Мѣстность Акуловка, имѣнья Любови Петровны Акулиной, была довольно красива. Барскій домъ, дѣдовской архитектуры, возвышался на горкѣ, нѣсколько поодаль отъ деревни. Ветхость его нескромно проглядывала, несмотря на всѣ усилія хозяйки придать ему новый, щеголеватый видъ. Напрасно выкрасила она его въ модный, свѣтло-коричневый цвѣтъ, а на крышу, со ставнями, употребила цѣлый пудъ муміи: домъ оставался старъ попрежнему. Подавшійся впередъ мезонинъ, не симметрическій видъ отъ разновременныхъ построекъ, все изобличало лѣта почтеннаго зданія и придавало ему сходство съ нѣкоторыми стариками, у которыхъ изъ-подъ рыжеватаго парика пробиваются сѣдины.
То же самое впечатлѣніе производилъ и садъ: проявлялась въ немъ безсильная борьба современности со стариной. Онъ окружалъ домъ съ двухъ сторонъ и спускался уступами къ рѣчкѣ. Любовь Петровна затѣяла на этихъ уступахъ клумбы, мечтая о петергофскихъ царскихъ садахъ съ террасами. Но врожденный духъ экономіи и скудныя средства запрещали ей дѣлать лишніе расходы. Она надѣялась осуществить свои мечты не развязывая кошелька, съ помощью старика-садовника Емельяна. Но тотъ мало понималъ толку въ прелестяхъ террасъ и англійскихъ садовъ, а потому только сердито выслушивалъ приказанія своей госпожи и дѣйствовалъ по собственному благоусмотрѣнію. Такимъ образомъ изъ сада Любовь Петровны вышло ни то ни сё. Прямыя, скучныя, дѣдовскихъ временъ аллеи вовсе не шли къ неправильнымъ англійскимъ клумбамъ, и какъ ни старалась Любовь Петровна копировать Петергофскій паркъ, но кривыя, безобразныя насыпи ея сада, носившія названіе террасъ, гораздо ближе подходили по вкусу къ покривившемуся старому барскому дому.
Однако садъ этотъ имѣлъ свою прелесть. Въ жаркіе дни можно было пріютиться подъ тѣнь вѣковыхъ деревьевъ. Веселая рѣчка крутыми изгибами пробѣгала черезъ садъ, прыгала у береговъ съ камня на камень, въ срединѣ же текла плавно въ довольно глубокомъ руслѣ. Старыя ветлы постоянно глядѣли на ея чистыя воды, точно хотѣли видѣть что тамъ скрывается во глубинѣ. Немного выше шумѣла мельница, и напудренныя фигуры мельника, засыпки и помольщиковъ часто возились у входа съ огромными кулями на спинѣ.
Службы отличались первобытною простотой своей постройки; до нихъ не коснулся духъ современности. Къ тому же онѣ увидали свѣтъ вмѣстѣ съ дѣдушкой покойнаго Акулина и еле-еле держались на ногахъ, точно сгорбившаяся старуха. Тутъ не было претензій ни на Монплезиръ, ни на Царское Село. Любовь Петровна, несмотря на строгую экономію, любила принимать у себя сосѣдей и очень удачно разыгрывала роль любезной хозяйки. Она давно уже овдовѣла. Послѣ мужа у нея осталось двое дѣтей: сынъ Александръ и дочь Наденька.
Покойный мужъ Любови Петровны, Иванъ Антоновичъ, былъ человѣкъ безъ всякаго образованія, но добрый и хорошій хозяинъ. Онъ сумѣлъ очистить Акуловку отъ долговъ, сдѣланныхъ недобросовѣстными опекунами во время его дѣтства, и значительно увеличилъ доходы со своего небольшаго помѣстья. Но, несмотря на всѣ старанья, ему не удалось разбогатѣть, а потому онъ долженъ былъ довольствоваться самымъ необходимымъ количествомъ лошадей, коровъ и овецъ, и только свиней держалъ довольно много, такъ что продавалъ штукъ по двадцати въ годъ.
Онъ всегда самъ наблюдалъ за полевыми работами, и нужно отдать ему справедливость что нигдѣ по сосѣдству не пахали такъ тщательно, не сѣяли, не косили и не жали такъ вовремя какъ у него. Сосѣди всегда у него справлялись когда начинать работы.
Онъ женился на бѣдной дѣвушкѣ съ аристократическою родней. Ея родители имѣли нѣсколько десятинъ и десять душъ крестьянъ въ двухъ верстахъ отъ Акуловки. Еслибы богатые родственники не позаботились придать ей нѣкоторый наружный лоскъ, то Любовь Петровна выросла бы, вѣроятно, какъ Агашка, дочь скотницы, неразлучная подруга ея дѣтства. Но какой-то богатый дядя ея случайно заглянулъ къ своимъ бѣднымъ родственникамъ и выпросилъ позволеніе у родителей Любочки взять ее съ собой и воспитывать съ родною дочерью подъ руководствомъ Француженки, отличной музыкантши, какъ онъ увѣрялъ. Вскорѣ Любочка выучилась бренчать на фортеліанахъ и коверкать французскій языкъ; далѣе свѣдѣнія ея не простирались, потому что Mlle Caroline сама не могла похвалиться большими познаніями и безжалостно путала понятія своихъ ученицъ. Но Любочка довольно нахватала верхушекъ чтобъ имѣть высокое понятіе о своей образованности, всегда вмѣшивалась въ политическіе споры и бойко перемѣщала Швейцарію на Скандинавскій полуостровъ, а Мексику въ африканскія пустыни. Она также не совсѣмъ ясно сознавала царствовалъ ли во Франціи Наполеонъ III или Наполеонъ II. Такія не точныя понятія объ императорѣ Французовъ не мѣшали ей однако имѣть о немъ очень дурное мнѣніе и бранить его при всякомъ удобномъ случаѣ.
Иванъ Антоновичъ женился на Любови Петровнѣ только потому что она жила въ его близкомъ сосѣдствѣ; ему можно было за ней ухаживать безъ малѣйшихъ упущеній въ хозяйствѣ. Другіе же помѣщики у которыхъ были дочери-невѣсты жили не ближе десяти верстъ. "А какъ тамъ еще откажутъ!" приходило на умъ предусмотрительному хозяину. Любовь Петровна по собственной волѣ вышла за Акулина, хотя и желала казаться жертвой неумолимой судьбы. Она знала что онъ считался всѣми мелкопомѣстными барышнями прекрасною партіей. Но такая образованная дѣвица какъ она не могла же охотою выходить за такого полуварвара. Въ первое время замужества она старалась перевоспитывать своего невѣжественнаго супруга; нѣжными ласками убѣждала она его выучивать наизусть французскія слова. Иванъ Антоновичъ, при такихъ упорныхъ усиліяхъ, изворачивался какъ могъ, но никогда не гнѣвался, точно терпѣливая дворовая собака которую дѣти хотятъ припречь къ салазкамъ. Когда Любовь Петровна увидѣла что усилія ея безуспѣшны, то она рѣшилась предоставить своему супругу оставаться въ прежнемъ невѣжествѣ. За то она при всякомъ удобномъ случаѣ давала чувствовать и мужу и гостямъ своимъ какая разительная противоположность между грубостью Ивана Антоновича и ея изящнымъ направленіемъ.
Добрякъ не сердился, а смиренно сознавалъ что супруга его идеалъ свѣтской и образованной дамы. Онъ высоко цѣнилъ ея вкусъ и знаніе приличій; но больше всего цѣнилъ онъ то что его Любовь Петровна была воспитана родителями въ правилахъ умѣренности и экономіи, которая, впрочемъ, въ иныхъ случаяхъ доходила до скупости. Это вполнѣ согласовалось съ его собственными склонностями и сблизило супруговъ несмотря на различіе образованія, какъ намекала Любовь Петровна въ бесѣдахъ со знакомыми.
Когда Надѣ минуло два года, Иванъ Антоновичъ вдругъ сильно простудился, схватилъ горячку и умеръ. Любовь Петровна была глубоко огорчена смертью супруга, исправно заказывала паннихиды и выстроила въ саду бесѣдку съ французскою надписью: temple de doul. Но тутъ, къ несчастію, вкралась буква s въ концѣ слова, и многіе изъ Акулинскихъ гостей едва могли удержаться отъ смѣху, при видѣ такой забавной ошибки.
Саша и Надя росли какъ трава въ полѣ. Оба дѣлали быстрые успѣхи въ изученіи энергическихъ выраженій. Учителями и образцами ихъ были: кучеръ Карпъ и скотница Устинья. Вскорѣ дѣти превзошли грубостью крестьянскихъ ребятишекъ, какъ всегда бываетъ если воспитаніе дѣтей помѣщиковъ предоставляется простолюдину. Нѣтъ той строгой дисциплины которою по временамъ обуздываются дѣти изъ простаго званія, а между тѣмъ никто не вселяетъ въ нихъ такихъ чувствъ которыя могли бы подавлять дикія начала человѣческой природы. Наконецъ Любовь Петровна поняла что нужно позаботиться о воспитаніи дѣтей; они уже совсѣмъ выбились изъ рукъ. Но вмѣсто того чтобы передать ихъ опытной особѣ, она взяла въ домъ восьмнадцатилѣтнюю гувернантку, за сто рублей въ годъ.
Вопреки ожиданіямъ, авторитетъ молоденькой гувернантки подѣйствовалъ гораздо сильнѣе на Сашу чѣмъ на сестру его. Мальчикъ почувствовалъ влеченіе къ хорошенькой воспитательницѣ своей и сдѣлался ея ревностнымъ поклонникомъ. Не то чтобъ онъ догналъ своихъ однолѣтковъ (одиннадцатилѣтнему мальчику не легко начинать съ азбуки), но онъ по силамъ старался, и повиновался охотно наставницѣ своей. Къ сожалѣнію, она сама такъ мало была развита что не умѣла разумно пользоваться расположеніемъ къ ней юнаго питомца: ея наставленія касалась только наружной полировки, до нравственнаго же развитія не доходили.
Съ Надей труднѣе было сладить; она попрежнему оставлялся разсѣянна и лѣнива. Не проходило урока безъ слезъ, такъ что молодая наставница рѣшительно не знала что съ ней дѣлать. Когда Саша поступилъ въ первый классъ губернской гимназіи, то Любовь Петровна порѣшила что лучше всего отдать Надю въ институтъ и, послѣ долгихъ колебаній, отправилась съ этою цѣлью въ Петербургъ. Многіе изъ богатыхъ родственниковъ ея жили въ столицѣ, предоставляя хитрымъ управляющимъ изъ дворовыхъ раззорять ихъ имѣнія; радовались что имъ аккуратно присылали доходы и не заботились о томъ что основнымъ правиломъ ихъ сатраповъ грабившихъ крестьянъ служила поговорка Людовика XV: après moi le déluge.
Вотъ къ этимъ-то богатымъ родственникамъ Любовь Петровна отправилась съ визитомъ, въ лучшемъ своемъ шелковомъ платьѣ, хотя, правда, нѣсколько узкомъ и короткомъ, но за то съ огромными красными клѣтками по бѣлому фону. Коричневая шляпка съ поблекшими розами довершала ея изящный нарядъ. Она не побоялась хлопотъ на желѣзной дорогѣ и привезла нѣсколько пудовъ деревенскихъ лакомствъ въ подарокъ своей роднѣ: кадки съ груздями и мочеными яблоками, орѣхи въ меду и всевозможныя варенья.
Нѣкоторые изъ аристократическихъ родственниковъ Любови Петровны приняли ее довольно холодно; другіе же такъ были внимательны и предупредительны что Акулина совершенно растаяла и до самой старости своей разказывала о своемъ двоюродномъ братѣ, камергерѣ К., и о княгинѣ С., которые сумѣли ее оцѣнить. Бѣдняжка не знала что служила потѣхой цѣлаго кружка. Княгиня С., напримѣръ, написала записку къ графу, когда ждала къ обѣду Любовь Петровну: "Графъ,пріѣзжайте непремѣнно! Я васъ угощу рѣдкимъ куріозомъ: нѣкою кузиной изъ деревни. Одинъ туалетъ ея чего стоитъ! Пріѣзжайте, и вы убѣдитесь что я забочусь о вашемъ удовольствіи."
Роскошная обстановка новыхъ коварныхъ друзей восхитила Акулину. Зависть внушила ей желанье не отставать отъ нихъ. Вотъ съ чего началась эпоха преобразованій въ Акуловкѣ, перекраска дома въ модный цвѣтъ, англійскій садъ и террасы. Результатъ однако далеко не соотвѣтствовалъ желанію; прежде никому не колола глаза скромная, старинная усадьба въ Акуловкѣ; по крайней мѣрѣ въ ней все гармонировало. Теперь же насмѣшники находили обильную пищу потѣшаться ея нововведеніями.
Нѣтъ ничего смѣшнѣе неразумныхъ подражаній, безъ малѣйшаго сознанія того что хорошо и что дурно, изящно или уродливо.
Такъ, напримѣръ, Любовь Петровна заказала себѣ бѣлый визитный капотъ, съ розовыми бантами, совершенно по образцу утренняго неглиже княгини С., но забыла что княгиня была молода, красива, стройна, сама же она, Акулина, сорокалѣтняя, массивная, неуклюжая женщина, съ краснымъ, обрюзглымъ лицомъ. Этотъ бѣлый неглиже надѣвала она при всѣхъ выѣздахъ и довершала костюмъ чепцомъ необыкновенной формы, на который будто не хватило ни кружевъ, ни лентъ.
Любови Петровнѣ наскучило наконецъ быть одною, и она порѣшила взять дочь изъ института раньше окончанія курса. Она желала чтобы дочь дома кончила воспитаніе.
Задумано -- сдѣлано. Въ одно прекрасное утро она собралась въ Петербургъ. Тутъ, по рекомендаціи знакомаго ей доктора, она предложила бѣдной и одинокой дѣвушкѣ отправиться съ нею и съ Наденькой въ деревню. Эта дѣвица, Анна Курбинская, въ то время рѣшительно не знала гдѣ ей пріютиться, а потому съ радостью приняла невыгодныя условія Любови Петровны и сдѣлалась наставницей и компаніонкой семнадцатилѣтней Наденьки.
II.
Недѣли двѣ по пріѣздѣ Акулиныхъ, Наденька и Анна, въ одинъ изъ теплыхъ апрѣльскихъ дней, сидѣли на балконѣ и вели оживленную бесѣду. Предъ Наденькой лежала раскрытая книга, англійскій романъ во французскомъ переводѣ, а Анна работала.
-- Охота вамъ, Анна Николаевна, рекомендовать мнѣ такія скучныя книга, сказала Наденька, съ маленькою капризною гримасой;-- терпѣть не могу читать про людей которые мучатъ себя изъ-за какого-то непонятнаго чувства долга. Вотъ здѣсь, напримѣръ, зачѣмъ Артуру уѣзжатъ отъ Фанни если онъ ее любитъ? Что за бѣда что родители не хотятъ ихъ брака! Ну, онъ бы ее увезъ, и дѣло съ концомъ!
-- Не говорите такихъ ужасовъ, отвѣчала улыбаясь Анна,-- неужели бы вы, на мѣстѣ Фанни, рѣшились огорчить такъ вашу мамушку? Да изъ уваженія къ себѣ вы бы этого не сдѣлали!
-- Я васъ не понимаю; за что мнѣ себя уважать? Я себя люблю, конечно; желаю чтобы мнѣ хорошо жилось, а потому, если я кого полюблю и онъ меня полюбитъ, то я непремѣнно, за него выйду, несмотря ни на что.
-- Ну, а если вамъ нельзя будетъ надѣяться на прочное счастіе?
-- То-есть какъ напримѣръ?
-- Если тотъ кого вы любите не самостоятеленъ и находится въ совершенной зависимости отъ родныхъ; они же, положимъ, не желаютъ его брака съ бѣдною дѣвушкой и грозятъ лишитъ его всѣхъ средствъ къ существованію.... Неужели вы тогда предадитесь увлеченію, имѣя въ виду что съ самаго начала супружества вы сдѣлаетесь тяжелою обузой для мужа и заставите его трудиться не по силамъ? Я бы и тогда отказалась отъ своей любви еслибъ увидала малѣйшее сопротивленіе со стороны родителей любимаго человѣка. Для меня было бы невыносимо видѣть холодное презрѣніе къ себѣ и заискивать смиренно милостиваго расположенія такихъ людей которые стоятъ, можетъ-быть, гораздо ниже меня.
Курбинская говорила съ увлеченіемъ и гордо подняла головку. Ея большіе, сѣрые глаза съ темными рѣсницами заблистали; тоненькія губы ея закрылись еще плотнѣе обыкновеннаго. Наденька не могла не замѣтить что въ эту минуту компаніонка ея была очень хороша, хотя обыкновенно наружность ея ничѣмъ не поражала. Поверхностные наблюдатели рѣдко удостоивали ее вниманія. Въ глазахъ ея не было живости; иногда они блестѣли, но не на долго, и вскорѣ опять принимали какое-то холодное выраженіе. Иногда случалось что она окидывала своихъ собесѣдниковъ полнымъ, глубокимъ, пытливымъ взглядомъ, который многихъ смущалъ. Тогда она, какъ бы испугавшись, быстро опускала рѣсницы и затѣмъ снова глядѣла холодно и спокойно. Иногда лицо ея вдругъ совершенно измѣнялось: легкій румянецъ являлся на блѣдномъ лицѣ, глаза блестѣли; ротикъ закрывался плотнѣе, грудь замѣтно приподымалась и опускалась отъ ускореннаго дыханія; она глядѣла и страстно и величаво. Не многіе, очень не многіе видѣли ее въ такія минуты; тѣ одни только и понимали ее. Они не обманывались холоднымъ взглядомъ Анны, ея неподвижными чертами, они отгадывали что нервный, страстный темпераментъ этой дѣвушки безпрерывно сдерживался сильною волей.
Наденькѣ было всегда неловко съ Курбинскою. Не то чтобъ она слыхивала отъ нея неласковыя слова, но она знала что Анна никогда не будетъ ей сочувствовать и вѣчно останется для нея чужою. Она стѣснялась ея присутствіемъ и инстинктивно сознавала умственный перевѣсъ своей компаніонки. Эти глубокіе глаза и этотъ плотно закрытый ротъ наводили на нее невольный страхъ.
Въ настоящую минуту она немного смѣшалась отъ словъ Анны; она стыдилась что не могла понять этой благородной гордости. Въ то же время самолюбіе вселяло въ ея сердце недобрыя чувства, похожія на зависть, и она съ досадой проговорила:
-- Не думаю чтобы вы могли любить такъ сильно какъ я. Оттого вы и разсуждаете такъ.
Слова эти оскорбили Анну. Она много мечтала о высокой, идеальной любви, доступной только немногимъ избраннымъ. Конечно она и себя присчитывала къ числу ихъ и была увѣрена что если она когда-нибудь полюбитъ, то полюбитъ глубоко и неизмѣнно, не такъ какъ дюжинныя женщины... И вотъ, неопытная, неразвитая дѣвушка, настоящій ребенокъ, прямо говоритъ ей что она неспособна любить!
-- Какими же качествами долженъ обладать тотъ счастливецъ для котораго вы всѣмъ пожертвуете? спросила Анна съ улыбкой.
-- Онъ долженъ меня любить такъ чтобы все сдѣлалъ чего бы я ни пожелала. Потомъ, конечно, я бы желала чтобъ онъ былъ красивъ, молодъ, уменъ и ловокъ, образованъ....
-- Какой длинный списокъ! Доживемъ ли до того чтобы въ Акуловку пріѣхалъ такой фениксъ?
-- Посмотрите, Анна Николаевна, ужь не женихъ ли къ намъ катитъ! воскликнула Наденька весело, указывая на дорогу за мельницей. Она подбѣжала къ периламъ балкона, встала колѣномъ на табуретку и въ этой дѣтской лозѣ пристально и любопытно глядѣла въ даль на черную точку въ облакѣ пыли.
Наденька казалась еще ребенкомъ. Внезапный переходъ въ нѣжномъ возрастѣ отъ свѣжаго деревенскаго воздуха и полной свободы въ спертой атмосферѣ института повредилъ ея развитію и придалъ ей нѣсколько болѣзненный видъ; черные быстрые глаза и бѣлые, ровные какъ жемчугъ, зубки придавали нѣкоторую прелесть ея смуглому личику и заставляли забывать что лобъ ея былъ слишкомъ крутъ и низокъ, носъ немного вздернутый и ротъ слишкомъ великъ. Особенно мила была живая грація въ ея движеніяхъ, и пріятно звучалъ ея серебристый дѣтскій смѣхъ.
-- Такъ и есть, Анна Николаевна, кто-то ѣдетъ къ намъ!... Мамаша! мамаша! закричала она въ растворенную дверь гостиной; быстро соскочивъ съ табуретки,-- къ намъ гости! Ахъ какъ я рада, прибавила она обращаясь къ Аннѣ, -- такая смертная тоска сидѣть все однѣмъ! Вотъ ужъ цѣлыхъ пять дней какъ никто къ намъ не заглянулъ.
Возгласъ Наденьки несказанно взволновалъ Любовь Петровну. Она вдругъ вспомнила что утренній капотъ на ней былъ грязный, съ оборванными петлями, что голова ея была повязана платкомъ, потому что въ хлопотахъ она забыла причесаться и надѣть чепецъ или куа, какъ она выражалась послѣ своего втораго путешествія въ Петербургъ; притомъ она вспомнила что кромѣ соленой баранины у нея ничего не было припасено мяснаго, что птица теперь худая, колоть нельзя, что надо будетъ за десять верстъ послать верховаго за мясомъ. "Да еще найдутъ ли?" Любовь Петровна, хотя и налагала иногда лишенія на себя и на своихъ домочадцевъ, но гостей всегда угощала причинно, чтобы не считали ее какою-нибудь Пелагеей Калистратовной, которая гостямъ подавала пустыя щи съ лукомъ.
Любовь Петровна то бросалась къ гардеробу за платьемъ, то звала по имени всѣхъ своихъ подвластныхъ духовъ:
-- Параша! Машутка! Прошка! Куда вы, негодные, всѣ разбѣгались?... Скорѣй вынь мое коричневое платье, приказала она вбѣжавшей Парашѣ,-- да нѣтъ, бѣги лучше въ кухню, скажи повару....
Курбинская показалась въ дверяхъ. Замѣтивъ тревожное состояніе Любови Петровны, она вызвалась исполнить порученіе къ повару. Она поняла что безъ ея помощи не обойдутся и боялась что ей второпяхъ отдадутъ приказаніе какъ-нибудь рѣзко и повелительно, а потому предупредила Любовь Петровну.
-- Ахъ, merci, ma chère ашіе! Скажите повару чтобъ онъ послалъ кого-нибудь за говядиной, да только не Степку,-- тотъ долженъ помогать садовнику, да не кучера,-- тотъ долженъ возить песокъ, да скотникъ чтобъ не отлучался....
Любовь Петровна совсѣмъ забыла что кромѣ этихъ трехъ, рѣшительно некого было послать. Анна отправилась въ кухню, а тарантасъ между тѣмъ въѣхалъ на дворъ.
Наденька выбѣжала на крыльцо; но радостныя надежды ея мгновенно исчезли какъ только узнала она экипажъ и лошадей. Это были тощія клячи и ветхій, ободранный тарантасъ сосѣдки Палагеи Калистратовны. Изъ тарантаса выползла сморщенная, безобразная старушка съ совиными глазами и клювомъ вмѣсто человѣческаго носа. Къ счастью она тотчасъ же осыпала молодую дѣвушку привѣтствіями и лобзаніями, такъ что Наденькѣ удалось скрыть свое неудовольствіе. Она привела немилую гостью въ гостиную, усадила ее на диванъ и начала придумывать что бы ей сказать. Тутъ на выручку явилась Любовь Петровна, въ коричневомъ платьѣ, но растрепанная попрежнему. Параша уже успѣла ей доложить кто пріѣхалъ, и тревога ея въ мигъ унялась. Мысль что карманъ избавленъ отъ лишней издержки окончательно успокоила ее. Она приказала Парашѣ отмѣнить ея распоряженія на счетъ говядины и велѣла сказать кучеру чтобъ онъ не смѣлъ давать овса чужимъ лошадямъ, а накормилъ бы ихъ сѣномъ.
Послѣ этого она съ любезною улыбкой вошла къ своей гостьѣ.
-- Палагея Калистратовна, васъ ли это Богъ привелъ? Утѣшили меня, ужь именно утѣшили! (Лобзанія.) Анна Николаевна, обратилась она къ вошедшей Курбинской:-- прикажите, душечка, поставить самоваръ, поподчивать чаемъ дорогую гостью.
-- Ахъ, да зачѣмъ это, помилуйте-съ! возразила было старушка.
-- Ничего, Пелагея Калистратовна, и мы съ вами напьемся.
Когда Анна ушла, старушка обратилась къ Любови Петровнѣ:
Любовь Петровна не сочла нужнымъ объяснить положеніе Курбинской въ домѣ, а просто объявила:
-- Это чтобы Наденька не скучала все со мной, старухой.
-- Грѣшно вамъ, Любовь Петровна, старухой себя называть! Еще на вашей свадьбѣ потанцуемъ! Не вѣкъ же вамъ жить горькою вдовой.
-- Куда! махнула Пелагея Калистратовна. Нѣтъ, ужь я моего Jean никогда не забуду. Ужь если бывать свадьбѣ въ домѣ, то конечно не моей, а Наденькиной. Дай Богъ ей хорошаго жениха! О себѣ ужь я не забочусь, прибавила она съ видомъ смиренной жертвы материнской любви.
Пелагея Калистратовна преобразилась, ея маленькіе сѣрые глазки заблистали и все лицо просіяло. Ей представилась неисчерпаемая тема разговора.
-- Ужь конечно всѣ желаютъ хорошаго жениха Надеждѣ Ивановнѣ, начала она,-- да и я-то сама ужь думала, думала... вѣрите ли, даже по ночамъ не спится, все въ умѣ перебираю: кто бы ей пара? Помѣщики-то тутъ все народъ избалованный, ухаживаютъ все за богатыми, другихъ знать не хотятъ. Ну вотъ, хоть бы Ѳедоръ Петровичъ Еничаевъ, въ прахъ раззорилоя! Ужь какой онъ женихъ! Мужики-то у него какъ живутъ! смотрѣть не хочется! А слышали? вѣдь онъ имѣнье свое продалъ. Новаго помѣщика ждутъ на дняхъ сюда; человѣкъ, говорятъ, холостой.... Вотъ, матушка, посмотримъ мы съ вами какой онъ будетъ.... а можетъ-быть и свадьбу намъ Богъ дастъ раньше рождественскаго заговѣнья.
Пелагея Калистратовна очень любила быть какъ бы провидѣньемъ дѣвицъ, она усердно заботилась о ихъ судьбѣ, и не безъ успѣха, нему служили доказательствомъ нѣкоторыя платья и платки въ ея красномъ, расписанномъ сундукѣ, дань благодарности счастливыхъ родителей невѣстъ, а также и жениховъ, что, впрочемъ, случалось не часто.
Подали самоваръ, и Анна стала разливать чай. Она не безъ любопытства глядѣла на совиную физіономію старушки. Между своими петербургскими знакомыми она не встрѣчала ничего подобнаго. Ей интересно было знать какъ разсуждаетъ и думаетъ такая личность, а потому она вмѣшалась въ разговоръ и спросила ее, не скучно ли ей бываетъ одной?
-- Ничего, матушка, не скучно.... Хозяйство, знаете.... И если есть свободное время, такъ позову которую-нибудь изъ дѣвокъ своихъ, да играю съ ней въ дурачки, или гадаю для барышень молоденькихъ.... Такъ у меня время уходитъ.
Анна взглянула на нее въ недоумѣніи. Она никакъ не понимала возможности такого препровожденія времени. Пелагея Калистратовна замѣтила что чѣмъ-то не понравилась своей собесѣдницѣ и, желая скорѣй загладить непріятное впечатлѣніе, прибавила:
-- А главная радость моя и услада -- храмъ Божій! ужъ ни одной заутрени, ни одной вечерни не пропущу. Такая ужъ, матушка, съ дѣтства была богомольная. Никакого дѣла безъ молитвы не начинаю.
Это неудачное хвастовство еще менѣе понравилось Аннѣ. Ей было невыносимо скучно. Сначала она старалась принимать участіе въ разговорѣ, но потомъ, увидавъ что кромѣ пошлостей ничего не добьешься, начала думать о другомъ и занялась исключительно своимъ рукодѣльемъ. Такъ прошелъ день; послѣ вечерняго чая, Пелагея Калистратовна подумала наконецъ объ отъѣздѣ, начала прощаться, и тутъ только вспомнила что привезла два письма къ Любови Петровнѣ.
-- Ахъ я дура, дура! воскликнула она, вынимая письмо изъ ридикюля;-- совсѣмъ изъ головы старой вышло! А вѣдь какъ Павелъ Анисимовичъ меня просилъ вамъ ихъ отдать!... Нынче изъ города привезъ.
Старуха не переставала восклицать и кряхтѣть покуда не вошла, перекрестясь, въ тарантасъ и клячи не вытянулись чтобы тронуться съ мѣста.
-- А одно-то письмо къ вамъ, Анна Николаевна, замѣтила Любовь Петровна по отъѣздѣ сосѣдки, когда успѣла прочесть адресъ, съ помощью очковъ на засаленной тесемочкѣ.
Анна прочитала адресъ и покраснѣла отъ удовольствія когда узнала почеркъ любимой тетки своей.
Она поспѣшно отправилась на верхъ въ свою комнату и прочла слѣдующее:
"Другъ мой Анюта! Пользуюсь ночною тишиной чтобы побесѣдовать съ тобою и поздравить тебя съ исходомъ изъ твоего безотраднаго положенія. Да, ты права: тяжело быть тамъ гдѣ нами тяготятся и гдѣ, въ добавокъ, хозяйка дома ревнуетъ мужа ко всѣмъ хорошенькимъ. Конечно и новое положеніе твое не блестящее: двѣсти рублей въ годъ для дѣвушки съ твоимъ образованіемъ плата очень скудная. Но у тебя много будетъ свободнаго времени, и я знаю что оно у тебя не пропадетъ безъ пользы. Впрочемъ и то выгода для тебя что ты узнаешь людей другаго круга, ихъ мысли, ихъ бытъ, вникнешь въ ихъ чувства и научишься снисхожденію къ ихъ слабостямъ. Я знаю что у тебя твердая воля и проницательный умъ; всѣ твои мысли и поступки подвергаются строгому анализу; тебѣ не опасно то что служитъ подводнымъ камнемъ для большинства другихъ дѣвицъ твоихъ лѣтъ. Имъ бы я сказала: не увлекайтесь, не вѣрьте всѣмъ и каждому. Тебѣ же скажу: не будь слишкомъ строга и самолюбива. Твой покойный отецъ сумѣлъ дать тебѣ рѣдкое образованіе: онъ развилъ твой умъ, вселилъ въ сердцѣ твоемъ самыя благородныя стремленія, но онъ не научилъ тебя смиренію. Напротивъ, онъ мнѣ часто отвѣчалъ на мои замѣчанія: "я считаю что благородная гордость есть сильная опора въ борьбѣ съ людьми и стараюсь развить въ моей Аннѣ самоуваженіе. Пусть она сумѣетъ во всѣхъ превратностяхъ жизни держать голову высоко." Гордость конечно есть надежный кормчій въ морѣ жизни, хотя не самый надежный. Покойный братъ не набивалъ тебѣ голову познаніями ни къ чему не ведущими, которыя только обременяютъ память и не обогащаютъ новыми идеями. Онъ не сѣялъ слишкомъ часто, за то каждое сѣмя всходило и приносило обильный плодъ. Отецъ твой и его сотрудники-друзья научали тебя любить поэзію, живопись, музыку, все изящное и прекрасное. Всѣ они были люди высоко развитые, писатели, мыслители; вліяніе ихъ на тебя было прекрасное; въ одномъ только я не соглашаюсь съ покойнымъ братомъ; зачѣмъ онъ все повторялъ тебѣ, что ты выходишь изъ ряда обыкновенныхъ дѣвушекъ? "Посмотри на всѣхъ знакомыхъ тебѣ дѣвицъ", повторялъ онъ тебѣ часто, "что онѣ тебѣ за подруги? Все дѣвушки дюжинныя, неразвитыя; у нихъ одинъ вздоръ въ головѣ."
"Кончилось тѣмъ что ты сдѣлалась холодна и неприступна. Я одна въ мірѣ знаю какъ глубоко ты въ состояніи любить. Какъ бы ты выиграла еслибы ты была менѣе богиней и болѣе женщиной! Но ты растешь не какъ цвѣтокъ, благоухающій любовью и снисхожденіемъ, но какъ высокая пальма безъ тѣни, безъ прохлады, гордая, одинокая посреди песковъ. Глядя на нее путешественникъ еще болѣе чувствуетъ свое одиночество посреди безотрадной пустыни. Въ тебѣ много силы воли и энергіи, пусть онѣ послужатъ въ пользу тебѣ и другимъ, а это не будетъ безъ теплой, неугасаемой любви. Какже ты хочешь чтобы люди тебя цѣнили когда все хорошее въ тебѣ ты хранишь какъ скупой свой кладъ? Многіе даже не подозрѣваютъ въ тебѣ ничего возвышеннаго. Говорить съ другими о мысляхъ и чувствахъ имъ недоступныхъ, конечно, неразумно, это значило бы упрекать ихъ въ невежествѣ; непріятно также когда насъ не понимаютъ, искажають смыслъ нашихъ словъ. Но твой долгъ -- вникать въ бытъ людей, судить снисходительно о тѣхъ которые по образованію и природнымъ дарованіямъ стоятъ ниже тебя, и согрѣвать теплымъ участіемъ твоимъ. Сколько бурь и непогодъ предвижу я для моей гордой, одинокой пальмы! Иногда меня подавляетъ чувство безсилія что я ничего не могу для тебя сдѣлать, устранить отъ тебя горечь жизни и сласти отъ очерствѣнія и злобы на людей. Ты, бѣдная, лишена всякой опоры со стороны родныхъ; я только могу за тебя молиться. За одно только я искренно благодарю Бога что все же я не безъ пользы для тебя живу на свѣтѣ. Еслибы меня не было, то бабушка потребовала бы тебя къ себѣ, а ты бы не отказалась, я знаю: нельзя же бросить одну убогую старуху, самую близкую твою родственницу, мать твоего отца. Ты знаешь меня, я много могу вынести; притомъ она меня любитъ, насколько способна вообще любить, даже иногда мнѣ удается имѣть на нее вліяніе; но сердце мое сжимается когда я воображу тебя на своемъ мѣстѣ: что бы ты перечувствовала, моя бѣдная Анюта! Сколько униженій пришлось бы тебѣ вынести въ продолженіе дня. Какъ ни тяжело для такихъ какъ ты жить въ чужомъ домѣ, съ людьми необразованными, но вспомни, другъ мой, что тебя могла бы постигнуть еще худшая участь еслибы меня не было на свѣтѣ. Вотъ почему мнѣ не хочется умирать, какъ ни тяжела моя доля. Не слѣдовало бы мнѣ такъ писать, но сердце переполнено горечи, а ты вѣдь для меня самая близкая и милая. Прощай, дай Богъ тебѣ дойти до душевнаго спокойствія, хоть бы даже путемъ тяжелыхъ испытаній. Обнимаетъ тебя другъ твой
"Елена Курбинская."
Анна съ волненіемъ прочла это письмо и долго безсознательно держала его въ рукахъ. Прошедшее мелькало предъ нею въ безчисленныхъ образахъ, а настоящее томило ее.
"Бѣдная, бѣдная тетя Леля", думала она, и образъ старой дѣвицы, горбатой, съ безпредѣльно добрымъ и кроткимъ выраженіемъ лица, представился ея воображенію. "И я не могу спасти ее отъ этой фуріи!" думала она.
Вспомнила она высокую, костлявую фигуру бабки, съ вѣчно безпокойными, зеленовато-сѣрыми глазами, ея затаенное шипѣніе, когда злоба въ ней кипѣла; какъ трепетали предъ нею крѣпостные и какъ ея сынъ, отецъ Анны, всегда отвѣчалъ уклончиво когда кто-нибудь разспрашивалъ его про мать. Вся эта семейная драма снова сжала ей сердце, и ей стало грустно, несказанно грустно....
Вдругъ на лѣстницѣ послышались скорые шаги Наденьки.
-- Анна Николаевна! воскликнула она весело:-- Братъ Саша пишетъ что онъ пріѣдетъ сюда на лѣто. Какъ я рада его видѣть! Я едва помню его маленькимъ.
Анна была еще подъ впечатлѣніемъ совѣтовъ тетки, а по-тому сдѣлала усиліе надъ собой чтобы холодною встрѣчей не испортить радости Наденьки. Хотя она въ эту минуту рѣшительно не могла радоваться пріѣзду Акулина, но постаралась улыбнуться, протянула ей руку и поздравила ее съ пріятною вѣстью.
Когда она сошла внизъ съ Наденькой, то застала и барыню и прислугу въ весьма возбужденномъ состояніи.
-- Надобно будетъ приготовить ему кабинетъ покойнаго Ивана Антоновича, говорила мать,-- комната въ сторонѣ, никто не помѣшаетъ ему тамъ заниматься когда вздумаетъ.... А куда дѣвались его удочки?... Онъ, мой голубчикъ, вѣдь прежде такой былъ охотникъ рыбу удитъ. Пошлю въ городъ, велю ему тамъ вычиститъ ружье покойника.
-- Ахъ, маменька, какъ я рада Сашину пріѣзду! Мы теперь съ нимъ можемъ вездѣ побывать, верхомъ ѣздитъ, на лодкѣ кататься, ѣздить къ сосѣдямъ. Какъ будетъ весело!
Наденька скакала по комнатѣ и схвативъ неповоротливую Парашу за талію начала съ ней кружиться. Прошка и Машутка засмѣялись. Подали ужинъ. Анна, подъ впечатлѣніемъ наставленій тетки, старалась принимать участіе въ общей радости. Она навела Любовь Петровну на разказъ изъ дѣтства Саши, чувствуя что матери хотѣлось говорить о сынѣ, и что въ эту минуту ничего не могло быть для нея пріятнѣе какъ посвящать новое лицо въ геніальныя проказы Александра Ивановича. Курбинская слушала, повидимому, внимательно, но въ сущности очень разсѣянно.
Послѣ ужина она простилась съ обѣими Акулиными и ушла въ свою комнатку. Какъ любила она этотъ часъ отдыха и одиночества! Цѣлый день она должна была жить для другихъ, и эта зависимость тяготила ее очень.
Когда мысли ея успокоивались отъ впечатлѣній дневныхъ дрязгъ, она брала какую-нибудь завѣтную книгу изъ маленькой своей библіотеки и читала съ часъ или болѣе.
Сегодня она дольше обыкновеннаго просидѣла у окна.
"А что бы я сдѣлала на мѣстѣ тети Лели? думала она.-- Неужели эта злая старуха и меня бы такъ мучила? Я не понимаю откуда у ней берется столько терпѣнія! Зачѣмъ ей, этой ангельской душѣ, выносить такую ежедневную пытку? Такъ она и умретъ не узнавъ счастья. Нѣтъ, я бы не вынесла всѣхъ этихъ изысканныхъ оскорбленій.... Я такъ любила только въ жизни отца, тетю Лелю и доктора Гертнера, моего стараго друга. Вѣрно я бы и мать любила всею душей еслибы знала ее. О, зачѣмъ она такъ рано умерла!"
III.
Не мудрено что въ Акулинской усадьбѣ не было другихъ разговоровъ какъ о пріѣздѣ юнаго представителя рода Акулиныхъ. Наденькѣ казалось что съ пріѣздомъ брата наступитъ для нея цѣлый рядъ праздниковъ, и мечтамъ ея не было конца. Аннѣ надоѣли эти вѣчные разговоры объ Александрѣ, хотя она и старалась слушать не безъ участія, а потому она съ особеннымъ удовольствіемъ согласилась на предложеніе Наденька пойти съ нею въ лѣсъ, за три версты отъ деревни. Это было спустя два дня по полученіи письма Александра.
Сначала дорога ихъ шла по межѣ, покрытой сочною молодою травой. Апрѣльское солнце пекло не хуже іюньскаго, такъ что вскорѣ щеки молодыхъ дѣвицъ покрылись яркимъ румянцемъ. Поля жаждали влаги. Щетины озимей едва придавали зеленый оттѣнокъ сѣрымъ кочковатымъ бороздамъ. Анна указала Наденькѣ на черныя тучи.
-- Какъ бы насъ не застала гроза, замѣтила она.
-- Это далеко, пройдетъ мимо; вѣтеръ въ другую сторону, отвѣчала Наденька и нагибалась безпрестанно за каждымъ жучкомъ.
Наконецъ онѣ пришли въ лѣсъ. Здѣсь пахнуло на нихъ сильнымъ ароматомъ отъ распускавшихся березовыхъ почекъ.
-- Присядемте, Анна Николаевна. Здѣсь такъ хорошо! воскликнула Наденька.-- Нечего торопиться домой.... Или нѣтъ, пойдемте дальше. Мы скоро выйдемъ на большую дорогу по которой чрезъ мѣсяцъ пріѣдетъ нашъ Саша.
Не успѣли онѣ дойти какъ небо надъ ними покрылось черными тучами и раскаты грома послышались явственно.
-- Надо скорѣй домой, сказала Анна.-- Посмотрите вверхъ.
Наденька испугалась.
-- Намъ не миновать грозы, Анна Николаевна. Мы въ четырехъ верстахъ отъ дому.... Что намъ дѣлать? Вѣдь мы промокнемъ до послѣдней ниточки.
-- Въ самомъ дѣлѣ, мы не успѣемъ уйти отъ дождя.... Но здѣсь гдѣ-то стояла караулка.... по этой тропинкѣ кажется....
И Анна взяла за руку дрожавшую Наденьку и побѣжала съ ней пока онѣ не очутились предъ крошечною избой съ плетеными сѣнями. Пора имъ было пріютиться: крупныя капли начинали падать на нихъ. Старикъ караульщикъ встрѣтилъ ихъ въ сѣняхъ. Сначала онъ глядѣлъ на нихъ съ недоумѣніемъ, потомъ поклонился имъ въ поясъ и привѣтливо засмѣялся отрывистымъ старческимъ смѣхомъ.
-- Чай васъ, барышни, дождь напужалъ! Сюда пожалуйте, въ избенку, а то васъ здѣсь дождь зальетъ.
Дѣвицы вошли, задыхаясь Отъ быстраго бѣга, и усѣлись въ углу тѣсной, темной избы, съ дымнымъ, удушливымъ запахомъ. Дождь началъ бить и плескать о миніатюрныя стекла. Убѣжище ихъ показалось Наденькѣ очень неуютнымъ.
-- Ты, дѣдушка, одинъ тутъ живешь? спросила она, поглядывая на полъ и лавки, покрытыя толстою корой грязи.
-- Одинъ, матушка барышня; вотъ ужь пятый годъ какъ хозяйка у меня умерла.-- Старикъ закашлялся и закряхтѣлъ; потомъ прибавилъ:-- Съ ней будто все не такъ скучно было. А теперь у меня только котъ вонъ остался, да пчелы около избенки, все твари неразумныя.
Послышался сильный раскатъ грома, почти совпадавшій съ яркимъ блескомъ молніи. Старикъ пробормоталъ: "Господи Іисусе Христе!" и перекрестился. Наденька перепуганная прижалась къ Аннѣ, какъ ребенокъ къ матери.
Вдругъ громъ раздался съ такою силой что обѣ дѣвушки невольно вскочили съ мѣста. Большое дерево, шагахъ въ двадцати отъ избы, пошатнулось и рухнуло о земь.
-- Ударило! Съ нами крестная сила! могъ только проговорить старикъ.
Наденька заплакала со страху. Анна зачерпнула красною деревянною чашкой воды изъ ведра и уговорила ее выпить и успокоиться.
Въ эту минуту общей тревоги никто не замѣтилъ какъ отворилась дверь и въ избу вошелъ человѣкъ въ каучуковомъ плащѣ и высокихъ сапогахъ. Наденька первая увидѣла незнакомца и слегка крикнула отъ удивленія.
-- Виноватъ, я васъ кажется напугалъ, сказалъ чужой, снимая мокрый плащъ.-- Позвольте себя рекомендовать: я новый помѣщикъ Благовѣщенскаго, Краснопольскій.
Дѣвицы отвѣтили на почтительный поклонъ, и новый ихъ знакомый обратился къ старику:
-- Лошадь моя стоитъ у тебя въ сѣняхъ, старикъ; обожду грозу. Вы позволите мнѣ присоединиться къ вашему обществу? прибавилъ онъ, любезно обращаясь къ дѣвицамъ.-- Нужно поблагодарить грозу за такую пріятную встрѣчу.
Сказавъ это, онъ сѣлъ у противоположной стѣнки, испросивъ на то позволеніе взглядомъ. Пріемы его были такъ любезны и почтительны что Анна въ знакъ согласія слегка поклонилась, а Наденька до того оправилась отъ перваго испуга что вступила съ нимъ въ разговоръ.
-- Мы живемъ въ Акуловкѣ; насъ застала гроза въ лѣсу, во время прогулки; молнія ударила тутъ совсѣмъ близко, ужь такъ я перепугалась!
-- Конечно, отвѣтилъ онъ съ тонкою улыбкой;-- всѣ дѣвицы любятъ пугаться; онѣ знаютъ какъ это имъ къ лицу. Что можетъ быть пріятнѣе какъ явиться защитникомъ слабой, пугливой женщины, поддержать ее храбрость и быть ея опорою! А вы не испугались? прибавилъ онъ, обращаясь къ Аннѣ.
-- Къ несчастію, нѣтъ. Вамъ не представляется случая поддерживать мою храбрость, отвѣчала она улыбаясь.
Къ Аннѣ удивительно шла улыбка, и въ рѣдкія минуты веселости она была обворожительна. Краснолольскій взглянулъ на нее глубоко и пытливо, какъ будто разомъ желая ее разгадать. Странные были у него глаза! Трудно было сказать положительно какого они были цвѣта; въ нихъ только виднѣлся общій блескъ. Взглядъ этотъ смутилъ Анну; она почувствовала что тутъ дѣйствуетъ не простое любопытство, а желаніе проникнуть ей въ душу. Однако впечатлѣніе произведенное на Анну этимъ взглядомъ было довольно пріятное, хотя краска и выступила слегка на ея блѣдномъ лицѣ.
"Что жъ, думала она, пусть изучаетъ. Я отъ этого не проиграю."
Ей хотѣлось, съ своей стороны, узнать его тайныя мысли, и когда онъ снова занялся разговоромъ съ Наденькой, она старалась прочесть на лицѣ его какой у него характеръ и темпераментъ.
Краснопольскій былъ лѣтъ тридцати, выше средняго роста, строенъ. Густые темные волосы его были зачесаны кверху и падали съ темени на затылокъ. Лобъ былъ не высокій, но сильно развитъ въ ширину. Надъ густыми черными бровями виднѣлась горизонтальная морщина. Носъ былъ прямой, довольно правильный; густая черная борода очень шла къ его ослѣпительно бѣлымъ зубамъ и къ краснымъ, нѣсколько толстымъ губамъ. Сильный загаръ придавалъ его энергичному лицу еще болѣе мужественности. Вообще наружность его не представляла ничего необыкновеннаго, хотя онъ былъ красивъ и выраженіе лица его было умное. За то въ манерахъ его высказывался человѣкъ хорошаго общества. Улыбка была тонкая, пріятная, располагающая въ его пользу.
Такъ должно-быть думала и Наденька, потому что забыла всякую робость и весело болтала. Она призналась ему какъ рада она была кончить скучное ученье, съ какимъ нетерпѣніемъ ждетъ брата. Краснопольскій видимо забавлялся ея дѣтскою наивностью; онъ шутилъ съ ней и дразнилъ ее какъ ребенка. Изрѣдка его пристальный взоръ устремлялся на Анну.
"Что ему надо?" думала она.
Разговаривая съ Наденькой, Краснопольскій часто обращался и къ Курбинской. Отъ Анны не ускользнуло что голосъ и выраженіе лица его тогда совершенно мѣнялись. Улыбка исчезала; въ голосѣ слышалась мягкая, кроткая нота. Въ такомъ тонѣ говорятъ обыкновенно съ людьми претерпѣвшими недавно горестную потерю. Тутъ видно желаніе развлечь и вмѣстѣ опасеніе какъ-нибудь не оскорбить чувства неумѣстнымъ словомъ.
Когда гроза прошла, Краснопольскій предложилъ отправиться въ Акуловку и увѣдомить Любовь Петровну гдѣ ея дочь и куда послать экипажъ, плащи и калоши.
-- Благодарю васъ, вы очень добры, отвѣчала Наденька. Пока онъ одѣвался, она прибавила:-- Надѣюсь маменька васъ не отпуститъ и мы съ вами еще увидимся.
Она покраснѣла сказавъ эту фразу вѣжливости; ей было пріятно что она сумѣла выразиться такъ любезно, и вмѣстѣ стыдно, потому что вѣжливый тонъ ея прикрывалъ искреннее желаніе, и она еще не привыкла хитрить.
Молодой человѣкъ отвѣтилъ поклономъ; потомъ онъ почтительно поклонился Аннѣ и снова устремилъ на нее свой особенный взглядъ. Она однакоже не выказала ни малѣйшаго ощущенія отъ этого взгляда, холодно, но вѣжливо ему поклонилась и по уходѣ его равнодушно начала говорить о немъ съ Наденькой, не сообщая ей никакихъ своихъ тайныхъ предположеній. Когда онѣ чрезъ часъ вернулись домой, Аркадій Ѳедоровичъ Краснопольскій сидѣлъ съ Любовью Петровной за чайнымъ столомъ, съ оживленіемъ разговаривая съ ней о хозяйствѣ. Онъ хвалилъ ея коровъ и лошадей, которыя возвращались домой мимо ея оконъ, и любовался удобнымъ расположеніемъ ея комнатъ. Акулина съ пріятною улыбкой выслушивала его похвалы, и будто заведенная табатерка съ музыкой, сыграла съ начала до конца всѣ свои піесы: о поѣздкахъ въ Петербургъ, о знатной роднѣ и т. д. Были также грустные, тоскливые напѣвы, а именно: о нѣкоторыхъ затруднительныхъ дѣлахъ со становымъ.
Молодой помѣщикъ выказывалъ необыкновенный тактъ: выслушивалъ, одобрялъ, совѣтовалъ, объяснялъ такъ дѣльно и толково что даже Любовь Петровна начинала понимать въ чемъ дѣло, и когда новый знакомый, напившись чаю, распростился съ ней, она въ самыхъ теплыхъ выраженіяхъ высказала ему желаніе видѣть его почаще у себя.
-- Venez demais sur une assiete de soupe, приглашала она очень любезно.
Къ счастію, Аркадій Ѳедоровичъ былъ уже на крыльцѣ и успѣлъ вовремя сѣсть на лошадь и ускакать, а то бы едва ли ему удалось скрыть впечатлѣніе произведенное на него забавнымъ руссицизмомъ Любови Петровны.
"А непремѣнно нужно выражаться на французскомъ діалектѣ, думалъ онъ.-- Забавная барыня!... Очень ужь наивная. Воображаю какъ потѣшалась надъ ней знатная родня въ Петербургѣ. А дочка миленькая.... Но тою, другою интересно было бы позаняться; ее стоитъ изучить.... Кажется я началъ не дурно. Надо обращаться съ ней иначе чѣмъ съ Наденькой и брать покорностью, благоговѣніемъ.... Тогда можетъ-бытъ эта богиня сойдетъ съ своего Олимпа чтобъ утѣшить бѣднаго смертнаго. Наденька та сама набѣжитъ безъ особенныхъ стараній съ моей стороны."
Еслибъ Анна съ Наденькой могли угадать мысли этого красиваго, привлекательнаго молодаго человѣка, то это бы ихъ спасло въ послѣдствіи отъ многихъ тяжелыхъ минутъ. Онъ удивительнымъ чутьемъ сразу разгадалъ двѣ совершенно противоположныя натуры и расположилъ ихъ въ свою пользу. Наденька уже глядѣла на него глазами покорной ученицы. Разговоръ его съ матерью далъ ей высокое мнѣніе о его умѣ и она съ благодарностью помнила какъ такой необыкновенный человѣкъ весело и снисходительно болталъ съ ней объ институтѣ.
"Что онъ обо мнѣ думаетъ?... Вѣрно онъ находитъ что я ужасно неразвита!... размышляла она.-- Ужъ не наговорила ли я ему какого-нибудь страшнаго вздора? Онъ такой умный, образованный человѣкъ, а я съ нимъ болтала какъ съ мальчишкой!"
"Хотѣлось бы мнѣ его разгадать, думала Анна.-- Онъ снисходитъ къ чужимъ пошлостямъ, но въ глазахъ его таится что-то. Желала бы я чтобъ онъ высказался.... Какую онъ дѣлаетъ разницу между Наденькой и мной... Кажется онъ умѣетъ распознавать людей."
Въ этомъ по крайней мѣрѣ Анна не ошиблась.
IV.
Когда на слѣдующее воскресенье Аркадій Ѳедоровичъ обѣдалъ у Акулиныхъ, ему удалось побѣдить несообщительность Анны и вовлечь ее въ очень оживленный разговоръ. Рѣчь шла о будущей карьерѣ Александра Акулина; Любовь Петровна желала узнать о томъ мнѣніе гостя.
-- Не могу дать вамъ безпристрастнаго совѣта, отвѣчалъ Краснопольскій.-- Мои желанья и стремленья всегда клонятся больше къ независимости нежели къ блистательному положенію въ свѣтѣ. Какую карьеру въ гражданской службѣ я бы ни выбралъ, мнѣ пришлось бы проходить годы несамостоятельнаго, одуряющаго бюрократическаго труда, быть смиреннымъ исполнителемъ чужихъ плановъ, часто для меня неясныхъ. Первыя ступени нашей гражданской службы точно фабричная работа. Человѣкъ по цѣлымъ годамъ принужденъ подкладывать брусья подъ молотъ, машинально, безъ участія его лучшихъ силъ: такъ и наши служаки сидятъ по цѣлымъ годамъ за извлеченьями изъ разныхъ дѣлъ, отношеніями и друга мы обращиками бюрократической литературы. Я чувствовалъ что такая дѣятельность мнѣ слишкомъ надоѣстъ, а потому бросилъ надежду на чины и награды, жилъ сначала управляющимъ у одного изъ нашихъ крупныхъ землевладѣльцевъ и, послѣ нѣсколькихъ годовъ лишеній и труда, самъ наконецъ сдѣлался помѣщикомъ. Теперь я обезпеченъ на всю жизнь и не обязанъ слушаться чужихъ приказаній. Конечно первые годы моей дѣятельности были не легки; я долженъ былъ работать какъ волъ, вставать съ пѣтухами и поспѣвать всюду. За то я съ самаго начала былъ самостоятеленъ; никто не мѣшалъ мнѣ развернуться. Мои планы, пріемы, соображенія, не подвергались постоянному контролю какой-нибудь тупоумной особы. Только бы я посылалъ хорошіе доходы, а все прочее предоставлялось моему собственному благоусмотрѣнію.
-- Вы, кажется, очень любите независимость, замѣтила Курбинская.
-- Скажите лучше что она служить непремѣннымъ условіемъ моего существованія. Могу сказать безъ самохвальства что мои желанья умѣренны и вовсе не противны общему благу; зато я не хочу чтобы мнѣ мѣшали дѣйствовать какъ я считаю полезнымъ. Роль администратора, хотя въ самой тѣсной рамкѣ, для меня гораздо пріятнѣе роли подчиненнаго съ самыми блестящими надеждами. Но если другіе не раздѣляютъ моихъ взглядовъ, то я ихъ за то не осуждаю. Понятно что для многихъ канцелярская служба вовсе не безотрадна и что они охотно соглашаются ждать у моря погоды.
-- Я вамъ сочувствую, сказала Курбинская задумчиво.-- На вашемъ поприщѣ легче осуществить то что составляетъ лучшую часть нашей внутренней жизни. Вы можете многое сдѣлать для вашихъ крестьянъ.
-- Конечно, вы совершенно правы.... Время дорого... Скорѣе я позволю себѣ какое-нибудь упущеніе въ полевомъ хозяйствѣ чѣмъ быть равнодушнымъ къ такому священному дѣлу. Я уже началъ подготовлять умы къ открытію школы.
Тутъ Краснопольскій, на вопросъ Анны, началъ объяснять ей всѣ затрудненія которыя грозятъ его плану со стороны родителей-поселянъ.
-- Конечно я могъ бы просто приказать, прибавилъ онъ,-- но мнѣ кажется что въ такихъ вещахъ не слѣдуетъ поступать слишкомъ круто. Лучше убѣдить. Я достаточно ознакомился съ характеромъ русскаго мужика, и не отчаиваюсь въ успѣхѣ.
Слова Краснопольскаго, въ которыхъ слышалось спокойное сознаніе собственной силы, его гордое стремленіе къ независимости, нашли живой отголосокъ въ душѣ Анны.
"Вотъ настоящій дѣятель, думала она: сколько въ немъ ума, силы, практическаго знанія жизни и благородства."
Послѣднее качество она ошибочно приписывала своему ловкому собесѣднику. Но кто же въ состояніи съ перваго взгляда отличить искусную позолоту отъ настоящаго золота? А Аркадій Ѳедоровичъ былъ искусный игрокъ и отлично изучилъ всѣ пріемы благомыслящихъ людей. Зашла рѣчь о чтеніи. Краснопольскій обѣщалъ привезти недавно вышедшій романъ, надѣлавшій много шуму, и дѣйствительно на слѣдующій вечеръ привезъ его и сталъ самъ читать его вслухъ.
Голосъ его былъ пріятный и интонація правильная, такъ что дѣвицы слушали его съ удовольствіемъ. Сначала подъ предлогомъ окончить книгу, потомъ по праву привычки, онъ началъ пріѣзжать очень часто въ Акуловку. Съ каждымъ разомъ онъ выигрывалъ все больше во мнѣніи своихъ трехъ собесѣдницъ. Всѣ слова его такъ и дышали доброжелательствомъ, умомъ, энергіей и скромностью истинно достойнаго человѣка. Онъ владѣлъ искусствомъ всѣмъ угождать, никогда не показывая вида что заискиваетъ чье-нибудь расположеніе. Онъ казался внимательнымъ ко всѣмъ только вслѣдствіе врожденнаго добродушія. Но въ чемъ онъ особенно хорошо успѣвалъ, это -- ухаживать за обѣими дѣвицами разомъ. Каждая имѣла полное право думать что она одна причиной его частыхъ посѣщеній. Когда ему удавалось быть пять минутъ наединѣ съ Анной, онъ всегда умѣлъ пуститъ какой-нибудь тонкій намекъ который подтверждалъ въ ней увѣренность что онъ для нея только терпитъ общество Акулиной и ребенка Нади. Наденьку опять ему удавалось убѣдить что она одна ему нравится. Но все это не высказывалось ясно, а ловко намекалось. Онъ зналъ что если мущинѣ удастся занять въ своемъ отсутствіи мысли женщины собою, то онъ уже много выигралъ. Поэтому онъ любилъ задавать загадки, разчитывая что разгадкою ихъ займутся дѣятельно въ его отсутствіи. Эта уловка не отличается новизной; многіе сердцеѣды даже стараются въ началѣ знакомства возбуждать ненависть къ себѣ единственно чтобы занять собою мысли той которую желаютъ побѣдить. Какъ скоро этотъ результатъ достигнутъ, успѣхъ бываетъ несомнѣнный при сколько-нибудь искусной игрѣ. Какъ ни ловокъ былъ Аркадій Ѳедоровичъ, однако не вполнѣ остался собою доволенъ. Прошли четыре недѣли со дня встрѣчи въ караулкѣ, а Анна еще ничѣмъ не показала что интересуется имъ. Онъ добился только того что она съ нимъ говорила, а съ другими молчала. Ни слрва надежды, ни одного нѣжнаго взгляда, ни одного теплаго, дружескаго пожатія руки. Наденька -- другое дѣло: та мигомъ въ него влюбилась такъ наивно, откровенно, довѣрчиво что онъ считалъ для нея дальнѣйшую подготовку лишнею. Оставалось только терпѣливо выждать случая.
Дождались наконецъ пріѣзда студента Александра Акулина, красиваго блондина съ женоподобнымъ лицомъ. Мать и сестра были внѣ себя отъ удовольствія и въ первые дни просто не знала чѣмъ бы его побаловать. Аннѣ показалось что онъ холодно отвѣчалъ на всѣ ихъ ласки; въ немъ видна была принужденность и неискренность. Случалось ли спросить его мнѣнія насчетъ устройства его комнаты или объ обѣдѣ, онъ всякій разъ замѣчалъ равнодушно: "Какъ хотите, мнѣ все равно." А когда приставали, онъ нетерпѣливо отвѣчалъ: "Ахъ, оставьте меня въ покоѣ! Это такіе пустяки что и говорить не стоитъ; дѣлайте какъ знаете!" "У него все науки въ головѣ", говорила Любовь Петровна. Но Наденька не на шутку огорчалась что такъ жестоко ошиблась въ братѣ. Ей никакъ не удавалось довести его до откровенной, родственной болтавни, и она ясно увидала что ей не приведется съ намъ гулять, кататься верхомъ и навѣщать сосѣдей. Досада ея часто доходила до слезъ, и не желая огорчить мать, она прибѣгала къ Аннѣ и разказывала ей все свое горе и разочарованіе. Курбинская, послѣ двухъ-трехъ дней, успѣла разгадать характеръ Александра. Она не раздѣляла мнѣнія матери чтобъ его угрюмость и равнодушіе были слѣдствіемъ его ученыхъ занятій. Ни одна черта въ лицѣ его не выражала твердой воли и серіозной мысли. Несмотря на свои двадцать два года, онъ скорѣе походилъ на милаго мальчика чѣмъ на взрослаго юношу. Онъ былъ средняго роста, худенькій; походка его была не твердая, онъ слегка переваливался съ боку-на-бокъ; мягкія черты лица его заслужили ему между товарищами прозвище барышня.
Изъ словъ матери и людей Анна заключила что апатичность и разсѣянность вовсе не лежали въ характерѣ молодаго Акулина, а потому она старалась угадать причину такой внезапной въ немъ перемѣны. "Должно-быть его что-нибудь мучитъ, о чемъ онъ боится говорить", думала она.
Бывали между ними разговоры о разныхъ современныхъ вопросахъ. Александръ судилъ очень рѣзко и выражалъ большое негодованіе на людей вообще и на женщинъ въ особенности, называлъ ихъ пустыми, скучными, отвергалъ ихъ семейныя обязанности и между нимъ и Курбинской затѣвался горячій споръ. Иногда, вслѣдствіе ея доводовъ, онъ неясно сознавалъ что наговорилъ страшный вздоръ; но это его не слишкомъ безпокоило. Онъ утѣшался тѣмъ что преклонялся предъ необыкновеннымъ умомъ Анны. Онъ началъ благоговѣть предъ ней и -- остерегаться ея.
За то къ матери и къ сестрѣ онъ относился съ пренебреженіемъ и мнѣніе его объ умѣ и пониманіи жизни Любови Петровны было самое невыгодное. Когда она съ немъ о чемъ-нибудь толковала, презрительная мина его всегда выражала: "Какое бабьё! Хоть бы это имѣло какой-нибудь смыслъ!" Наденька въ его глазахъ казалась какою-то дурочкой, съ которою ни о чемъ нельзя поговорить. Онъ былъ еще на той ступени развитія когда человѣку недоступно удовольствіе изучать другаго человѣка, хоть бы и ребенка; онъ требовалъ отъ людей только того чтобъ они дали ему случай порисоваться.
-- Тебѣ бы слѣдовало съѣздить къ Аркадію Ѳедоровичу, объявила Акулина вскорѣ по пріѣздѣ сына.-- Онъ съ нами очень сблизился... не ловко у него не быть. Ты бы кстати заѣхалъ и къ Кутасовымъ; пригласи ихъ у насъ въ воскресенье отобѣдать. Какъ бы тебя не приняли за какого-нибудь мовежанръ, если ты не окажешь имъ этого маленькаго вниманія.
-- Увольте, маменька, объявилъ Александръ,-- я пріѣхалъ въ деревню не для визитовъ; мнѣ хочется отдохнуть, пожитъ на свободѣ, а тутъ изволь заниматься туалетомъ и натягивать лайковыя перчатки!
-- Важность какая, разсмѣялась Наденька; -- ужь ты черезчуръ нѣжничаешь! Извольте-ка идти въ свою комнату, пригладить волосы, переодѣться и явиться сюда прелестнымъ молодымъ человѣкомъ. Я побѣгу и велю заложить маленькій тарантасъ.
Александръ, вмѣсто отвѣта, развалился въ креслѣ и вытянулъ ноги впередъ, а руки закинулъ назадъ, уперевъ на нихъ затылокъ, будто собирался спать. Наденька принялась изо всѣхъ силъ приподнимать его со стула, но безуспѣшно.
Вошла Анна; Александръ выпрямился какъ ученикъ когда учитель входитъ въ классъ.
-- На какой это васъ подымаютъ подвигъ? спросила улыбаясь Курбинская.
-- Ему надо ѣхать къ Аркадію Ѳедоровичу, отвѣтила за него Наденька,-- а онъ ни за что!....
-- Конечно, слѣдуетъ ѣхать; неловко у него не побывать, замѣтила Анна.-- Притомъ вы его здѣсь ужь видѣли и знаете что онъ очень умный и любезный человѣкъ.
-- Удостоился всемилостивѣйшаго вниманія, счастливецъ! проговорилъ Александръ сквозь зубы. Потомъ, долго не думая, вскочилъ съ кресла и исчезъ въ свою комнату, безъ дальнѣйшихъ объясненій.
-- Куда это онъ пропалъ? спросила Наденька въ недоумѣніи.
Минутъ черезъ двадцать Александръ явился очень прилично одѣтый, но видимо избѣгалъ взглядовъ матери и двухъ дѣвицъ. Онъ началъ расхаживатъ взадъ и впередъ по комнатѣ съ кислымъ лицомъ и храня глубокое молчаніе.
Наденька не вытерпѣла и расхохоталась.
-- Какъ это торжественно, воскликнула она.
Александръ остановился предъ ней, руки въ карманѣ, и поглядѣлъ на нее вопросительно и строго.
Прошка пришелъ доложить что лошади у подъѣзда. Нечего дѣлать, пришлось ѣхать! За то Александръ выбранилъ предъ отъѣздомъ всю прислугу, каждаго порознь и всѣхъ вмѣстѣ, за разныя неисправности въ упряжи и въ экипажѣ, что весьма огорчило Любовь Петровну; "это бы все мнѣ слѣдовало сказать этимъ дуракамъ, а я и не замѣтила! винила она себя. Теперь мой бѣдный Саша сердится и портитъ себѣ кровь, а ему бы надо отдохнуть отъ всѣхъ трудовъ!"
По словамъ великаго писателя, та женщина стоитъ выше всѣхъ которая по смерти отца ея дѣтей въ состояніи заступить у нихъ его мѣсто. Но какъ мало такихъ женщинъ! Даже самыя развитыя большею частію грѣшатъ слишкомъ большою снисходительностью къ дѣтямъ, и матушкины сынки долго не выведутся.
-- Что это ему вдругъ вздумалось ѣхать, а прежде все нѣтъ да нѣтъ, дивилась Любовь Петровна послушанію своего Саши. Она и не догадывалась что ея непокорный сынъ незамѣтно и невольно поддался вліянію блѣдной компаньйонки ея дочери. Курбинская рѣдко высказывала свое мнѣніе, да и то нехотя.
Она никогда не настаивала чтобы непремѣнно исполняли ея волю; но мало-по-малу она стала въ домѣ какимъ-то авторитетомъ. Чуть какое-нибудь затрудненіе -- всѣ къ ней. То Любовь Петровна придетъ къ ней и спроситъ куда дѣвать мясо отъ только-что зарѣзанной коровы: -- время жаркое, какъ бы не испортилось....
-- Да я бы оставила для дома пуда два, посолила бы столько же въ прокъ, а остальное послала бы продать на базаръ, отвѣчала Анна, и совѣтъ ея исполнялся буквально.
То прибѣгать горничная:-- барышня, не знаете ли какъ вывести пятна отъ ягодъ?-- Посовѣтуйте, Анна Николаевна, куда мнѣ поставить диванъ въ моей комнатѣ, приставала Наденька. И Анна на всякій вопросъ давала отвѣтъ. Она одна казалась только взрослою въ домѣ, а всѣ прочіе -- дѣтьми.
Въ характерѣ ея не было той мелочности которая такъ часто оскорбляетъ чужое самолюбіе. Никогда на лицѣ ея не выказывалась та самодовольная улыбка которая такъ ясно выражаетъ:-- вотъ я какая умница, что всѣ ко мнѣ прибѣгаютъ; ужь безъ меня никогда ничего дѣльнаго не уладятъ!-- Она такъ строго наблюдала за собой, такъ боялась проявить какую-нибудь мелкую страсть, что никто и не думалъ остерегаться ея слишкомъ большаго вліянія въ домѣ. Она умѣла оставаться скромною комланьйонкой, исполняла все о чемъ ее просили и что могло входить въ составъ ея обязанностей, была со всѣми вѣжлива, предупредительна безъ фамильярности, и никогда не вмѣшивалась непрошенно въ чужія дѣла. Она вела себя такъ осторожно не потому чтобъ очень дорожила расположеніемъ своихъ домашнихъ, но гордость ея возмущалась при одной мысли что ей могли бы сдѣлать оскорбительный упрекъ; а потому она насколько могла щадила чужое самолюбіе.
Александръ вернулся поздно вечеромъ. Про Кутасовыхъ онъ едва упомянулъ, но отъ Краснопольскаго былъ въ восторгѣ.
-- Вотъ ужь хозяинъ на славу! повторялъ онъ.-- Порядокъ у него вездѣ какой! Да какой дѣятельный! Тутъ онъ предполагаетъ устроить прудъ для винокуреннаго завода, тамъ строится у него прекрасная овчарня для мериносовъ. А коровъ какихъ онъ накупилъ!... да какъ дешево!
-- Oui, c'est un homme très distingué, согласилась мать.-- А propos, chère Nadine, что ты завтра надѣнешь? Надѣнь свое голубое шелковое платье. Неправда ли, Анна Николаевна, оно ей будетъ очень къ лицу?
-- Къ Наденькѣ очень идетъ ея розовое полубатистовое платье. Кажется было бы приличнѣе надѣть его лѣтомъ, въ деревнѣ, отвѣтила Анна.
-- Да, въ самомъ дѣлѣ; я о немъ и позабыла... Ну, а какъ вы думаете, мнѣ хорошо надѣть мой бѣлый шитый капотъ и куафюру съ розовыми лентами?
-- Наденька ужь будетъ въ розовомъ; не лучше ли вамъ надѣть вашъ чепчикъ съ зелеными лентами?
Вечеромъ, когда Анна уже легла спать, Наденька вошла къ ней на верхъ и сѣла къ ней на постель.
-- Какъ бы я желала взглянуть когда-нибудь на хозяйство Аркадія Ѳедоровича! оказала она.-- Александръ увѣряетъ что у него тамъ такъ хорошо.
-- Жаль что онъ не женатъ, тогда бы ничто не помѣшало намъ съѣздить къ нему и удовлетворить наше любопытство, отвѣчала Анна.
-- А какъ вы думаете, Анна Николаевна, на какой онъ женится дѣвушкѣ? спросила Наденька какъ-то нерѣшительно.
-- Я думаю на той которая будетъ въ состояніи его понять, отвѣтила Курбинская. Хорошо что не было огня въ комнатѣ и никто не видѣлъ какъ Анна покраснѣла при этихъ словахъ.
-- А мнѣ кажется что онъ женится на той которая его больше всѣхъ полюбитъ.
-- Умному человѣку не довольно одной любви, ему нужна полная симпатія.
Наденька вздохнула, встала и отправилась въ свою комнату.
Анна была встревожена. До сихъ поръ Наденькины чувства къ Краснопольскому казались ей ребячествомъ, институтскимъ обожаньемъ. Теперь же они показались ей совсѣмъ въ другомъ свѣтѣ.
-- Что жь такое? ну, выйдетъ за него.... что ей мѣшаетъ? Очень буду за нее рада, хитрила она сама съ собою.
Какъ бы то ни было, а радости она никакой на чувствовала; напротивъ, при одной мысли о возможномъ бракѣ Наденьки съ Краснопольскимъ что-то щемило ей грудь, и сердце ея билось тревожно.
-- Что это со мной сегодня вечеромъ? вѣрно душно здѣсь...
Она встала, накинула на себя легкій пеньюаръ и отворила окно. Но душевная тревога ея не унималась... Долго сидѣла она предъ окномъ, и гордое сердце ея всѣми силами боролось съ тѣмъ что она называла глупыми грезами. Наконецъ усталость взяла свое, и она къ утру заснула тревожнымъ сномъ.
V.
Нельзя сказать чтобы сонъ Наденьки былъ спокойнѣе. Она такъ бросалась по постели что уронила подушку на полъ и, вѣрно, вслѣдствіе низкаго положенія головы, видѣла во снѣ страшную дичь. Разъ она даже громко вскрикнула; ей представилось что всѣ коровы Аркадія Ѳедоровича погнались за ней. На другое утро было воскресенье, то самое въ которое Акулина ждала гостей. Барышни отправились къ обѣднѣ, немного блѣднѣй обыкновеннаго. Обѣ молились усердно. Анна искала силы побѣдить то странное, волновавшее ее чувство въ которомъ она еще не умѣла отдать себѣ отчета, а Наденька прибѣгала ко всѣмъ святымъ чтобъ они ей помогли тронуть сердце Аркадія Ѳедоровича. Потомъ вдругъ ей казалось что этому не бывать, и слезы выступали на глазахъ ея.
Когда онѣ вернулись, Любовь Петровна сидѣла съ Александромъ за чайнымъ столомъ. Заботливая хозяйка на этотъ разъ не рѣшилась уѣхать изъ дому когда ждала гостей, и ей нужно было распорядиться насчетъ обѣда. Она, какъ ни охала, ни каялась, но все же не поѣхала къ обѣднѣ.
Александръ же просто проспалъ. Онъ съ большимъ аппетитомъ, безъ всякихъ вздоховъ и раскаянія, распивалъ свой чай и равнодушно выслушивалъ упреки матери о недостаткѣ въ немъ набожности.
Но некогда ей было терять времени. Въ домѣ всѣ суетились, какъ пчелы предъ роеніемъ; но дѣло не подвигалось, потому что главный полководецъ, Любовь Петровна, не составила себѣ опредѣленнаго плана кампаніи. Она безтолково звала людей то въ одинъ конецъ, то въ другой, отрывала ихъ отъ нужной работы чтобы занять пустяками, суетилась, бранила, такъ что люди хватались за голову желая удержать хоть остатокъ присутствія духа. Конечно Любовь Петровна была разбита на всѣхъ пунктахъ: случились остановки, недоразумѣнья; поваръ изготовилъ три блюда изъ капусты, а картофелю въ супъ не положилъ; часть крема вылилась на бѣлый капотъ хозяйки, и Параша должна была замывать его, вмѣсто того чтобы помогать злополучному повару.
Притомъ случилось непріятное столкновеніе лба Любови Петровны съ ручкой кострюли, нескромно высунувшейся со своей полки. Этотъ послѣдній горестный случай чуть не довелъ жертву до нервнаго припадка. Къ счастью, Анна принесла еще вовремя сахарной воды.
Любовь Петровна принадлежала къ числу тѣхъ женщинъ которыхъ называютъ хорошими хозяйками только потому что гости видятъ ихъ въ постоянныхъ хлопотахъ. Но суетня Акулиной ни къ чему не вела, а только замедляла ходъ хозяйственнаго механизма.
Сначала она торопилась отдавать приказанія; потомъ ей приходило на умъ что эти приказанія неудобоисполнимы, и она съ такою же поспѣшностью торопилась ихъ отмѣнить.
Ordre, contre-ordre, désordre! и самое непріятное впечатлѣніе на гостей отъ бѣготни и суматохи.
Гости начинали уже собираться, а никто еще не подумалъ о завтракѣ, до того всѣ увлеклись приготовленіями къ обѣду. Къ счастію, Анна скоро поняла что нужно дѣйствовать, а не спрашивать, и, придумавъ вкусный завтракъ изъ наличныхъ припасовъ, сообщила свои мысли хозяйкѣ, которая съ радостью благословила ее на подвигъ. Раньше всѣхъ прикатила знакомая намъ Пелагея Калистратовна.
Послѣ первыхъ привѣтствій она обратилась къ хозяйкѣ съ таинственнымъ видомъ:
-- Нельзя ли переговорить съ вами, матушка Любовь Петровна?
Любовь Петровна увела ее въ свою спальню, гдѣ въ перемежку лежали снятыя платья, заготовленныя тарелки, блюда, чашки и закуски. Кромѣ того у Любови Петровны было въ обычаѣ развѣшивать мѣшки съ сушеными грибами по стѣнамъ и украшать окна огромными бутылями съ какимъ-то красноватымъ настоемъ.
Снявъ съ одного стула ночную кофту и чепчикъ сомнительной бѣлизны, а съ другаго -- ситцевый старый капотъ, хозяйка любезно пригласила гостью присѣсть, и сама опустиласъ на стулъ вздыхая отъ усталости.
-- Я, Любовь Петровна, насчетъ жениха-съ для Надежды Ивановны, начала таинственнымъ шепотомъ старуха, причемъ лицо ея приняло выраженіе какой-то сдержанной торжественности.-- Ужъ какъ всѣ хвалятъ Аркадія Ѳедоровича! Такой, говорятъ, разсудительный, хозяинъ.... да и богатъ должно-быть. Давно ли пріѣхалъ, а ужь какъ обзавелся.... любо смотрѣть!... Остановила вчера его скотницу.... Куда, говорю, Акулина Андреевна, торопишься? Ты лучше разкажи-ко мнѣ что новый вашъ баринъ? Да какой онъ? да какъ хозяйничаетъ? да какъ живетъ? Ну и утѣшила она меня, разказала все, все что только знала.... Ну, матушка, ужь подлинно женихъ, женихъ хорошій. И образованный, знаете, книгъ ему цѣлый ящикъ привезли, пудовъ съ пять, да на разныхъ языкахъ.... Чай, французскія у него также будутъ. И ужь бѣлья-то, я вамъ скажу.... всего по дюжинѣ.... ей Богу! Коровъ, теперича, у него пятнадцать, а быкъ огромный, страсть какой.
-- Аркадій Ѳедоровичъ у насъ бываетъ, Пелагея Калистратовна. Ничего, кажется человѣкъ хорошій. Но вы однако не торопитесь ему говорить про Наденьку. Съ образованнымъ, знаете, не легко устраивать такія дѣла.... станешь навязываться, а онъ, пожалуй, на попятную. Надо дать срокъ; пусть сначала узнаютъ другъ друга.
Любовь Петровна очень желала отклонить услуги Пелагеи Кадистратовны не потому чтобы считала посредничество наемныхъ свахъ неприличнымъ, но изъ экономическихъ видовъ. Ея воображенію рисовалось какое-то платье, по шестидесяти копѣекъ аршинъ, которое ей придется подарить Пелагеѣ Калистратовнѣ въ награду за неусыпныя заботы о счастіи Надежды Ивановны. "Можетъ-быть Наденька и такъ ему понравится, подумала она,-- тогда семь рублей восемьдесятъ копѣекъ въ карманѣ", разчитала она довольно быстро.
-- Ужь какъ Богу угодно, прибавила она вслухъ, со смиреннымъ взглядомъ на образа;-- да будетъ Его святая воля! Однако пора мнѣ къ гостямъ.
Она встала и вошла со старухой въ гостиную. Пелагея Калистратовна не совсѣмъ осталась довольна результатомъ своихъ дипломатическихъ переговоровъ, сердито пожевывала и усѣлась въ уголокъ, за огромнымъ плющомъ. Оттуда сѣрые глазки ея быстро бѣгали отъ одного къ другому; она ловила каждое слово и жадно набирала матеріалъ для бесѣдъ съ сосѣдними помѣщицами.
Любовь Петровна застала въ гостиной довольно многочисленную толпу гостей. Тамъ же въ углу былъ накрытъ столикъ съ завтракомъ. Наденька съ Анной угощали всѣхъ и старались занимать гостей. Наконецъ и Александръ рѣшился покинуть свое убѣжище и явиться къ гостямъ. Онъ вошелъ не совсѣмъ развязно, поклонился дамамъ немного бокомъ и подошелъ къ группѣ мущинъ, стоявшихъ около стола съ завтракомъ, и былъ тутъ встрѣченъ радостными восклицаніями.
-- Александръ Ивановичъ, мое почтенье-съ, произнесъ съ полнымъ ртомъ сухощавый старикъ, протягивая ему лѣвую руку (въ правой онъ держалъ вилку съ соленымъ груздемъ, облитымъ сметаной).-- А какъ вѣдь похожъ на покойнаго батюшку своего! Ей Богу, вылитый Иванъ Антонычъ. Время-то какъ летитъ.... Будто сегодня помню какъ мы покойнаго съ Любовью Петровной къ вѣнцу провожали.
То былъ Кутасовъ, добрякъ, хотя и нѣсколько запальчивый старичокъ, отставной поручикъ, поселившійся въ деревнѣ послѣ Турецкой войны. Онъ хромалъ на одну ногу, а на лбу у него былъ большой рубецъ; это внушало къ нему уваженіе, потому что всѣ считали его раненымъ на войнѣ, между тѣмъ какъ это было только слѣдствіемъ ушибовъ по его близорукости и нетерпѣливому характеру.
Супруга его, Арина Тимоѳеевна, была женщина дородная и чрезвычайно болтливая. Съ самаго пріѣзда своего въ Акуловку она начала нескончаемый разказъ о своемъ пьяномъ поварѣ, и только за завтракомъ немного пріумолкла.
Тутъ же, за столомъ, сидѣла молоденькая блондинка, невѣстка Кутасовой, хорошенькая, одѣтая не безъ кокетства.
Она была бойка, вертлява, жила со свекровью какъ кошка съ собакой и подавала поводъ къ сомнѣніямъ въ ея супружеской вѣрности молодому Кутасову, глуповатому, откормленному тельцу, съ широкимъ лицомъ и толстыми губами. Интересная блондинка шумно разговаривала съ Наденькой; она поддразнивала ее, громко хохотала и старалась втянуть въ бесѣду молодаго землемѣра. Но тотъ никакъ не рѣшался говорить. Отъ времени до времени онъ открывалъ ротъ, но еотомъ опять закрывалъ его, не рѣшившись вымолвить слова. Казалось, ему не часто случалось бывать въ обществѣ такихъ очаровательныхъ женщинъ. Когда вошелъ Александръ, Софья Васильевна Кутасова и его не оставила безъ вниманія. Она поражала его лучами изъ своихъ красивыхъ глазъ, пока онъ стоялъ далеко и разговаривалъ съ мущинами, а потомъ ловко улучила минуту когда онъ разсѣянно глядѣлъ предъ собой и позвала его:
-- Александръ Ивановичъ! я съ нетерпѣніемъ жду отъ васъ извѣстій изъ Казани, моего роднаго города. Сядьте-ка сюда, и разказывайте, я буду слушать.
И Софья Васильевна очень граціозно улеглась въ кресло и уперла головку о пухленькую, бѣленькую руку; въ другой она держала закуренную папироску. Александръ смутился не менѣе землемѣра; онъ очень покраснѣлъ и пробормоталъ что-то невнятно. Въ эту минуту старуха Кутасова, Арина Тимоѳеевна, кончила жалобы на повара и замолкла на минуту по необходимости, чтобы набраться воздуху для новаго упражненія легкихъ и языка, какъ скрипачъ иногда останавливается во время игры чтобы наскоро натянуть какую-нибудь струнку. Она взглянула на Александра, на изящную позу невѣстки, и тутъ же порѣшила не допустить чтобы Софья Васильевна свела съ ума этого бѣднаго молодаго человѣка и помѣшать ихъ разговору.
-- Скажите, Александръ Ивановичъ, вы кажется знаете въ Казани Драницына? начала она.
Александръ покраснѣлъ еще больше и ничего не могъ выговорить. Софья Васильевна взглянула на свекровь съ укоромъ. Старуха вдругъ пріостановилась, будто съ разбѣгу, и немного сконфузилась. Анна все это видѣла и слышала. Она мигомъ поняла что Кутасовы знаютъ о тайнѣ Александра, и что онъ самъ теперь ни живой, ни мертвый. Жалкій видъ молодаго студента возбудилъ въ ней состраданіе, и она захотѣла дать ему случай скрыться на время отъ общества чтобъ оправиться.
-- Принесите же свой альбомъ, Александръ Ивановичъ, сказала она ему;-- можетъ-бытъ у васъ тамъ отыщутся общіе знакомые.
Александръ быстро удалился въ свою комнату. Тамъ онъ бросился на диванъ и закрылъ лицо руками.
"Все пропало!" шепнулъ онъ; "сосѣди все знаютъ, узнаетъ скоро и мать.... Господи, какой она подыметъ шумъ!.... Не открыться ли ей во всемъ, прежде нежели она узнаетъ отъ постороннихъ?.... Нѣтъ, порѣшилъ онъ,-- языкъ не пошевельнется.... Пусть ужь отъ другихъ узнаетъ."
Стыдъ и досада совершенно измѣнили его лицо, онъ чуть не рыдалъ. Наконецъ онъ убѣдился что нужно будетъ преодолѣть свое волненіе.
-- Зачѣмъ это я пришелъ сюда? спросилъ онъ себя.-- Ахъ да, спасибо Курбинской, выручила меня.
Онъ схватилъ альбомъ и вернулся къ дамамъ.
Мѣсто его около стола занялъ, между тѣмъ, Краснопольскій. Онъ весело шутилъ съ молодою Кутасовой, которая въ эту минуту забыла и Александра, и землемѣра. Анна съ Наденькой занимали, нѣсколько въ сторонѣ, молодыхъ дѣвицъ, двухъ дочерей приходскаго священника. Обѣ однако прислушивались къ словамъ Краснопольокаго, и бесѣда ихъ съ молодыми подростками шла довольно вяло. Сашенька и Машенька, дочери священника, были очень застѣнчивы и считали признакомъ хорошаго воспитанія какъ можно больше молчать. Наконецъ Наденька устала отъ напрасныхъ усилій завязать разговоръ съ этими членами молчаливой академіи и предложила всѣмъ пройтись по саду и, несмотря на свою молодость и неопытность, сумѣла устроить такъ что очутилась вмѣстѣ съ Краснопольскимъ. Всѣ, кромѣ стариковъ, отправились въ садъ. Молодая Кутасова съ Анной отстали, потому что замѣшкались отыскивая зонтикъ Софьи Васильевны. Она съ нѣкоторою досадой замѣтила что всѣ молодые кавалеры ушли впередъ и пропалъ случай пококетничать съ кѣмъ бы то ни было, хоть бы даже съ землемѣромъ. Она не сумѣла скрыть своего неудовольствія и искала случая выместить его на комъ-нибудь.
-- Замѣтили вы, начала она,-- какъ моя belle mère, по обыкновенію своему, оплошала? Можете сами посудить что это за безтактная женщина! Хорошо что сама Акулина суетилась какъ угорѣлая и ничего не замѣтила, а то бы жестоко лопался бѣдный Александръ Ивановичъ.
-- Я поняла что тутъ скрывается какая-то тайна Александра Ивановича, замѣтила Анна, -- но онъ мнѣ ее не довѣрялъ; прошу васъ, не разказывайте мнѣ ничего.
-- Не понимаю вашей щепетильности, возразила Кутасова,-- а мнѣ кажется что вамъ нужно узнать въ чемъ дѣло; вѣдь и такъ скоро все сдѣлается извѣстнымъ. Пусть же лучше отъ меня узнаете. Александръ Акулинъ проигрался въ карты; онъ занялъ восемьсотъ рублей у Драницына, а ужь какъ онъ расплатится съ нимъ, одинъ Богъ вѣдаетъ.
Анна была поражена. Она не могла себѣ объяснить ни поступка Александра, ни его малодушнаго молчанія.
-- Хорошъ, нечего сказать! проговорила она въ сердцахъ.-- Бѣдная матъ все воображаетъ что его тяготятъ ученые труды, а онъ ей готовитъ вотъ какую радость.
-- Что это, какъ вы строги, Анна Николаевна! Вѣдь всѣ почти молодые люди увлекаются игрой или кутежомъ, входятъ въ долги и разоряются. Я даже не вспомню ни одного молодаго человѣка между своими знакомыми съ кѣмъ бы не было такихъ похожденій.
Анна вздохнула.
-- Можетъ-быть это и въ духѣ времени, возразила она, -- но я никакъ не могу извинять дурнаго поступка только потому что онъ часто повторяется. Все же черное остается чернымъ, а бѣлое бѣлымъ, что ни говори. Какая тутъ разница, взялъ ли Александръ Ивановичъ эти деньги изъ бюро матери безъ позволенія, или проигралъ ихъ? Конечно онъ можетъ раскаяться, и тогда было бы жестоко попрекать его прошедшимъ, но оправдать его нельзя. Удивляюсь какъ общественное мнѣніе такъ снисходительно относится къ подобнымъ дѣламъ.
Софья Васильевна не знала что отвѣтить, но искала случая прервать разговоръ. Она начинала робѣть въ присутствіи такого строгаго судьи. "Пожалуй и меня также казнятъ", думала она.-- Ахъ посмотрите, воскликнула она вдругъ, обрадованная случаемъ перемѣнить разговоръ, -- Аркадій Ѳедоровичъ съ Надеждой Ивановной собираются кататься на лодкѣ. Пойдемте къ нимъ.
"Какъ мнѣ эта дѣвушка не симпатична!" думала Кутасова, когда спускалась по террасѣ къ рѣкѣ. "Мнѣ такъ неловко съ ней будто мадемуазель Жофруа тутъ со мной (это бывшая гувернантка Софьи Васильевны, дѣвица весьма требовательная). Просто не знаю что сказать.... того и гляди разбранятъ или поставятъ въ уголъ." На половинѣ спуска онѣ встрѣтили Машеньку съ Сашенькой, отъ которыхъ кавалеръ ихъ давно отказался. Онѣ боялись кататься на лодкѣ и не знали куда имъ дѣваться. Анна почла долгомъ заняться ими, а потому только проводила Кутасову до лодки и вернулась домой съ обѣими барышнями.
Софья Васильевна между тѣмъ забыла про мадемуазель Жофруа какъ только очутилась въ виду всей компаніи и почувствовала что всѣ взоры обращены на нее. Съ рѣзвостью ребенка она пустилась, какъ стрѣла, бѣжать внизъ.
-- Возьмите меня! возьмите меня! воскликнула она такимъ тономъ какъ будто счастіе жизни зависѣло отъ этой прогулки. Ее усадили не безъ нѣкоторыхъ взвизговъ съ ея стороны когда лодка покачнулась отъ ея прыжка. Она старалась не напрасно. Молодой землемѣръ и Александръ оба глядѣли съ большимъ участіемъ на всю эту маленькую комедію разыгранную въ честь ихъ, и очень жалѣли что лодка не могла вмѣстить и ихъ. Они, въ обществѣ безсловеснаго мужа Кутасовой, рѣшались идти берегомъ по тому же направленію которое взяла лодка.
-- Какъ мило, закричала имъ Софья Васильевна,-- что вы остаетесь вблизи. Вы насъ спасете когда будемъ тонуть.
Отправились. Краснопольскій взялся за весла, Кутасова -- за руль; но не услѣди они отъѣхать полверсты какъ она начала раскаиваться что поѣхала. Въ увлеченіи своемъ она забыла до какой степени боится воды. Сначала она не хотѣла поддаваться безотчетному страху, рѣзвилась, брызгала водой въ Краснопольскаго, но потомъ вдругъ смолкла и не знала какъ сознаться въ такой смѣшной и непонятной слабости. Тутъ ей вздумалось что было бы не безъэфектно сыграть маленькій обморокъ.
-- Ахъ! воскликнула она вдругъ:-- мнѣ дурно.
Краснопольскій и Наденька сперва думали что она шутитъ, но, взглянувъ на поблѣднѣвшее лицо ея, ислугались оба.
Краснопольскій вынесъ ее на берегъ и кое-какъ усадилъ на траву, поддерживая ее все время. Вскорѣ явилась пѣшая компанія. Всѣ очень перепугались, особенно мужъ Софьи Васильевны совсѣмъ растерялся. Онъ метался во всѣ стороны и не зналъ что ему дѣлать.
-- Воды! воды! кричалъ Краснопольскій.
Всѣ опрометью бросились къ рѣкѣ. Землемѣръ завязъ въ глинистой береговой почвѣ и на нѣсколько секундъ приросъ, пока отчаянное усиліе не освободило его. Александръ не зналъ въ чемъ принести воды. Сдѣлалась общая суматоха. Наденька разумѣется заплакала.
-- Скорѣй, достаньте ковшикъ изъ лодки, закричалъ опять Краснопольскій.
Александръ бросился къ лодкѣ, зачерпнулъ ковшикомъ воды и мигомъ вернулся. Онъ сталъ на колѣни предъ больной и принялся смачивать ей виски.