М.: Институт русской цивилизации, Родная страна, 2014.
ОТНОШЕНИЕ ПОПЕЧИТЕЛЯКАЗАНСКОГО УЧЕБНОГО ОКРУГАК МИТРОПОЛИТУ НОВГОРОДСКОМУ,С.-ПЕТЕРБУРСКОМУ, ЭСТЛЯНДСКОМУИ ФИНЛЯНДСКОМУ
от 24 мая 1824 г.
Ваше Высокопреосвященство изволите, я думаю, припомнить, что в заседаниях Библейского комитета два раза была речь о богохульном выражении, поставленном в Персидском переводе Нового Завета, которого не смею и произнесть. В первый раз просил я, чтобы важное дело сие было основательно исследовано, а во второй -- чтобы все оставшиеся экземпляры сего перевода были сожжены.
Первое мнение мое оставлено без внимания; не знаю, той же ли участи подвержено и второе; но знаю то, что чем более воспоминаю страшное дело сие, тем сильнее тревожит меня совесть следующими рассуждениями:
1. Заключающей в себе богохульное выражение персидский перевод распространен в Персии и официально поднесен шаху. Как уверить теперь персиян, что в подлиннике выражения сего нет, а в переводе ошибка?
2. Ежели в преложении на персидский язык, один из классических восточных, могло проскользнуть, по ошибке, богохульство, то чего не может быть в тех торопливых переводах на многие языки диких, у коих нет еще и письмен?
3. После сего величайшего на земле несчастья для Библейского общества, можно ли еще думать, чтобы на деле его было Божье благословение?
4. Каждый член Общества не будет ли отвечать пред Богом за все дела его, участвуя в них и деньгами, и согласием?
По всем сим неоспоримым, по чувству моему, уважениям обличающей меня совести готовился я просить увольнения меня от Библейского общества, но удержан был тем только, что надеялся видеть скорое его падение от других причин.
Ныне правление Императорского Казанского университета, представляя мне о раздаче книг Св. Писания ученикам в награду за успехи, упоминает и о Евангелии на персидском языке, из чего вижу я, что книга сия не только не уничтожена, но еще и распространяется Библейскими отделениями.
Почитая сей случай вызовом меня, согласно с чувством совести моей, на то действие, от которого одно благоприличие доселе меня удерживало, приемлю я смелость покорнейше просить Ваше Высокопреосвященство принять торжественное отречение мое от всех богопротивных, по моему разумению, действий Библейского общества и благоволить исходатайствовать мне совершенное от оного увольнение.
ПРИМЕЧАНИЯ
Печатается по тексту, опубликованному в: Чтения в Обществе истории и древностей Российских (далее -- ЧОИДР). 1861. Кн. IV.