Некрасов Николай Алексеевич
Примечание к публикации перевода А. В. Дружинина из "Ричарда III" Шекспира

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
   Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
   С.-Пб, "Наука", 1997
   

<Примечание к публикации перевода А. В. Дружинина из "Ричарда III" Шекспира>

   Этот отрывок был читан (г. Маркевичем) 10 января 1860 года в публичном чтении в пользу "Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым". Шекспиру не будет обидно, если мы скажем прямо, что его произведение сделало менее эффекта, нежели произведения гг. Тургенева, Майкова и др., читанные в тот же вечер. Почему так? Кто виноват в этом? Конечно, не Шекспир и не переводчик, который сделал свое дело мастерски (более поэтического перевода Шекспира еще не бывало по-русски), и не публика, которая слушала с напряженным вниманием все, что предлагалось ей в этот вечер. Но публике в этот день было собственно не до Шекспира; каковы бы ни были таланты, выступившие перед нею, это были свои, с которыми она в первый раз встречалась лицом к лицу. И она отдала им все громкое выражение своего сочувствия. Из этого, однако ж, не следует, что ей не понравился Шекспир, и нам жаль было бы, если б попытка читать публично Шекспира этим окончилась. Напротив, мы думаем, что Шекспир мог бы доставлять частую и существенную пищу для чтений "Общества". Большинство публики у нас хвалит Шекспира по рутине; заставить его действительно почувствовать великие красоты английского драматурга и приохотить к чтению его всего легче можно бы посредством подобных чтений. Мы приносим душевную благодарность А. В. Дружинину, что он дозволил нам напечатать этот отрывок (перевод всей драмы предназначен им для его журнала); пусть каждый из присутствовавших на чтении 10 января прочтет еще раз эту сцену: мы убеждены, что она доставит ему глубокое наслаждение и заставит пожелать повторения подобных публичных чтений. Другой отрывок (из V действия), печатаемый нами, тоже предназначался для чтения в пользу "Общества", и нам жаль, что эта сцена высокого ужаса не была прочтена.
   

КОММЕНТАРИИ

   Печатается по изд.: С, 1860, No 2 (ценз. разр.-- 22 и 23 февраля 1860 г.), отд. I, с. 623, где помещено с подписью "Ред<акция>" в качестве подстрочного примечания к заглавию.
   10 января 1860 г. в Петербурге, в зале Пассажа, состоялось первое чтение только что организованного (в 1859 г.) Литературного фонда (Общество для пособия нуждающимся литераторам и ученым). Сам факт организации Литературного фонда на демократической основе с привлечением широких кругов прогрессивной общественности был важным событием русской общественной жизни 1860-х гг. Организацию чтений 10 января взял на себя И. С. Тургенев, включивший в программу произведения, которые были заготовлены для первых номеров "Современника" и "Русского слова" этого года. В программу были включены: "Гамлет и Дон Кихот" И. С. Тургенева; "Приговор" А. Н. Майкова; "Для немногих", "Иная земля", "Агарь" и "Наяда" Я. П. Полонского; "О погоде", "Филантроп" и "Две пьесы без названия" Некрасова; "И ныне", "Борьба" В. Г. Бенедиктова; сцены из драм Шекспира "Генрих IV" и "Ричард III" в переводе А. В. Дружинина.
   Отрывок из "Ричарда III" читал Б. М. Маркевич. Некрасов прочел "Блажен незлобливый поэт" и "Еду ли ночью по улице темной", исключив по просьбе В. Ф. Одоевского стихотворение "Филантроп" (ПСС, т. X, с. 412). Как отмечал И. И. Панаев, на чтении "с большим энтузиазмом был принят публикой И. С. Тургенев, и затем публика более всех рукоплескала Некрасову и Бенедиктову" (С, 1860, No 2, отд. III, с. 376; см. также: Штакеншнейдер Е. А. Дневник и записки (1854--1866). М.-- Л., 1934, с. 247).
   "Литературный вечер 10-го января, -- писал Н. В. Шелгунов, -- показал, какие вопросы волнуют нас наиболее, что нам нужно. Было и тут увлечение, которое так не нравится людям порядка и положительного направления, верующим только в зрелые основания науки о богатстве; но это увлечение, по которому публика аплодировала тому, что она хотела найти в словах автора, а не тому, что он сам думал сказать, как это случилось с прочитанным г. Бенедиктовым собственным стихотворением "Борьба", указывает ярко наш вкус и наше стремление" (РСл, 1860, No 2, отд. VI, с. 75--76).
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru