-- Боже мой, -- сказала она громко -- да вѣдь если хлопотать объ обѣдахъ, да о порядкѣ, тогда и ѣхать сюда не надо было-бы, да и въ Швейцарію вообще.
-- Да, признаться, я и вообще не знаю, для чего я и пріѣхалъ. И вся-то эта ваша "заграница" ни къ чорту не годна. Ложишься это спать; выставляй самъ сапоги въ корридоръ, да утромъ опять за ними бѣги. А я люблю не знать ничего, куда я что бросаю, и не знать, какъ и когда мнѣ все чистятъ. Всталъ здѣсь -- и чаю-то какъ слѣдуетъ не попьешь: бѣги внизъ, въ залу, да пей кофе.
-- Да не все-ли равно!
-- Нѣтъ, это ужъ вы мнѣ позвольте знать, все-ли равно... И опять таки одѣвайся чуть не во фракъ или мундиръ, а я люблю все свободно. Я люблю, чтобъ безъ галстуха, да походить утромъ въ халатѣ или размахайкѣ какой-нибудь, а тутъ все это ваше комильфо.
-- Ну, послушайте, это вы ужъ напрасно говорите. Вы очень хорошо знаете, что мнѣ ни до какихъ правилъ comme-il-faut дѣла нѣтъ. Но, право, не стоитъ обращать вниманія на весь этотъ вздоръ. Ну, нельзя ходить въ халатѣ -- ну и все равно.
-- Нѣтъ, извините, опять таки...
-- Господи, да вѣдь это все второстепенное, вѣдь на это, какъ говоритъ Саша, "плюнуть надо". Вѣдь за то сколько здѣсь хорошаго. Все видишь, все слышишь!-- вѣдь ради этого можно хоть въ мундирѣ просидѣть цѣлый годъ.
-- Ну нѣтъ, это вамъ хорошо, а мнѣ какъ неудобно, да утомительно, такъ и удовольствія никакого нѣтъ. Я терпѣть не могу...
-- Послушайте... Нѣтъ, вы только посмотрите кругомъ! Да вѣдь ради этого можно не ѣсть, не пить, не спать -- чтобы это увидѣть.
-- Полноте вы преувеличивать! Самъ я хорошо понимаю, что красиво. Но изъ кожи лѣзть, да изъ себя мученика какого-то изображать, какъ всѣ эти англичане дурацкіе, -- благодарю покорно! Я, знаете, люблю все дѣлать широко. Ѣхать -- такъ въ первомъ классѣ, останавливаться -- въ лучшихъ гостиницахъ и чтобъ мнѣ ни въ чемъ себѣ не отказывать, стѣсненія чтобъ никакого. А эдакъ по вашему -- забраться въ четвертый этажъ, наскоро обѣдать, да бѣгать по музеямъ, какъ мученикъ какой-то, да не пропустить ни одного водопада, ни одной церкви... И къ тому же я и горъ-то не люблю, меня онѣ давятъ какъ-то. То ли дѣло наши безконечныя поля, лѣса. Вотъ тамъ я готовъ наслаждаться сколько угодно. А здѣсь мнѣ не по себѣ.
-- Вы...-- начала было Соня, но опять замолчала. Она подумала, какъ онъ можетъ такъ говорить и такъ думать, когда она, простая дѣвушка -- а Валерьяна Петровича она считала въ отличіе отъ всѣхъ окружавшихъ ее людей и отъ себя самой -- особеннымъ -- какъ онъ можетъ думать о такихъ второстепенныхъ вещахъ и пустякахъ, когда она вся охвачена какимъ-то новымъ и необыкновеннымъ чувствомъ свободы и радости. Онъ на пустяки обращаетъ вниманіе, а точно не понимаетъ, что заграницей важно и хорошо. А здѣсь въ горахъ -- онъ не чувствуетъ себя такъ далеко отъ всѣхъ своихъ привычекъ и обыденной жизни. А Соня чувствуетъ. Ей кажется, точно ее унесли въ какой-то другой міръ, гдѣ все особенное: другой воздухъ, другія мысли, и люди, и законы, и чувства. Здѣсь все ясно и просто и ничто не кажется страннымъ. За то все прежнее и люди всѣ прежніе кажутся ей странными -- и странными свои отношенія къ нимъ. Внизу, а особенно дома, въ Петербургѣ, надо было скрывать свою любовь къ Валерьяну Петровичу, слушаться старшихъ, держать себя какъ подобаетъ свѣтской дѣвицѣ. А тутъ -- тутъ все это кажется лишнимъ и мелкимъ. А главное, самъ Валерьянъ Петровичъ уже не кажется тѣмъ "особеннымъ", не похожимъ на всѣхъ, человѣкомъ, съ которымъ хотѣлось постоянно говорить обо всемъ "своемъ", задушевномъ. Тамъ онъ казался головой выше, интереснѣе, умнѣе всѣхъ, а здѣсь онъ совершенно такой-же скучный и мелкій, какъ всѣ, такъ надоѣвшіе Сонѣ, "каждодневные люди". Развѣ только, что онъ книжекъ много читаетъ, оттого дома, въ городахъ вообще, съ нимъ интереснѣе говорить; но безъ книжекъ онъ совсѣмъ какой-то ничтожный, а главное, скучный, вялый... И какіе, право, пустяки ему кажутся важными: обѣдъ во время, да блузы, да чтобъ прислуга спеціально за нимъ ходила, все прибирала да подавала, да чтобъ, Боже сохрани, не устать!.. И, право, кажется лучше, какъ Саша, одѣвать разные фраки и жилетки, да стараться заграницей походить на иностранца, -- но на все это смотрѣть какъ на привычную форму, совсѣмъ объ этомъ не думать, чѣмъ изъ-за того только, чтобъ что-нибудь сдѣлать или не сдѣлать самому, одѣть или не одѣть, -- чтобъ изъ-за этого такъ многое пропускать мимо глазъ и мимо ушей. И неужели безъ этихъ халатовъ, да блузъ ужъ и свободнымъ себя не чувствуешь? Что-то есть въ. этомъ черезчуръ русское, помѣщичье, захолустное, чего Соня опредѣлить себѣ не можетъ, но что она ясно чувствуетъ. И ей кажется, что Катя и Саша съ ихъ "правилами" и Валерьянъ Петровичъ, такъ много возстающій противъ свѣтскости и всякихъ "правилъ",-- очень другъ на друга похожи и очень отъ нея, Сони, далеки. Они ужасно какіе-то связанные, и Валерьянъ Петровичъ можетъ быть еще болѣе даже, чѣмъ Катя... Какіе они жалкіе, несчастные люди! И какая она, Соня, счастливая и свободная! Вотъ сейчасъ она спрыгнетъ съ этой медленно плетущейся лошаденки, побѣжитъ впередъ, далеко-далеко, перескочитъ черезъ эту, кажется, узкую расщелину, раздѣляющую Венгернскую гору отъ Юнгфрау, и очутится одна среди вѣчнаго снѣга. Сонѣ хочется широко-широко, какъ крылья, раскрыть руки, громко запѣть, закричать и улетѣть въ синее небо, поближе къ этимъ сіяющимъ вершинамъ...
Лошади останавливаются у домика съ широкимъ навѣсомъ, у котораго толпятся путешественники; одни только что пріѣхали, другіе уже уѣзжаютъ вновь. Это -- Венгернъ-альпъ, и хотя до вершины венгернской горы -- Малой Шейдеггъ, гдѣ долженъ быть привалъ для завтрака, уже не далеко, всего какой-нибудь часъ ѣзды, но проводники объявляютъ, что надо поить лошадей, да что и сами они будутъ пить пиво, а потому и путники должны сойти съ лошадей и отдохнуть. Валерьянъ Петровичъ и Бѣлова съ братомъ тотчасъ усѣлись подъ навѣсомъ и тоже потребовали себѣ сельтерской воды и вина, а Соня стала бродить взадъ и впередъ передъ домикомъ и подошла къ самому краю обрыва, откуда горы казались такими близкими, такими близкими, что стоило будто перебросить дощечку вмѣсто мостика и очутишься на Юнгфрау или на Эйгерѣ.
Стѣна поразительно бѣлыхъ, мѣстами голубоватыхъ, мѣстами перерѣзанныхъ черными камнями, снѣговыхъ горъ рѣзко выдѣляется на темно-синемъ небѣ. Это небо и окружающій воздухъ такъ чисты, что вокругъ солнца нѣтъ обычнаго свѣтлаго пятна, а виденъ ясно ослѣпительный дискъ и разбѣгающіеся отъ него радіусомъ жгучіе лучи.
Подъ снѣжными горами видны горы, покрытыя лѣсомъ, еще ниже зіяютъ темныя долины и пропасти, а на днѣ ихъ то серебряными, то грязно-бурыми змѣями извиваются горныя рѣчки.
Ни единый звукъ не доносился сюда изъ долинъ, тишина была такая, что слышно было малѣйшее движеніе воздуха между скалъ...
Вдругъ раздался оглушительный ударъ грома, такой, какой бываетъ только при самой ужасной грозѣ. Всѣ инстинктивно оглянулись на небо. Оно было также безоблачно, какъ и за минуту передъ тѣмъ.
Хозяйка гостиницы подбѣжала съ зрительной трубой и, передавая ее Сонѣ и указывая на Эйгеръ, повторила разъ пять на разные лады: "Eine Lavine, eine Avalansche, une avalanche".
Соня не успѣла ничего замѣтить, но вотъ опять раздался громъ, и Соня увидѣла въ трубу столбъ бѣлой пыли на голубоватомъ фонѣ льдовъ и поняла, что громъ этотъ былъ шумъ падающей лавины. Соня не отдала назадъ трубу и стала переводить ее съ горы на гору. Въ трубу онѣ не казались такими близкими, но были ясно видны всѣ камни, всѣ вертикальные слои зеленовато-голубого льда, всѣ рытвины и уступы подъ рыхлыми грудами ослѣпительнаго снѣга. Вдругъ на Эгерѣ Соня замѣтила три движущіяся точки.
-- Что это?-- спросила она хозяйку.
-- Это путешественники, нѣмцы. Они вчера здѣсь были и отправились черезъ Малую Шейдеггъ, а теперь спускаются опять туда же.
-- Что съ тобой? Что ты вздыхаешь?-- спросила ее подошедшая Бѣлова.
-- Ничего, я такъ!
Солнце палило. Всѣ забрались подъ навѣсъ и принялись за холодное пиво и воду съ киршемъ -- мѣстный напитокъ. Соня была молчалива и все только вздыхала, глядя на снѣжныя вершины.
Вскорѣ всѣ вновь сѣли на лошадей и поѣхали на Малую Шейдеггъ. Тамъ и сямъ, по сторонамъ дороги, которая, почти не подымаясь, шла по верхушкѣ плоской горы, лежали среди зеленой травы и кустовъ большія клочья снѣга, да блестѣли маленькія лужицы -- слѣды снѣга уже стаявшаго,-- принявшія отъ глинистой земли яркопурпурный цвѣтъ. Дорога была почти ровная, и потому скоро пріѣхали къ гостиницѣ Малой Шейдеггъ, гдѣ остановились вновь, уже для настоящаго обѣда. Здѣсь тоже подъ навѣсомъ стояли столики и группами сидѣли путешественники.
Компанія нѣмцевъ, весело и шумно болтая, осушала многочисленныя кружки пива и стаканы кирша съ водой и уничтожала мѣстный сыръ и неизбѣжную Mehlspeise (яичницу съ вареньемъ). Французская мамаша съ двумя дѣвочками-подростками, видимо только что спустившіяся съ какой-нибудь вершины, на что указывали ихъ зазябшія руки, покраснѣвшіе носы и лежавшіе на столѣ букеты эдельвейсовъ и генціанъ, сидѣли за угловымъ столикомъ, пили кофе и, картавя и смѣясь, тоже весело разговаривали, ни на минуту не забывая, что онѣ у всѣхъ на виду и потому постоянно отпуская вслухъ остроумныя или громкія фразы, жантильничая и нѣжничая между собой. Рядомъ съ ними чинно и молчаливо, изрѣдка только цѣдя сквозь зубы какія-то отрывистыя слова, чета молодыхъ, очень красивыхъ англичанъ, должно быть совершавшая свое свадебное путешествіе, кушала котлеты. За угломъ домика стояло еще много столовъ, и оттуда слышался шумъ тарелокъ и ножей и говоръ на всевозможныхъ европейскихъ нарѣчіяхъ. Хозяинъ -- блѣдный человѣкъ въ бѣлой рубашкѣ, короткихъ штанахъ и широкихъ, расшитыхъ шелками, тирольскихъ подтяжкахъ и поясѣ, и молодая, здоровенная хозяйка, тоже въ бернскомъ національномъ костюмѣ, носились взадъ и впередъ, съ ловкостью акробатовъ лавируя между стульями и принося заразъ чуть не по десяти кружекъ пива и по стольку же тарелокъ и ножей, точно у нихъ было не по двѣ, а по четыре руки и на каждой рукѣ не по пяти, а по десятку пальцевъ. Только два столика оставались незанятыми. Бѣлова со своими спутниками сѣла къ одному изъ нихъ.
Крупицынъ и Александръ Павловичъ опять вступили въ длинное совѣщаніе, будутъ-ли они что-нибудь тотчасъ ѣсть, и что именно, или дождутся табльдота, который по словамъ хозяина начнется черезъ 20 минутъ, много черезъ полчаса. Екатерина Павловна усиленно обмахивалась дорожнымъ вѣеромъ. Соня казалась тоже усталой и, прислонившись къ спинкѣ стула, разсѣянно смотрѣла въ ту сторону, гдѣ дорога, поднимающаяся куда-то въ горы, круто поворачиваетъ за уголъ скалы. Вдругъ изъ-за этой скалы послышались веселые, громкіе голоса и изъ-за угла дома показалось еще три путешественника съ проводниками. Всѣ они опирались на высокія альпійскія палки, одѣты были въ толстыя куртки, короткіе панталоны, шерстяные чулки и тяжелые горные башмаки, подбитые гвоздями; за спиной у двоихъ путешественниковъ болтались котомки и фляжки на ремняхъ, у третьяго былъ пледъ.
-- Фу! Пришли! Славно было (Das war famos!) -- громко сказалъ высокій и плотный молодой человѣкъ, шедшій впереди всѣхъ, опускаясь на скамью подъ навѣсомъ и сбрасывая пледъ и котомку. Онъ снялъ и шляпу, небрежно бросилъ ее тоже на скамейку и провелъ рукою по темнымъ, вьющимся волосамъ.
-- Но и холодно было! Смотри, у меня руки, какъ у гуся.-- Отвѣтилъ шедшій за нимъ слѣдомъ не такой высокій, но еще болѣе упитанный, бѣлокурый, розовый и улыбающійся юноша, тоже подходя и садясь. Но тотчасъ же онъ вновь вскочилъ, оглянулся, сдѣлалъ почему-то гримасу и закричалъ:
-- Эй, хозяинъ, дайте киршу поскорѣе, мой весь вышелъ, да сдѣлайте намъ хорошаго глинтвейну!
Въ лицѣ розоваго юноши, во всей фигурѣ, всякомъ жестѣ было что-то такое, что заставляло улыбаться при первомъ взглядѣ на него. Нѣмцы, сидѣвшіе у сосѣдняго стола, обернулись въ сторону говорившаго и всѣ чему-то засмѣялись. Юноша тотчасъ вѣжливо приподнялъ свою шотландскую шапочку, поклонился въ ихъ сторону, произнесъ: "Gesegnete Mahlzeit" (хлѣбъ да соль) и вновь сѣлъ на свое мѣсто.
-- Не выпить-ли намъ кофе?-- спросилъ обращаясь къ нему третій путешественникъ. Это былъ уже довольно пожилой человѣкъ съ рѣзкими чертами бритаго лица и умнымъ острымъ взглядомъ.-- А? какъ ты думаешь, Гельмутъ?
-- Что кофе! Оставь это старымъ бабамъ да младенцамъ! Съ насъ и киршу да глинтвейну хватитъ.
-- А я такъ пожалуй и пива выпью. Чертовская жажда,-- сказалъ первый путешественникъ, потирая руки.-- Ахъ, хорошо тутъ, тепло, а тамъ вправду было чисто какъ въ Сибири.
"Гдѣ, гдѣ я слышала этотъ голосъ?-- спросила себя Соня.-- Что-то знакомое. И какой чудный, звучный голосъ. Я гдѣ-то слышала. Но гдѣ? когда"?-- и, обернувшись совсѣмъ въ ту сторону, она стала прислушиваться къ разговору новоприбывшихъ.
-- Господа довольны своимъ восхожденіемъ?-- спросила хозяйка, подбѣгая съ тремя кружками пива въ одной рукѣ и тарелкой сыра и ножами въ другой, и, непроливъ ни капли, ловко все это поставила на столъ.-- На это не всѣ путешественники отваживаются, развѣ что англичане.
-- У насъ крѣпкія ноги (wir haben solide Beine) -- сказалъ первый путешественникъ и ударилъ себя по икрѣ.
Хозяйка захохотала.-- Мамаша вѣрно кашей хорошо кормила?
-- У насъ головы крѣпкія, мы головокруженія не боимся,-- сказалъ старикъ.
-- Да, да!-- подхватилъ опять Гельмутъ.-- Ни отъ пропастей, ни отъ вина у насъ ни въ глазахъ, ни въ головахъ не темнѣетъ. А особенно у меня всегда свѣтло на душѣ (hell zu Muthe). Это папаша съ мамашей заранѣе знали, что такъ будетъ, оттого Гельмутомъ и назвали.
-- Господа отличные альпинисты, -- сказалъ хозяинъ, принося рюмки, стаканы и бутылку кирша.-- А что господа будутъ кушать?
-- Ну, ступай себѣ!-- приказала хозяйка.-- Вонъ твои англичане уже готовы; поди получай съ нихъ разсчетъ. А этимъ господамъ я услужу.
Хозяинъ покорно поплелся къ пасторскому семейству, которое дѣйствительно уже энергично стучало ложками и ножами по стаканамъ въ знакъ окончанія трапезы.
Гельмутъ состроилъ иронически-сострадательную улыбку и подмигнулъ товарищамъ на спину уходящаго хозяина. Потомъ, обращаясь къ хозяйкѣ сказалъ съ притворнымъ вздохомъ.
-- Вотъ, всегда-то женщины такъ. Поди туда, сдѣлай то, сдѣлай это. А благодарность за это -- фью!-- и онъ дунулъ.-- Мы васъ послушались, полѣзли на самый Эйгеръ, жизнь на карту поставили, а вы не хотите, чтобъ вашъ мужъ о насъ и позаботился.
-- А вы бы, милочка, сами къ англичанамъ пошли, а мужа-бы намъ оставили, -- посовѣтовалъ первый путешественникъ, какъ-бы серьезно.
-- Ты всегда правъ, Арфридъ!-- воскликнулъ Гельмутъ торжественно, а самъ покосился на хозяйку.
-- Это не очень любезно!-- сказала она и надулась.
-- Ага! вы обидѣлись! Вотъ я и знаю вашъ секретъ, -- сказалъ Гельмутъ съ плутовской улыбкой.-- Вы неравнодушны къ... онъ остановился и подтолкнулъ Арфрида, который съ самодовольнымъ видомъ посматривалъ на обоихъ.
-- Къ кому это?-- спросила хозяйка сердито и вся вспыхнувъ.
-- Ко мнѣ!-- дополнилъ Гельмутъ и состроилъ смущенную гримасу.
-- То-то!-- продолжалъ Гельмутъ.-- Вы небось ждали насъ, глазъ съ Эйгера не спускали.
-- Ну нѣтъ, мнѣ было нѣкогда. Я и забыла про васъ.
-- За-бы-ли? Такъ вотъ какъ! Подождите! Я теперь знаю, что надо сдѣлать, чтобъ вы меня не забыли!.. Дайте мнѣ ножницы, дайте! Принесите сейчасъ!-- закричалъ онъ съ притворной строгостью.
-- Ну, что вы еще за вздоръ придумали?-- сказала хозяйка, но пошла за ножницами.
-- Подождите! Теперь будетъ!-- сказалъ Гельмутъ, обращаясь къ товарищамъ. Онъ вскочилъ, выхватилъ изъ котомки маленькія ножницы, бѣгомъ пустился къ тому мѣсту, гдѣ англичане усаживались на лошадей, и, прежде чѣмъ стоявшіе у лошадей проводники догадались, что онъ затѣялъ, Гельмутъ, не говоря дурного слова, живо отстригъ по пучку волосъ отъ хвостовъ бѣлой и гнѣдой лошади, сунулъ въ карманъ и такъ-же бѣгомъ вернулся на свое мѣсто. Проводники подняли брань, а англичане разинули рты отъ изумленія, очевидно приняли его за сумасшедшаго и, тоже не произнеся ни слова, тотчасъ двинулись въ путь. Почти въ ту же минуту вернулась и хозяйка съ большими ножницами, которыя и подала нерѣшительно Гельмуту.
-- О, легкомысленная женщина!-- воскликнулъ Гельмутъ.-- Я для васъ нарвалъ альпійскихъ розъ, я о васъ думалъ среди сибирскаго холода, а вы ehernes Herz (желѣзное сердце) -- вы обо мнѣ забыли! Такъ вотъ же вамъ на память мой локонъ!-- и, сдѣлавъ видъ, что отрѣзаетъ прядь своихъ волосъ, онъ живо выхватилъ бѣлые волосы; потомъ притворился, что отрѣзаетъ прядь волосъ Арфрида, переплелъ бѣлую прядь съ гнѣдою и, передавая хозяйкѣ, сказалъ басомъ и такимъ голосомъ, какимъ пасторы заканчиваютъ свои проповѣди:
-- Вотъ вамъ бѣлый и черный локонъ на вѣчную память о двухъ друзьяхъ!
Хозяйка оторопѣла и въ первую минуту, не знала, что сказать, но взглянувъ на волосы, которые зажала было въ рукѣ, увидѣла, въ чемъ дѣло, бросила на землю и пошла съ досадой прочь.-- Молодой господинъ вѣчно шутитъ, вѣчно насмѣхается надъ кѣмъ-нибудь!
-- О, вы, неблагодарная!-- закричалъ Гельмутъ, не смущаясь.-- Я для васъ не пожалѣлъ локона своихъ роскошныхъ волосъ (von meinem üppigen Haarschmucke) -- сказалъ онъ, указывая на свои жиденькіе, припомаженные и тщательно прилизанные волосы.
-- Ну, брось!-- сказалъ Арфридъ.-- Что за охота вѣчно дурачиться?
-- Каждому свое: ты сердца покоряешь, а я дурачусь. Оставьменя пожалуйста въ покоѣ.
-- Какъ тебѣ не надоѣстъ?
-- А тебѣ не надоѣдаютъ твои побѣды повсюду и всегда?
-- Охъ, ужъ и не говори! Вѣчно одно и тоже!-- сказалъ Арфридъ.-- И я, ей Богу, не виноватъ, особенно тутъ.-- Онъ видимо старался придать своему голосу выраженіе скуки, но при послѣднихъ словахъ не выдержалъ и добродушно разсмѣялся.
-- Ахъ ты, неотразимый! Только ты, братъ, врешь! Видѣлъ я какъ ты вчера тутъ строилъ глазки, да мрачныя физіономіи корчилъ и меланхолическія позы принималъ. Ты времени не теряешь!
-- "Радуйтесь жизни", -- сказалъ пожилой путешественникъ извѣстный нѣмецкій стихъ.-- Вѣдь это все-таки лучшее въ жизни.
-- Лучшее въ жизни -- свобода и... природа!-- возразилъ Арфридъ.-- И всѣхъ женщинъ въ мірѣ я отдамъ за эти горы и за сегодняшній и вчерашній день!
-- И за стаканъ шампанскаго!-- вставилъ съ невиннымъ видомъ Гельмутъ.
-- Ну, да, и за стаканъ шампанскаго.
-- Wein, Weib und Gesang!-- прокричалъ Гельмутъ, дѣлая опять глупѣйшую гримасу. Нѣмцы за сосѣднимъ столомъ, разслышавъ это восклицаніе, тотчасъ подхватили его хоромъ и запѣли какую-то студенческую нѣмецкую пѣсню.
Арфридъ всталъ, потянулся и вышелъ изъ-подъ навѣса.
-- Ну, вы тутъ сидите, а я пойду, полежу и сосну немножко,-- сказалъ онъ и, зѣвая, пошелъ прочь по направленію къ тянувшейся за гостиницей горной лужайкѣ.
-- Когда, когда я слышала этотъ голосъ? Кто это?-- спрашивала себя Соня въ сотый разъ, зажмуривая глаза и стараясь вызвать въ памяти что-то связанное съ этимъ голосомъ. Да и лицо Арфрида, окруженное короткими завитками густыхъ темныхъ волосъ, красивое и правильное, съ рѣзкимъ профилемъ и немного массивными линіями щекъ и подбородка, какъ на античныхъ мраморахъ, -- что-то напоминало Сонѣ. Но что?-- она не могла никакъ припомнить.
Всѣхъ путешественниковъ позвали обѣдать, и Бѣлова съ братомъ, сестрой и Крупицынымъ тоже пошли въ низенькую, просторную залу гостиницы и стали усаживаться у длиннаго стола, очень чисто накрытаго. Соня машинально сѣла между Валерьяномъ Петровичемъ и Катей. Александръ помѣстился напротивъ. Сюда-же пришли многіе изъ путешественниковъ, которые только-что закусывали подъ навѣсомъ: таковъ аппетитъ, пріобрѣтаемый въ горахъ. Соня оборачивалась поминутно къ двери, ожидая, что вотъ-вотъ появятся и сошедшіе съ Эйгера три путника. Но они не приходили.
-- Кто это такіе? Когда я его видѣла?-- твердила она про себя и не могла никакъ припомнить. У нея былъ такой характеръ, что когда она принималась что-нибудь вспоминать, будь то лицо, мелодія, фраза какого-нибудь писателя или годъ какого-нибудь событія, иногда просто какой-нибудь самый мелкій фактъ изъ собственной прошлой жизни, -- она не успокаивалась до тѣхъ поръ, пока не припоминала, или не находила въ книгѣ, нотахъ, альбомѣ, гдѣ-бы то ни было этого вспоминаемаго предмета. Она убѣгала среди разговора, бросала обѣдъ, ночью вставала съ постели и принималась рыться въ шкапахъ, или молчала иногда по цѣлымъ днямъ и ничего не дѣлала, ходя изъ угла въ уголъ и повторяя про себя: "когда это было"? или "Ну, какъ это: тра-рара-ра? Нѣтъ, не такъ! Таратара-рара-ра? Нѣтъ, опять не такъ"! и ни за что не могла приняться, пока не схватывала носившійся смутно въ ея памяти мотивъ, или фразу, или не вспоминала имя автора или пьесы. Тогда она бѣжала къ фортепьяно или къ шкапу съ книгами, прочитывала или проигрывала фразу -- и успокаивалась разомъ.
Вотъ и теперь она ломала себѣ голову, не могла ни ѣсть, ни говорить, морщила лобъ, зажмуривала глаза и хотѣла усиліемъ воли заставить себя вспомнить. "Ну! ну-же"! понукала она себя,-- но ничего не выходило.
-- Что съ тобой?-- спросила Бѣлова по-французски, по всегдашней русской манерѣ употребляя иностранный языкъ именно тогда, когда на немъ не надо вовсе говорить, если не хочешь быть понятымъ окружающими.
-- Ничего!-- отвѣтила Соня отрывисто и опять принялась думать.
-- На тебя обращаютъ вниманіе. Ты такое лицо дѣлаешь, что всѣ могутъ подумать Богъ знаетъ что, -- строго сказала Екатерина Павловна, опять-таки не догадываясь, что. ея французское наставленіе гораздо болѣе обращаетъ всеобщее вниманіе на сестру, чѣмъ Сонино нахмуренное лицо и молчаніе.-- У тебя что-нибудь болитъ?
-- Ахъ, нѣтъ, нѣтъ! Подожди, пожалуйста, не мѣшай!
-- Да что ты такое высчитываешь? О чемъ ты думаешь?
Валерьянъ Петровичъ съ улыбкой посмотрѣлъ на Соню и спросилъ ее въ свою очередь:
-- Что-нибудь васъ безпокоитъ? Ну, признайтесь. Или вы чѣмъ-нибудь недовольны? Вы сегодня все утро какаягто странная.-- Онъ понизилъ голосъ и спросилъ еще:-- вы, можетъ быть, мною недовольны?
Соня точно не сразу поняла его вопросъ.
-- Вами?-- точно также тихо переспросила она.-- Нѣтъ, вовсе нѣтъ! Чѣмъ-же?-- Сонѣ казалось теперь, что все, что дѣлаетъ Валерьянъ Петровичъ, вовсе не имѣетъ отношенія къ ней, и что ей теперь все равно, сходятся-ли они въ настроеніи и мысляхъ сегодня, какъ онъ къ чему относится и "понимаетъ-ли" онъ ее (вѣчный спорный вопросъ между ними).-- Чѣмъ-же мнѣ быть недовольной?
-- Да вы вотъ второй день дуетесь что-то.
-- Я дуюсь? Вовсе нѣтъ. Это вы вчера весь день дулись. Если сегодня прошло, то и слава Богу. А я ни вчера, ни сегодня ни на кого и ни на что не дуюсь. Я вчера на васъ немного удивлялась, а сегодня... уже нѣтъ.
-- Чему удивлялись?
-- Да такъ... ничему!
-- Вы скажите толкомъ, а не "такъ".
-- Да что-же говорить?-- сказала Соня равнодушно.-- Такъ просто я удивлялась, что вы кислый такой были, все ворчали, да жаловались... Больше ничего.
-- Господи, да можетъ-же человѣкъ устать!
-- Ну, разумѣется, -- отвѣтила она холодно.
-- Вѣдь мнѣ не семнадцать лѣтъ, верхомъ ѣздить я терпѣть не могу, и лошадь этакая ужасная попалась. Вы ужъ и забыли, что она меня въ самомъ началѣ чуть въ канаву не сбросила? И жара... И горы эти, спуски да подъемы... Какъ не надоѣстъ это все!? И надоѣло, и усталъ, оттого и ворчалъ. И это очень странно, что вы этого не понимаете. Это показываетъ большой эгоизмъ, неумѣніе стать на мѣсто другого. Это просто неделикатно то, что вы говорите.
-- Ну, разумѣется, -- повторила опять Соня.
-- Что "разумѣется?" -- передразнилъ ее Валерьянъ Петровичъ уже совсѣмъ громко.-- Ну, я вижу, съ вами сегодня просто говорить нельзя. Вы должно быть больны. Вы на себя обратите вниманіе, чѣмъ другихъ-то упрекать.
-- Да я васъ и не упрекаю,-- сказала Соня совсѣмъ безразличнымъ голосомъ.
Ее нисколько не задѣвалъ сегодня тотъ тонъ и манера говорить Валерьяна Петровича, которые всегда такъ больно ее затрогивали. У него при малѣйшемъ поводѣ слышалось раздраженіе противъ нея и являлось непремѣнное желаніе доказать, что она "неправа", что она "эгоистична", что она "не думаетъ о другихъ", что у нея "женская логика". И это все, но его мнѣнію, ничуть не мѣшало его любви къ ней. Но Соню это всегда поражало, какъ что-то ужасное и непонятное. Она иногда по цѣлымъ часамъ плакала отъ такого выраженія, писала Валерьяну Петровичу письма на двѣнадцати страницахъ, спрашивала объясненія его "непонятнаго поступка", упрекала его въ нелюбви и непониманіи. И даже когда они мирились, у нея надолго сохранялась горечь послѣ всякой такой сцены, изъ-за которой она могла заключать, что они "думаютъ неодинаково, что они разные люди" -- это ее пугало больше всего. Сегодня она отнеслась вполнѣ равнодушно къ словамъ Валерьяна Петровича и, едва онъ замолчалъ, стала тотчасъ опять думать свое:-- Кто этотъ нѣмецъ? И почему это мнѣ кажется, что я его уже видѣла и слышала? Что мнѣ напоминаетъ его голосъ? Какой чудесный голосъ! Точно гдѣ-то далеко въ груди голосъ слышенъ. И какъ онъ это хорошо сказалъ: "Все я отдамъ за горы и за сегодняшній день. Лучшее въ жизни природа и свобода". Да, да, самое лучшее! И какъ это хорошо и просто. А вотъ если-бъ Валерьянъ Петровичъ это сказалъ, или вообще кто-нибудь русскій, оно вышло-бы какъ-то странно, напыщенно. А у него такъ хорошо вышло. Отчего это? Вѣрно потому, что онъ это вправду такъ думаетъ, отъ всего сердца. Вѣрно онъ все такъ-же думаетъ, какъ я, и понимаетъ, что въ горахъ только хорошо, далеко отъ всѣхъ, отъ всего остального міра. Да, да, вотъ именно: природа и свобода... И вотъ что странно: я его не знаю вовсе, онъ Богъ знаетъ откуда, онъ тоже ничего про меня не знаетъ, а думаетъ онъ, какъ я...
-- Соня!-- окликнула ее Екатерина Павловна.-- Что-же ты? Мы на лошадей идемъ садиться. Опять въ какую-то задумчивость погрузилась?
-- Иду, иду!-- сказала Соня и побѣжала къ дверямъ, но вдругъ остановилась.-- А гдѣ-же они? Останутся-ли они тутъ или поѣдутъ тоже въ Гриндельвальдъ? Неужели они тутъ останутся? Или они ѣдутъ въ Лаутербрунненъ? И мы разъѣдемся? Неужели я его больше не увижу? И Гельмута этого? Какой онъ славный, веселый, живой! И старичокъ этотъ тоже отличный. Боже мой, Боже мой, Господи, пусть они тоже туда ѣдутъ!-- Соня чуть не перекрестилась. Усаживаясь на лошадь, она оглянулась по сторонамъ, но нигдѣ не увидѣла троихъ нѣмцевъ; пасторское семейство уже исчезло, молодые англичане и француженки, обѣдавшіе вмѣстѣ съ Бѣловой за табльдотомъ, тоже усаживались на лошадей, чтобъ ѣхать обратно въ Лаутербрунненъ.
Наши путники поѣхали по дорогѣ, которая отъ Малой Шейдеггъ ведетъ въ Гриндельвальдскую долину. Почти отъ самой гостиницы начался спускъ, который былъ вначалѣ довольно отлогъ, но потомъ становился все круче и круче. По сторонамъ, среди яркихъ кустовъ альпійскихъ розъ, возвышались мертвенно-сѣрые, громадные стволы кедровъ, которые во всемъ Бернскомъ Оберландѣ только и можно видѣть, что здѣсь, да въ Мейрингенѣ. Скоро дорога спустилась въ глубь одной изъ поперечныхъ долинокъ, сбѣгающихъ къ Гриндельвальдской. Со всѣхъ сторонъ ее окружали горы. Справа: Мёнхъ, Эйгеръ, Шрекхорнъ, Фишерхёрнеръ; сзади Юнгфрау, Брейтхорнъ, Блумиге Альпъ; точно стѣной заслоняя другія, болѣе низкія горы, стояла Малая Шейдеггъ, съ которой только что спустились; слѣва виднѣлись все зеленыя или каменистыя, но не снѣжныя горы: Большая Шейдеггъ, Фаульхорнъ и Шейниге Платте. Съ боковъ долину замыкали горы средней высоты, доходившія до самой Юнгфрау и примыкавшія къ ней. Впереди лежала Гриндельвальдская долина, виднѣлся и самый городокъ Гриндельвальдъ, пестрѣвшій на солнцѣ своими бѣленькими домиками, красными черепитчатыми кровельками, своими колоколенками и окруженный зелеными овсами и золотыми полями ржи. Вскорѣ дорога пошла лѣсомъ и стала такъ крута, что пришлось, какъ всегда, слѣзть съ лошадей и до самого подножья идти пѣшкомъ. Тамъ опять сѣли верхомъ, переѣхали Лучину и вскорѣ подъѣхали къ "Гостиницѣ Альповъ".
Екатерину Павловну едва, сняли съ лошади, такъ она устала и, хотя было всего около 4 часовъ, но она объявила, что покуда сегодня болѣе не двинется, и улеглась въ своей комнатѣ на диванѣ. Комнаты были маленькія, низенькія съ досчатыми стѣнами, почти безъ мебели, съ кроватями изъ простого дерева и узенькими ковриками передъ ними. Александръ Павловичъ и Валерьянъ Петровичъ ужасались и негодовали, тѣмъ болѣе, что и въ комнатахъ и въ корридорѣ слышался сильный запахъ кухни, и утѣшились только тѣмъ, что, по словамъ хозяина, здѣсь останавливался въ 1875 году англійскій принцъ и что табльдотъ гостиницы считается однимъ изъ лучшихъ въ Швейцаріи. Въ ожиданіи этого, столь прославленнаго, табльдота даже Валярьянъ Петровичъ согласился, что можно пойти еще что-нибудь посмотрѣть и, такъ какъ Бедекеръ непремѣнно совѣтуетъ взглянуть на ледяной гротъ унтерглетчера, который на завтра долженъ былъ остаться въ сторонѣ отъ маршрута, избраннаго Александромъ Павловичемъ и его сестрами,-- то и рѣшено было отправиться смотрѣть эту достопримѣчательность Грипдельвальда.
Оказалось, что ни Іоганнъ, ни Ульрихъ не знаютъ дороги туда, а хорошо знаетъ ее лишь старичекъ, который до сихъ поръ скромно плелся въ сторонкѣ и ограничивался только тѣмъ, что присматривалъ за лошадью. Когда теперь на его долю выпала высокая честь самому вести господъ путешественниковъ, онъ вдругъ словно выросъ, выпрямился, просіялъ, бодро пошелъ впередъ и даже позволилъ себѣ снисходительно посовѣтовать Іоганну "тоже пойти, чтобы присмотрѣться къ дорогѣ,-- это можетъ пригодиться современемъ".
III.
Не смотря на наступающій вечеръ была еще такая жара, что едва можно было подвигаться впередъ, а къ тому же приходилось подниматься въ гору. Поднимались, поднимались, вошли въ лѣсъ, но и здѣсь было такъ же жарко. Нѣсколько разъ то Соня, то Валерьянъ Петровичъ останавливались, чтобы перевести духъ. Но Александръ, который рѣшилъ, что ему непремѣнно надо "тренироваться", какъ англичанамъ, не позволялъ себѣ ни на минуту остановиться и шагалъ впереди, обливаясь потомъ.
Старичекъ-проводникъ оказался самымъ пріятнымъ и веселымъ собесѣдникомъ, какого только можно себѣ представить; онъ безъ умолку болталъ, разсказывалъ о несчастьяхъ съ путешественниками, о томъ, что прежде льды лежали гораздо ниже, у самой дороги, а теперь съ каждымъ годомъ все выше уходятъ въ горы,-- и приправлялъ свои разсказы безчисленными шутками, прибаутками и остротами.
Но Соня какъ сквозь сонъ слушала болтовню веселаго старичка и равнодушно смотрѣла на гранитныя скалы, носившія такіе явные слѣды недавняго пребыванія на нихъ льдовъ. Ей было ужасно грустно.
-- Отчего это?-- спросила она себя.-- Неужели изъ-за нѣмца? Что за вздоръ! Увидѣть разъ, услышать два слова и уже полюбить? Развѣ такъ бываетъ?.. Да развѣ я его люблю? Неужели я его люблю? Какой вздоръ!.. И отчего мнѣ кажется, что я его видѣла? Нѣтъ, и его не видѣла. Но такой знакомый онъ и такой хорошій. И что онъ дѣлаетъ? Чѣмъ занимается? Навѣрное ни бумагъ не пишетъ, ни на службу не ходитъ, ничего такого, какъ вотъ всѣ они, и не думаетъ, навѣрное, ни о пиджакахъ, ни объ обѣдахъ да объ усталостяхъ, о приличіяхъ, а дѣлаетъ что-нибудь особенное... важное... Можетъ быть онъ стихи пишетъ, поэтъ?.. Или можетъ быть онъ такой какъ докторъ Мюнцеръ въ "Гогенштейнахъ" или какъ Лео въ "Одинъ въ полѣ", борецъ за свободу?.. Боже мой, Боже мой, если-бъ только узнать, кто онъ, увидѣть его, поговорить съ нимъ! Онъ-бы мнѣ все, все сказалъ и сказалъ-бы, какъ я должна жить, что дѣлать. Ахъ, я его-бы такъ, такъ любила! Да, да!.. Господи, Господи, хоть-бы его хоть еще разикъ, еще минутку увидѣть-бы! Познакомиться-бы поговорить, подружиться съ нимъ! Ахъ, мы-бы, навѣрное, подружились. Навѣрное, мы-бы всегда думали все одинаковое и говорили-бы одинаково. Мы-бы путешествовали, поднимались на самыя высокія горы и были-бы совершенно, совершенно свободны. Мы-бы куда-нибудь уѣхали совсѣмъ, въ такое мѣсто, гдѣ все не такъ, какъ у насъ въ Петербургѣ. Только мы-бы не женились, да и не были-бы влюблены. Нѣтъ, нѣтъ, совсѣмъ не были бы влюблены, а просто были, бы друзья, самые такіе настоящіе друзья. Я бы ему все, все говорила и хорошее и худое. Бранила бы его, еслибъ онъ что-нибудь худое сдѣлалъ, или не понялъ-бы меня. Но только онъ навѣрное меня всегда понималъ-бы... Я бы ему сказала: "Знаете, я была невѣстой Валерьяна Петровича, вотъ этого русскаго... (Да неужели же это было? неужели я была его невѣстой?)... Ну, я все-таки скажу это. Я скажу, что думала, будто онъ непохожъ на всѣхъ. А онъ ужасно похожъ на всѣхъ, такой обыкновенный, скучный... Но теперь -- я скажу -- я уже не невѣста его"... Ахъ, вѣдь Валерьянъ-то Петровичъ этого не знаетъ. Надо ему сказать. Какъ я ему скажу?..
Ея размышленія были вдругъ прерваны старичкомъ, который разомъ остановился, схватилъ Соню за руку и, указывая на Менхъ, сказалъ такимъ особеннымъ голосомъ, что Соня очнулась отъ своихъ мыслей и внимательно стала его слушать.
-- Видите вы темное пятно на вершинѣ Мёнха? Это дыра съ одной стороны горы на другую, и случается разъ въ году, а именно въ день св. Мартина, что солнце свѣтитъ въ долину какъ разъ черезъ эту дыру. Говорятъ -- здѣшніе поселяне это говорятъ,-- прибавилъ старикъ со смѣхомъ, желая очевидно показать, что онъ не вѣритъ въ глупыя басни необразованныхъ мужиковъ,-- говорятъ про нее такую сказку: проходилъ тутъ въ прежнія времена святой Мартинъ и ему пришла въ голову странная мысль соединить Бѣлый Мёнхъ съ Эйгеромъ. Вотъ взялъ онъ свою горную палку да и проткнулъ вершину Мёнха и только что хотѣлъ воткнуть палку и въ Эйгеръ, какъ враждебные ему люди, помѣшали ему, остановили его Онъ долженъ былъ вытащить палку и убираться во-свояси. А дыра-то и осталась на память объ этомъ событіи!..-- заключилъ старикъ, опять смѣясь.
Тропинка вдругъ повернула за уголъ и вошла въ ущелье, ведущее къ глетчеру, и сразу всѣхъ охватилъ страшный холодный вѣтеръ, дувшій оттуда. Запасливый Валерьянъ Петровичъ, никуда не выходившій изъ дому безъ пальто, и теперь несъ его на рукѣ и потому преспокойно облачился въ него; Александръ Павловичъ поднялъ и застегнулъ на всѣ пуговицы высокій воротникъ своего англійскаго не то сюртука, не то пальто, въ который онъ былъ сегодня одѣтъ, рѣшивъ окончательно, что никогда болѣе не надѣнетъ ненавистныхъ вестоновъ. Онъ видѣлъ, что такъ подымали воротникъ всѣ французы и англичане въ горахъ. Одной Сонѣ не во что было закутаться, и она ужасно мерзла. Тогда старикашка, ни слова не говоря, снялъ свою толстую куртку и надѣлъ ее Сонѣ на плечи со словами: "Такой старикъ, какъ я, можетъ это сдѣлать, а мы мамашѣ ничего не скажемъ". Соня засмѣялась и тотчасъ окончательно подружилась со старикомъ и, какъ наканунѣ съ Ульрихомъ, принялась съ нимъ болтать.
Въ это время они подошли къ какой-то избушкѣ, въ которой старикъ приказалъ всѣмъ сѣсть, отдохнуть и остыть передъ вступленіемъ въ ледяной гротъ. Едва они вошли въ избушку, какъ передъ ними появился мальчикъ лѣтъ двѣнадцати, съ блѣднымъ острымъ личикомъ, покрытымъ веснушками; онъ ходилъ на костыляхъ, такъ какъ правой ноги у него не было отъ колѣна. Брянцевъ тотчасъ сталъ его распрашивать, что случилось съ его ногой, на что мальчикъ преспокойно отвѣтилъ: "Отстрѣлилъ ее себѣ пушкой".
-- Господамъ англичанамъ мало альпійскаго рога (Alpeiihorn) -- сказалъ старикъ-проводникъ довольно ѣдко.-- Они любятъ все потрясающее. Ну, вотъ поставили для нихъ пушку у хижины, (вы можетъ быть замѣтили?) и палятъ изъ нея для эхо. Да вотъ и отстрѣлили малому ногу нечаянно. Это тоже "потрясающее" зрѣлище. Да!-- и старикъ махнулъ рукой, злобно крякнувъ.
Но мальчикъ совершенно безучастно слушалъ разсказъ о своемъ несчастіи, точно не о немъ шла рѣчь. Валерьянъ Петровичъ попросилъ стаканъ воды, мальчикъ бросился со всѣхъ ногъ, поскользнулся на только что вымытомъ полу и полетѣлъ. Всѣ ахнули. Но мальчикъ поспѣшилъ всѣхъ успокоить, сказавъ, что ничуть не ушибся. Валерьянъ Петровичъ, которому Александръ перевелъ мало для него понятную рѣчь старика, громко выбранилъ себя олухомъ за то, что попросилъ воды, и потомъ, не останавливаясь, принялся за одно бранить и англичанъ, и швейцарцевъ и всю Европу, гдѣ по его словамъ, на каждомъ шагу только и видишь, что несчастья однихъ изъ-за удовольствія другихъ. Онъ вспомнилъ и пѣвца изъ "Люцерна" Толстого, и ту несчастную "Золотую Муху", которую гдѣ-то въ Пештѣ или Прагѣ придавило къ потолку цирка машиной, долженствовавшей подкидывать ее на 50 футовъ вверхъ, вспомнилъ и убившагося на скачкахъ въ Парижѣ жокея и еще десятокъ разныхъ другихъ несчастныхъ случаевъ подобнаго же рода и закончилъ, обращаясь къ Сонѣ:
-- Нѣтъ, чтобъ у насъ гдѣ-нибудь для какого-то тамъ дурацкаго эхо мальчишку калѣкой на вѣки сдѣлали, этого я не слыхалъ никогда, да никогда и не услышу. Это ужъ только въ вашей "заграницѣ" бываетъ, будьте благонадежны.
Соня ничего не отвѣтила. Разсказъ старика и происшествіе съ мальчикомъ до того потрясли ее, что она даже не заплакала, а только, вся блѣдная, съ широко раскрытыми глазами, точно съежилась какъ-то въ уголку. Но рѣчь Крупицына не только не произвела на нее желаемаго впечатлѣнія, но даже раздражила ее до чрезвычайности. Соня кликнула старика и пошла съ нимъ по направленію къ гроту.
Черезъ нѣсколько шаговъ пришлось идти уже не по дорогѣ, а по наклоннымъ мосткамъ, укрѣпленнымъ на поперечныхъ брускахъ около отвѣсной скалы и висящихъ надъ пропастью. На мосткахъ кое-гдѣ были набиты дощечки вмѣсто ступенекъ. И все это сооруженіе пищало, скрипѣло и качалось при каждомъ шагѣ. Валерьянъ Петровичъ отказался было и хотѣлъ вернуться, но старичекъ уговорилъ его закрыть глаза, взялъ за руки, Іоганнъ сталъ подталкивать сзади и такимъ образомъ его довели до твердой почвы. Черезъ нѣсколько минутъ они стояли у подножья глетчера, передъ входомъ въ гротъ, вырытый въ массѣ сѣраго льда, внизу грязнаго, но увѣнчаннаго на верху бѣлоснѣжными и голубыми льдинами, стоячими, лежачими, нагроможденными одна на другую въ невообразимомъ безпорядкѣ, но правильными, какъ настоящіе кристаллы; мѣстами между ними виднѣлись черные, отшлифованные ими камни, которые рѣзко выдѣлялись на яркой бѣлизнѣ льда; а выше, уходя въ синее небо, бѣлѣли Фишерхорнъ, Брейтхорнъ и вѣчно сіяющая Юнгфрау.
Еще минута и путешественники были въ гротѣ. Соня вскрикнула отъ изумленія и восторга. Это былъ узкій и длинный корридоръ изъ чуднаго, чистаго, лазурнаго, прозрачнаго льда. Хотя онъ былъ вырытъ въ толщѣ ледника человѣческими руками, но, вслѣдствіе таянія льда, стѣны утратили свою правильность и всѣ были изрыты точно морскими волнами. Соня разомъ забыла и мальчика, и старика, и Валерьяна Петровича и свои мысли о немъ. Она вдругъ утратила сознаніе того, кто она и гдѣ, ей показалось, что она находится въ какомъ-то заколдованомъ дворцѣ, построенномъ изъ громаднаго куска сафира и освѣщаемомъ снаружи. Съ потолка свѣсились сафировыя сосульки, стѣны сафировыя, полъ сафировый, все сафировое, и все это сіяетъ и свѣтится, но свѣтъ мягкій, ласкающій. Одни выступы сверкаютъ, другія уходятъ въ синій-синій, таинственный сумракъ. Стѣны такъ прозрачны, что въ глубь ихъ можно видѣть аршина на два, на сажень. Въ иныхъ мѣстахъ сафиры прерываются жемчужной полосой снѣга, въ другихъ полъ не сафировый, а нѣжно-бирюзовый. Тамъ и сямъ падаетъ съ потолка вода, шлепается большими каплями на полъ и, пробиваясь сквозь ледъ, образуетъ подъ нимъ маленькіе водохранилища: это начала горныхъ ручьевъ... Въ прозрачномъ голубомъ полумракѣ, который разливается кругомъ отъ проникающихъ сквозь ледъ лучей низкаго уже солнца, даже идущіе впереди старикъ, Валерьянъ Петровичъ и Саша кажутся не обыкновенными людьми, а фантастическими фигурами.
И вдругъ Соня слышитъ передъ собою дикое пѣніе и звуки пѣсни; какой-то голосъ пѣлъ извѣстную пѣсню:
"In der Schweiz, in der Schweiz,
In der Schweiz, ein Tyrol".
Соня сейчасъ-же догадалась, что гротъ проходной, что онъ тянется подъ всей горой, и что можно черезъ него пройти въ Энгадинъ,-- и это оттуда идетъ бродячій пѣвецъ тиролецъ, въ родѣ того, какой описанъ въ "Люцернѣ" Толстого, о которомъ сейчасъ поминалъ Валерьянъ Петровичъ. Сейчасъ они его встрѣтятъ, и онъ остановится и станетъ имъ разсказывать свои и приключенія. И Соня поспѣшно шла впередъ, на встрѣчу этому странствующему пѣвцу. И вдругъ... Соня должна была остановиться, потому что остановились и всѣ. Передъ нею былъ не странствующій пѣвецъ, идущій съ той стороны горъ черезъ безконечный ледяной проходъ. "Безконечный" ледяной проходъ оканчивался чѣмъ-то вродѣ ниши; въ нишѣ висѣли двѣ лампы съ рефлекторами, а подъ ними сидѣла на плетеномъ стулѣ какая-то карга въ красномъ платкѣ и, живо бренча гусинымъ перышкомъ по струнамъ стоявшей передъ нею на столикѣ цитры, пѣла дикимъ голосомъ. Тутъ же на столикѣ стояла тарелка съ кучкою мѣдныхъ и серебряныхъ монетъ.
-- Ну, не правъ-ли Додэ?-- воскликнулъ Александръ, который, хоть и врядъ-ли фантазировалъ, какъ Соня, но тоже не былъ приготовленъ къ такому окончанію путешествія по таинственному лазурному гроту.-- Ну, развѣ это не Тартаренъ на Альпахъ?!.. Скалы, льды, глушь и дичь -- и вдругъ, въ видѣ финала, лампы съ рефлекторами и мѣдные су! Нѣтъ, правы англичане, не буржуа англійскіе, а знатные люди, которые уже начинаютъ бросать Швейцарію и ѣдутъ въ Норвегію или на Гебридскіе острова. Тамъ еще есть колоритъ и печать дикости въ природѣ, а здѣсь все это такъ мелко и дрянно, то что французы называютъ "mesquin". Не такъ-ли, Валерьянъ Петровичъ?
-- Ужъ я давно вамъ сказалъ, что вся ваша Швейцарія два гроша стоитъ -- отвѣтилъ Валерьянъ Петровичъ.
Соня разомъ очнулась отъ своего очарованнаго сна.-- Надо, надо сказать ему все поскорѣе, -- подумала она вновь.-- но какъ сказать? Что я ему скажу?-- "Я васъ больше не люблю". Нѣтъ, не такъ! Я скажу, что я вовсе не любила по настоящему, что мнѣ это только казалось, а вотъ теперь... Нѣтъ, тогда мнѣ тоже казалось, что я прежде не была влюблена въ Колю Зубова, а Валерьяна Петровича по настоящему полюбила. Когда-же настоящее? Ахъ, какая я отвратительная, измѣнчивая! Неужели-же я и Валерьяна Петровича любила? Нѣтъ, нѣтъ. Я Валерьяна Петровича не любила, а воображала это только, потому что думала, будто онъ особенный, а какъ узнала, какой онъ, то и узнала, что я его не люблю. Да, надо ему все сказать поскорѣе. Но не все... Я скажу ему все про него самого, и еще объявлю, что теперь не все ему буду говорить. Теперь я могу не все говорить, а прежде это было-бы худо, нечестно, еслибъ я такъ сдѣлала. Но теперь можно. Теперь я ужъ -- чужая и онъ мнѣ чужой.
-- Соня!-- окликнулъ ее Валерьянъ Петровичъ.-- Что вы все молчите? О чемъ вы раздумываете?
-- Я... я ничего не думаю! Нѣтъ, я думаю... и я вамъ это потомъ скажу, но только не сейчасъ... Я скажу.
-- Да что такое?
-- Нѣтъ, ничего... потомъ скажу... Господи, -- подумала Соня,-- а что, если онъ то еще меня любитъ по прежнему? Что я буду дѣлать? Нѣтъ, навѣрное, онъ тоже чувствуетъ, что мы чужіе. Да, непремѣнно надо это все скорѣе кончить. но какъ? какъ? Онъ не пойметъ, что это вдругъ, сразу случилось, и не повѣритъ, что это была прежде не любовь. Скажетъ: "а что-же это было? И какъ вы узнали, что меня не любите?" А я не могу сказать про Арфрида, да это была-бы и неправда. Нѣтъ, ничего не скажу, ни за что!
Проводникъ рѣшилъ возвращаться домой болѣе короткой дорогой, перелѣзъ и всѣхъ заставилъ перелѣзть черезъ изгородь и пошелъ на авось черезъ лѣсъ, потомъ по высокой, сырой уже отъ росы травѣ луга, потомъ опять черезъ изгородь перелѣзъ, опять пошелъ черезъ лѣсъ и опять черезъ лугъ. Въ это время изъ-за Фишерхорна показалось уже желто-зеленое, свѣтлое пятно, окружавшее луну, но ея самой еще не было видно. Тамъ и сямъ зажигались огоньки. По временамъ доносился свѣжій вѣтерокъ съ глетчера. Съ каждой минутой темнѣло сильнѣе; на горахъ нельзя уже было различать отдѣльныхъ камней, трещинъ и выступовъ, и оттого казалось, что горы выростаютъ все выше и выше, все больше и больше, и вотъ онѣ уже вырѣзываются чудовищно-мрачными силуэтами на ясномъ небѣ, усыпанномъ серебряными мерцающими звѣздами...
И вдругъ путешественники очутились совсѣмъ близко отъ гостиницы. Изъ краснѣвшихъ въ сумракѣ оконъ слышался говоръ многихъ голосовъ и звонъ посуды. Соня охотно-бы осталась въ садикѣ передъ домомъ, ей такъ не хотѣлось идти въ душныя комнаты, но она тотчасъ сказала себѣ: