|
Скачать FB2 |
| |
Жерар де Нерваль
Король шутов
Перевод Евгения Гаршина (1889)
I
СУД ЛЮБВИ.
"Толпа теснилась у входа в светлый зал,
Где ароматы лил в курильницах сандал,
Монарх на троне был. С ним королева рядом,
Как юная луна, всех освещала взглядом,
А шут в безумии, как гаер, ликовал".
II
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ.
"Мы видели народ и двор лицом к лицу.
Знать, окруженную блестящими войсками,
Народ, с оружием идущий смело в бой.
Она -- дрожащая -- была жалка с гербами,
Он, -- храбрый, был велик своею нищетой".
III
ИЗАБЕЛЛА БАВАРСКАЯ.
"Нередко в час ночной, мне снится странный сон
И пробуждаюсь я... как камень давит он.
Любовь, желание и ревности томленья
Мне отравляют жизнь в минуту пробужденья".
IV
МАРИЕТА Д'АНГИЕН.
"О, отпусти меня! Еще свободна я!
Потом мне не уйти, потом, обет забывши
И умирая, все ж скажу: люблю, люблю, твоя...
Но счастлив будешь ли, всю жизнь мою разбивши?"