Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
С.-Пб, "Наука", 1997
<Вместо рецензии: "Два адмирала", роман ФенимораКупера, в двух частях. Перевод с английского. Часть I. СПб., 1848>
Скоро мы предоставим читателям "Современника" статью вообще о Купере и о его замечательнейших произведениях. Тогда, кстати, скажем и о романе "Два адмирала", которого первая часть недавно вышла в русском переводе.
КОММЕНТАРИИ
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1848, No 6 (ценз. разр.-- 31 мая 1848 г.), отд. III, с. 131, без подписи.
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф не найден.
Из найденного В. Э. Боградом донесения редакции "Современника" в цензуру об авторах неподписанных статей в No 6 журнала 1848 г. известно, что "мелкие статьи в библиографии без подписей составлены гг. Панаевым и Некрасовым" (Боград, Совр, с. 491). Из множества анонимных рецензий, напечатанных в этом номере, В. Э. Боград лишь одну атрибутировал И. И. Панаеву -- "Генерал Том Пус и знаменитые карлы и карлицы <...> М., 1847". "Что касается остальных рецензий, -- пишет исследователь, -- то для установления их авторов необходимы дополнительные данные" (там же, с. 95, 491).
Комментируемая заметка, явно редакционная, принадлежит, вероятнее всего, Некрасову, который в отличие от Панаева в 1847--1848 гг., по собственному признанию, "писал много рецензий" (ПСС, т. XII, с. 24).
Роман "Два адмирала" ("Two Admirals", 1842) Д.-Ф. Купера (1789--1851) переведен на русский язык в 1848 г.; переводчик неизвестен. (Ценз. разр. ч. I и II -- 10 августа 1847 г.).
С. 63. Скоро мы представим -- статью -- о Купере...-- Статья "Дже<й>мс Фенимор Купер" напечатана анонимно в No 7 "Современника" 1848 г. (отд. III, с. 1--20) и принадлежит А. В. Дружинину (Боград, Совр, с. 97, 492).