Перец Ицхок Лейбуш
Если не выше еще...

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Ицхок-Лейбуш Перец

Если не выше еще...
(Из хасидских рассказов)

Перевод с еврейского С. Фруга.

   И ежедневно на рассвете во время слихос немцовский рабби исчезал.
   Его не видно было нигде: ни в синагоге, ни в обеих молельнях, ни при богослужении на частной квартире, а дома и подавно. Двери оставались открытыми, входил, кто хотел. Краж не случалось, хотя в доме не оставалось ни живой души.
   -- Где может быть рабби?
   Где ему быть? Конечно, на небе. Мало ли дела у него там перед "страстными днями"! Мало ли о чем позаботиться надо! Евреям, не сглазить бы, нужно пропитание, спокойствие, здоровье; нужно удачно детей сосватать. Хотят евреи быть добрыми и богобоязненными. А грехи ведь велики, и дьявол тысячеглазый видит все и доносит и обвиняет...
   Кому же заступиться, если не рабби?
   Так думают все.
   Но появился однажды литвак, -- смеется. Ведь вы знаете литваков: книг нравоучительных не очень уважают, зато голову набивают себе талмудом да раввинской письменностью. И вот этот литвак приводит доказательства из талмуда, прямо в глаза тычет, что даже Моисей-законодатель -- и тот при жизни не мог взойти на небо и достигал лишь высоты на десять локтей ниже небесного свода... Ну, поди спорь с литваком!
   -- Все-таки, -- спрашивают литвака, -- куда же девается рабби?
   -- Да мне что? -- отвечает он, пожимая плечами. Но тут же (на что литвак способен!) решает разузнать, в чем дело.

* * *

   В тот же день, сейчас же после вечерней молитвы, литвак прокрадывается в комнату рабби. залезает под кровать и лежит: надо обождать всю ночь и выяснить, куда девается рабби и чем он занимается в это время.
   Другой, может быть, задремал, проспал бы момент, литвак же находчив: лежал и повторял наизусть целый талмудический трактат, -- не помню уже, какой именно.
   На рассвете слышит: стучат -- зовут к слихос. Рабби давно уже не спит; с час слышно, как он вздыхает. Кто когда-нибудь слыхал вздохи немировского рабби, знает, сколько народной скорби, сколько мук в каждом его вздохе. Душа изнывает, внемля этим вздохам. Но у литвака ведь железное сердце, -- слушает и продолжает лежать. Лежит и рабби; рабби на кровати, литвак под кроватью...
   Вскоре слышит литвак, в доме заскрипели кровати; домашние поднимаются. Бормочут краткую утреннюю молитву... Слышен плеск омовения. Стучат, открываясь и закрываясь, двери. Все уходят. Опять тихо и темно. Сквозь щели ставней пробивается бледное лунное мерцание. Сознался литвак, что, когда он остался один с рабби, на него напал страх. Вся кожа на нем запупырилась, как у испуганного гуся, и корни волос на висках начали колоть, как иголки. Шутка ли сказать: во время слихос оставаться наедине с рабби в одной комнате.
   Но литвак ведь упорен: дрожит, зуб на зуб не попадает, а лежит.
    
   Наконец, рабби встает; умывает руки, тихо читает молитву, как надлежит всякому еврею. Потом подходит к платяному шкафу и вынимает оттуда узел... Из узла появляется мужицкое платье: холщевые портки, огромные сапожищи, сермяга, большая баранья шапка и широкий кожаный пояс, обитый медными штифтиками.
   Рабби все это надевает на себя...
   Из кармана сермяги торчит конец веревки, обыкновенной грубой веревки.
   Рабби идет, литвак за ним!
   Мимоходом рабби заходит в кухню, нагибается под кровать и вытаскивает оттуда топор. Он засовывает топор за пояс и выходит на улицу.
   Литвак весь дрожит, но не отстает ни на шаг.
   Робкая, благоговейная тишина царит в темных уличках. Кое-где вырывается стонущий звук слихос из какой-нибудь молельни... Кое-где из-за оконных стекол доносится стон больного... Рабби держится все больше в сторонке, в тени домов и заборов... Временами фигура его выходит из тени; литвак все шагает за ним.
   И слышит литвак, как биение его собственного сердца сливается со- стуком тяжелых шагов, рабби, но он идет дальше. И так выходят они за город.
   За городом -- роща.
    
   Рабби заворачивает туда и, пройдя шагов тридцать-сорок, останавливается возле дерева. Литвак вне себя от изумления: рабби вынимает из-за пояса топор и принимается рубить дерево. Рабби рубит, рубит; деревцо трещит и падает. Рабби разрубает его на поленья, затем, расколов, увязывает веревкой в вязанку и, вскинув ее на плечи, засовывает топор за пояс и направляется из лесу обратно в город.
   В каком-то переулке рабби останавливается у бедной, полуразвалившейся избенки и стучит в окошко.
   -- Кто там? -- раздается испуганный голос, и литвак слышит, что это голос больной женщины.
   -- Я, -- отвечает рабби по-мужицки.
   -- Кто "я"? -- опять спрашивают из избенки.
   -- Василь! -- отвечает рабби.
   -- Какой такой Василь и что тебе надо?
   -- Дрова маю продаваты, -- отвечает мнимый Василь по-украински, -- вязанку дров... и дешево, почти даром...
   И, не дожидаясь ответа, он заходит в избенку.
   Литвак прокрадывается туда же. При сером утреннем полумраке перед ним -- бедная комнатка с убогой и поломанной утварью; на постели, под грудой тряпья, больная женщина. И говорит она с отчаяньем Василю:
   -- Купить?.. А на что купить? Откуда мне, бедной вдове, взять деньги?
   -- Я тебе в долг поверю, отвечает переодетый рабби, -- всего шесть грошей.
   -- А где я возьму, чтобы уплатить тебе? -- стонет несчастная.
   -- Глупый ты человек! -- строго возражает рабби. -- Смотри, ты бедная, больная женщина, и я тебе верю в долг... Я уверен, что ты заплатишь... Ты имеешь такого великого и всесильного бога и... не доверяешь ему?! И не надеешься на него даже на какие-нибудь шесть грошей за вязанку дров!..
   -- А кто затопит? -- жалобно спрашивает больная. -- Разве я в силах встать? Сын не вернулся с работы...
   -- Я затоплю! -- отвечает рабби.
   Накладывая дрова в печь, рабби, стеня и вздыхая, прочитал первую главу из слихос. Когда же он затопил и дрова весело запылали, он уже несколько бодрее стал читать вторую главу.
   Третью главу рабби прочитал, когда печка истопилась и он закрыл трубу.
   Литвак, все это видевший, с тех пор остался уже навсегда немировским хасидом.
   Впоследствии, когда, бывало, какой-нибудь хасид начнет рассказывать, что во время слихос немировский рабби поднимается каждое утро на небо, литвак уже не смеется, но тихо добавляет:
   -- Если не выше еще!..
    

---------------------------------------------------------------------------

   Версия 1.0 от 9 августа 2013 г., http://public-library.ru. Воспроизводится по "Ицхок-Лейбуш Перец. Рассказы и сказки. Перевод с еврейского", под ред. Шахно Эпштейна, ОГИЗ, Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1941.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru