Леопарди Джакомо
К Италии

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   

КЪ ИТАЛІИ

Изъ Леопарди*).

*) Писано въ 1818-мъ году.

             Страна родимая моя!
             Передъ собою вижу я
             Былого памятники: рядъ
             Твоихъ кумировъ, колоннадъ,
             И стѣны зданіи вѣковыхъ;
             Но славы древней блескъ, на нихъ
             Сіявшій нѣкогда, потухъ.
             И сила, и могучій духъ,
             И лавры предковъ -- все давно
             Тобой въ гробахъ схоронено,
             И ты на пеплѣ ихъ могилъ
             Сидишь печально. Какъ унылъ
             Твой блѣдный, истомленный ликъ,
             Съ какою скорбію поникъ
             Твой взоръ страдальческій! Вокругъ
             Къ груди прижатыхъ блѣдныхъ рукъ
             Обвиты цѣпи, и чело
             Обнажено.... Что довело
             До этихъ мукъ и слезъ тебя?...
             О плачь Италія! Скорбя
             Мы всѣ свой путь влачить должны,
             Всѣ для страданій рождены!
   
             О, если бы глаза твои
             Могли, какъ рѣки, лить струи
             Горячихъ слезъ, то и, тогда
             Твоихъ лишеній и стыда
             Ты выплакать бы не могла!
             Ты прежде женщина была
             И нынѣ стала ты рабой,
             Забытой міромъ и судьбой.
             Кто, вспомнивъ твой удѣлъ былой,
             Не скажетъ съ горькою тоской:
             Увы, теперь она не та!
             Гдѣ прежній блескъ? гдѣ красота?
             Гдѣ доблесть? Кто въ тебѣ убилъ
             Порывъ твоихъ могучихъ силъ?
             Кто дерзкою рукой совлечь
             Посмѣлъ порфиру съ пышныхъ плечъ
             Царицы міра? Кто вѣнокъ
             Сорвать съ кудрей роскошныхъ могъ?
             Какъ съ столь чудесной высоты
             Низверглася столь низко ты?
             Иль нѣту у тебя дѣтей,
             Въ защиту матери своей
             Готовыхъ въ полѣ чести лечь?
             О, если такъ -- мнѣ дайте мечъ:
             Одинъ пойду на битву я!
             И пусть струится кровь моя:
             Быть можетъ, пламень крови той,
             Отчизнѣ въ жертву пролитой,
             Зажжетъ въ груди сыновъ твоихъ
             И мощь и доблесть предковъ ихъ.
   
             Но гдѣ же, гдѣ твои сыны?
             Я слышу дикій гулъ войны:
             Громъ колесницъ, оружья звонъ.
             Средь дальнихъ и чужихъ сторонъ
             Я вижу итальянцевъ; тамъ
             По окровавленнымъ полямъ
             Несутся всадниковъ полки,
             Сквозь дымъ и сабли и штыки
             Сверкаютъ, будто огоньки
             Въ туманѣ.... Родина моя!
             Надеждой оживаю я:
             Не юношей ли нашихъ цвѣтъ
             Тамъ бьется за тебя! О, нѣтъ:
             Они встрѣчаютъ смерть въ бою
             Не за Италію свою --
             За землю чуждую! Увы,
             Какъ глубоко несчастны вы,
             Кто гибнетъ отъ руки враговъ
             Не за поля своихъ отцовъ,
             Кто на землѣ чужой сраженъ
             Не за дѣтей и милыхъ женъ,
             Кто въ часъ предсмертный прошептать
             Не можетъ: о, отчизна мать,
             Ты жизнь дала мнѣ -- жизнь мою
             Тебѣ я нынѣ отдаю!...
                                                               В. Буренинъ.

"Вѣстникъ Европы", No 11, 1871

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru