Земскій врачъ Бертолетовъ, молодой человѣкъ лѣтъ тридцати, только что выкупался въ рѣкѣ и возвращался домой совершенно счастливымъ и довольнымъ. На немъ парусинный пиджакъ, такія же панталоны, засунутыя за голенища длинныхъ сапогъ, и низенькая войлочная шляпа, надѣтая немного набекрень. Подъ мышкой онъ несъ сырое, свернутое колбасой полотенце, а въ правой рукѣ жиденькую тросточку, которою со свистомъ махалъ въ воздухѣ. Онъ былъ такъ счастливъ, что даже напѣвалъ что-то, и напѣвалъ очень складно. Было часовъ шесть утра. Солнце не успѣло еще обогрѣть воздуха и роса, въ видѣ жемчужной пыли, покрывала луговину, по которой надо было проходить Бертолетову. Роса эта была такъ обильна, что придавала изумрудному цвѣту молодой травы какой-то серебристый отсвѣтъ и, въ то же время, мѣстами горѣла радужными отливами. Надъ рѣкой клубился легкій туманъ и опьяняющая трель соловья отчетливо вылетала изъ зелени прибрежнаго лѣса. Бертолетовъ шелъ весело, бодро и съ какою-то жадностью вдыхалъ въ себя пропитанный ароматами майскій воздухъ.
Незадолго до этого вскарабкалась на плетень фруктоваго садика внучка заштатнаго дьякона села Подкурганнаго Сацердотова, по имени Окся. Приложивъ руку ко лбу въ видѣ козырька, она пристально смотрѣла въ ту сторону, откуда долженъ былъ показаться докторъ, и словно сердилась на его мѣшкотность. Она вся превратилась въ зрѣніе, вся какъ-то ушла въ большіе голубые глаза свои, оттѣненные длинными ресницами, и юное, миловидное личико ея, покрытое свѣжимъ румянцемъ, громко говорило о ея нетерпѣніи. Наконецъ, она увидала Бертолетова, порывисто соскочила съ плетня и, подобравъ слегка свое гремучее ситцевое платье, побѣжала на встрѣчу доктору.
Онъ увидалъ ее, остановился и крикнулъ: "ахъ, вы, шалунья!... Ну, что вы дѣлаете, барышня?... Смотрите роса-то какая!... А потомъ кашель, насморкъ...
-- Я не изъ нѣжныхъ... Ботинки мои не прюнелевые, не франтовскіе, а какъ есть изъ простой толстой кожи.
-- Нѣтъ, ужь вы подождали бы, когда я тропинку пробью, тогда бы и бѣгали...
-- Дождешься васъ!-- вскрикнула Окся.
-- Положимъ,-- подхватилъ врачъ,-- пути прокладываются не безъ усилій, но, вѣдь, одна латинская пословица говоритъ же "per angusta ad augusta", понимаете?
-- Понимать не понимаю, а слышала, что это тоже самое, что "терпи козакъ -- атаманъ будешь". Тоже, вѣдь, и я въ епархіальномъ училищѣ обучалась. Ну,-- прибавила она,-- а теперь здравствуйте!... Что такъ долго купаться изволили?
-- Вода очень хороша,-- отвѣтилъ докторъ,-- не хотѣлось изъ рѣки выходить.
И, дружески хлопнувъ по протянутой ему рукѣ, онъ продолжалъ восторженно:
-- Такое, доложу вамъ, купанье, что просто малина! Дно песчаное, твердое... вода прозрачная, свѣтлая... у самой воды камень громадный, одѣваться удобно... а въ кустахъ-то, представьте, соловьи! Заслушался я даже пѣснями ихними... Безъ словъ онѣ, а такъ много говорятъ, такъ много говорятъ, что прямо за сердце хватаютъ!... Ахъ, и хорошо только здѣсь!... Вотъ гдѣ миръ, гдѣ отдыхъ-то душевный!... Живи себѣ и крестись съ макушки на брюхо, да родителей благословляй, что затѣяли тебя на свѣтъ Божій произвести.
-- Вы вотъ соловьевъ слушали,-- перебила его Окся,-- а я писаря волостнаго!
-- Какъ!-- удивился Бертолетовъ.-- Опять приходилъ?
И онъ громко захохоталъ самымъ добродушнѣйшимъ и веселымъ хохотомъ.
-- Да, опять.
-- И опять съ предложеніемъ руки и сердца? Да, вѣдь, вы отказали же ему наотрѣзъ... Чегоже онъ шатается?
-- Къ вамъ пришелъ онъ, а не ко мнѣ.
-- Зачѣмъ это?
-- По дѣлу по какому-то. Даже растревожилъ меня своими разговорами,-- прибавила она.
-- Чѣмъ это?
-- А тѣмъ, что нехорошія вещи про васъ говоритъ.
-- Про меня?-- удивился Бертолетовъ.
-- Ну да, про васъ.
-- Что же именно?
-- Что вы, будто, и у начальства-то въ подозрѣніи находитесь, что неосторожно поступаете иногда, очень съ народомъ сходитесь, много говорите... И вотъ прослыли, будто, какимъ-то вреднымъ, опаснымъ...
-- Вреднымъ, опаснымъ?-- вскрикнулъ докторъ и опять громко захохоталъ.
-- Что напрасно съ учителемъ дружбу ведете,-- продолжала Окся.
-- Значитъ, и тотъ, въ свою очередь, вредный и опасный?-- перебилъ ее Бертолетовъ.
-- Стало быть, такъ.
-- И все это говорилъ вамъ влюбленный въ васъ писарь?
-- Я даже убѣжала отъ него,-- вскрикнула Окся,-- бросила его одного съ дѣдушкой, а сама въ садъ и, сидя на плетнѣ, все васъ поджидала. Однако, будетъ объ этомъ,-- прибавила она, перемѣнивъ тонъ.-- Пойдемте-ка въ садъ поскорѣе, я вамъ тамъ чай приготовила... и густыхъ сливокъ принесла, и баранокъ свѣжихъ.
-- Спасибо, Окся, вы просто балуете меня.
-- Нельзя же нахлѣбника своего голодомъ морить... Вѣдь, вы мой нахлѣбникъ, деньги мнѣ платите...
-- Какой тутъ голодъ,-- перебилъ ее Бертолетовъ,-- чуть не каждую недѣлю платье разставлять приходится отъ вашихъ хлѣбовъ-то.
-- Ужь не вмѣстѣ ли?-- съострилъ писарь, кивнувъ головой на Оксю и заливаясь тонкимъ дребезжавшимъ хохотомъ.
Окся вспыхнула, вздрогнула, хотѣла было на пошлость отвѣтить дерзостью, но, взглянувъ на доктора и замѣтивъ на лицѣ его выраженіе презрѣнія, одумалась и отвѣтила писарю такимъ же презрѣніемъ. Но Архаровъ ничего этого не замѣтилъ и, досыта нахохотавшись, проговорилъ, отирая платкомъ свое лицо я шею:
-- А вотъ я такъ сроду въ рѣкахъ не купался, даже боюсь до смерти этой холодной воды. За то ужь баньку уважаю! Да чтобы погорячѣе была, тѣло жгла... вотъ этакая баня для меня сущее лакомство. Жена-покойница, бывало, вѣникомъ парить меня начнетъ, такъ не повѣрите -- плачетъ, а однова такъ обмерла даже... такъ съ полка-то на полъ и загремѣла... диковина какъ не расшиблась!... Помретъ, думалъ... однако, ничего, вытащилъ на снѣгъ, да снѣгомъ подъ мышками все теръ, ну, и оттеръ, отошла... А мнѣ вотъ наоборотъ, -- вскрикнулъ онъ, размахнувъ руками,-- взачесть такой духъ горячій. Не вышелъ бы.
II.
Такъ дошли они до садика и подошли къ столу, на которомъ были разставлены чашки, стаканы, сливки и баранки. Окся побѣжала за самоваромъ, а докторъ, обратясь къ писарю, спросилъ:
-- Ко мнѣ, говорятъ?
-- Къ вамъ-съ.
-- Дѣло, что ли, есть?
-- Да-съ, маленькое имѣется.
И, вытащивъ съ трудомъ изъ боковаго кармана сюртука какую-то бумагу, подалъ ее Бертолетову.
-- Ну что же изъ этого?-- спросилъ его докторъ, взглянувъ на бумагу.-- Это мое удостовѣреніе.
-- Такъ точно-съ.
-- Такъ что же?
-- Не возьмете ли вы его обратно?-- спросилъ писарь, лукаво прищурившись.
-- Какъ это?-- удивился Бертолетовъ.
-- Ей-ей и мужичишка-то не стоитъ того, чтобы его жалѣть, подлеца! Кляузникъ, собачій сынъ, доносчикъ, совсѣмъ негодный. Сами изволите знать, вѣдь, чуть все обчество не взбунтовалъ... Кабы не господинъ исправникъ, такъ, вѣдь, впору хоть военную экзекуцію ставить... Какъ же не выдрать-то такого бунтовщика?
-- Все это для меня безразлично,-- перебилъ его докторъ.-- Я и самъ знаю, что мужичишка дрянь, бездомникъ, пьянчужка... но коли у него порокъ сердца... значитъ, и драть нельзя.
-- Да, вѣдь, мы его не по сердцу хлестать-то будемъ!-- съострилъ писарь.
-- Все равно... Вотъ почему я и выдалъ ему это свидѣтельство и написалъ, что драть его нельзя.
-- Напрасно-съ, напрасно-съ, Иванъ Николаичъ!... Теперь онъ, подлецъ, еще пуще бунтовать начнетъ! Вчера, не повѣрите, опять было все село на ноги поднялъ... да, спасибо, я да урядникъ во время подоспѣли... скрутили ему, подлецу, руки назадъ и въ холодную!... Вѣдь, какъ есть никому проходу не даетъ! Ни исправнику, ни становому, ни предводителю. А ужь про меня-то и говорить нечего! Такъ въ глаза и костеритъ! А намедни урядника въ пустой амбаръ заперъ. Тотъ, знаете, зашелъ въ амбаръ, отдохнуть захотѣлось, въ избѣ-то мухи, знаете, а онъ его тамъ снаружи-то и запри... Такъ весь день и всю ночь въ амбарѣ и просидѣлъ, да, спасибо, утромъ мимо кто-то проходилъ, услыхалъ стукъ и отперъ. Вотъ, вѣдь, озорникъ-то какой этотъ самый Карчагинъ Гришка, а вы ему свидѣтельство...
-- Повторяю вамъ, что для меня это бозразлично, -- перебилъ его докторъ.-- Карчагинъ и меня обругалъ однажды... да коли его пороть-то нельзя!
-- А васъ Иванъ Петровичъ проситъ и очень проситъ...
-- О чемъ?
-- Да чтобы вы свидѣтельство назадъ взяли. Даже письмо прислали мнѣ. "Сходи, говорятъ, самъ къ доктору и попроси отъ моего имени..." Такъ и пишутъ.
-- Не могу,-- проговорилъ докторъ, усаживаясь на скамью и разламывая баранку.
-- Эхъ, головушка горькая!-- вздохнулъ Архаровъ и, присѣвъ на конецъ скамьи, спросилъ:-- Не обломится?
-- Что?
-- Да вотъ эта самая штука-то?-- прохрипѣлъ писарь, похлопывая ладонью по скамьѣ.
-- Нѣтъ.
И, какъ бы успокоенный этимъ отвѣтомъ, онъ снялъ съ головы картузъ и, помахивая на себя платкомъ, спросилъ:
-- Такъ не возьмете?
-- Что?
Писарь молча приподнялъ бумагу.
-- Не могу.
-- Главная причина въ городъ ѣхать не хочется!-- проговорилъ писарь, заталкивая бумагу опять въ карманъ.
-- Зачѣмъ же въ городъ-то?-- спросилъ Бертолетовъ.
-- Да приказано, въ случаѣ вашего отказа, этого самаго Карчагина Гришку въ городъ представить для переосвидѣтельствованія...
-- Кто же приказываетъ?
-- Иванъ Петровичъ.
-- Не довѣряютъ, значитъ?-- замѣтилъ докторъ.-- Ну, что же, свозите, свозите...
-- Вамъ хорошо говорить-то,-- подхватилъ писарь,-- а у меня сегодня бахчу мотыжутъ... цѣлый табунъ бабъ нагналъ!... Поприсмотрѣть бы надо, а тутъ въ городъ трясись!... Вѣдь, у меня этой самой бахчи добрыхъ пять сотейниковъ насажено... Вѣдь, это двадцать десятинъ выходитъ... сказать шутка!
-- У васъ прикащики есть.
-- Да, прикащики... надѣйся на нихъ! Вонъ одинъ-то и теперь безъ заднихъ ногъ валяется... Они, вѣдь, такіе прикащики-то! На глазахъ хороши только, а отвернулся и шабашъ!... А ты тутъ скачи...
-- Стало быть, настаиваютъ?-- спросилъ докторъ.
-- Да, вѣдь, невозможно и не настаивать-то!-- вскрикнулъ Архаровъ.-- Ежели, вѣдь, этакъ-то каждому поблажку давать, такъ, вѣдь, они, собачьи дѣти, со свѣту сживутъ!
-- Здоровому никто и не выдастъ свидѣтельства о болѣзни,-- перебилъ его Бертолетовъ.
-- Э-эхъ, Иванъ Николаичъ!-- проговорилъ писарь.-- Молоды вы еще, посмотрю я на васъ!
И онъ хотѣлъ было сказать еще что-то, но, увидавъ показавшагося въ калиткѣ учителя подкурганской сельской школы Каратаева, замолчалъ. Это былъ молодой человѣкъ однихъ лѣтъ съ Бертолетовымъ, высокій, съ выразительнымъ смуглымъ лицомъ и черными кудрявыми волосами. На немъ были лайковая, порыжѣвшая отъ времени куртка, изъ-подъ которой выглядывалъ подолъ вышитой русской рубахи, длинные охотничьи сапоги и кожаная фуражка. За спиной Каратаева висѣло дрянное одноствольное ружье, а черезъ плечо перекинутъ ягташъ, туго набитый дичью. Тощая собака, поджавъ хвостъ и дрожа всѣмъ тѣломъ, слѣдовала по его пятамъ.
-- Здравствуй,-- проговорилъ докторъ, который былъ когда-то его товарищемъ по гимназіи.-- Съ охоты?
-- Да, отъ нечего дѣлать дупелей колотить ходилъ.
-- Напрасно,-- прохрипѣлъ писарь.
-- Это почему?-- вскрикнулъ учитель.
-- А потому, что Иванъ Петровичъ заказали, чтобы отнюдь никто по нашимъ займищамъ охотиться не смѣлъ. Сами хотѣли пріѣхать.
-- А чортъ бы его подиралъ вашего Ивана Петровича!-- разозлился Каратаевъ.-- Я самъ охотникъ! А такъ какъ университетъ мой теперь распущенъ, то я и свободенъ, какъ вѣтеръ... Летай себѣ куда хочешь.-- И, обратясь къ Бертолетову, спросилъ:-- Чай пить собираешься?
-- Да, сейчасъ самоѣаръ принесутъ.
-- Можетъ, и меня въ компанію примешь?
-- Очень радъ, присаживайся.
-- Ну, вотъ и отлично!
И, снявъ съ себя ружье и ягташъ, онъ усѣлся на скамью.
-- Усталъ,-- проговорилъ онъ, сбросивъ съ головы фуражку, причемъ роскошныя кудри его такъ и разсыпались во всѣ стороны.-- Усталъ и въ горлѣ пересохло.
-- Тебя что-то давно не видно было,-- замѣтилъ докторъ.
-- Да, вѣдь, я и отмахалъ-то сколько! Въ Летяжевкѣ былъ, въ Свищевкѣ, въ Зеленомъ Яру... цѣлую недѣлю блуждалъ.
-- И все пѣшкомъ?
-- Да, per pedes apostolorum! По-апостольски, пѣшечкомъ.
-- А много дупелей-то?-- спросилъ писарь.
-- Достаточно,-- вскрикнулъ учитель.-- Высыпка важная... хватитъ и на долю вашего Ивана Петровича, не безпокойтесь...
Писарь обидѣлся даже.
-- Мнѣ безпокоиться нечего,-- перебилъ онъ Баратаева,-- но ежели начальство проситъ, то почему же и не уважить? Не мѣшало бы и вамъ то же самое!-- прибавилъ онъ, обращаясь къ учителю.
-- Уважаю!-- подхватилъ тотъ.-- Какъ только встрѣчаюсь, такъ сейчасъ же шапку долой!
-- Съ вами говорить нельзя!-- разсердился писарь.
-- Это почему?
-- А потому, что вы завсегда пустяки говорите, даже слушать непріятно.
-- А будьте снисходительны... Чего же подѣлаешь, коли даромъ краснорѣчія обиженъ?
-- Нѣтъ-съ, это не то, совсѣмъ не то!-- подхватилъ писарь, грозя пухлымъ пальцемъ.
-- А что же?
-- Фанаберія... вотъ что-съ!
Баратаевъ расхохотался и, подойдя къ писарю, протянулъ ему руку.
-- Благодарю!-- проговорилъ онъ.
-- Кушайте на здоровье!-- отвѣтилъ писарь.
III.
Показалась работница съ самоваромъ, а слѣдомъ за ней и Окся.
-- И самая разношерстная,-- подхватилъ Баратаевъ.-- И просвѣщеніе имѣется, и здравіе народное, и даже сама внутренняя политика въ лицѣ почтеннѣйшаго Герасима Савельича.
Писаря даже передернуло какъ-то отъ этихъ словъ, но Каратаевъ не замѣтилъ этого движенія и, подавая Оксѣ вынутую изъ ягташа дичь, прибавилъ:
-- А вотъ это вамъ, моя красавица.
-- Дупеля?-- удивилась Окся.
-- Они самые. Прошу принять и кушать на здоровье.
-- А себѣ-то ничего не оставили!
-- Не требуется, по той простой причинѣ, что у меня некому и жарить-то ихъ.
-- Ну, спасибо, -- проговорила Окся, -- въ такомъ случаѣ приходите завтра обѣдать. Я не зову васъ сегодня потому, что мой нахлѣбникъ уѣзжаетъ.
И, быстро повернувшись къ Бертолетову, прибавила:
-- Ужь васъ тамъ у воротъ и лошади ждутъ, и фельдшеръ.
-- Куда это вы?-- спросилъ писарь.
-- Да на "пунктъ" въ Уварово, а потомъ въ Дубовую надо проѣхать,-- отвѣтилъ докторъ.
Всѣ принялись за чай.
-- Въ этой Дубовой,-- продолжалъ докторъ, разламывая баранку,-- такой дифтеритъ валяетъ, что дѣти мрутъ, какъ мухи. Ужь я фельдшера одного откомандировалъ туда съ строжайшимъ приказаніемъ карантинныя мѣры принять: не дозволять здоровымъ сообщаться съ больными. Вамъ писалъ о томъ же,-- прибавилъ докторъ, обращаясь къ писарю,-- да не знаю, сдѣлали ли вы что-нибудь съ своей стороны.
-- Сдѣлано-съ, -- подхватилъ писарь, -- въ ту же минуту предписано старостѣ принять самыя дѣятельныя мѣры. Развѣ это возможно не сдѣлать ничего?
-- А старшина не былъ тамъ?
-- Захотѣли!-- вскрикнулъ писарь.-- Да развѣ вы не изволите знать, что это за человѣкъ такой? Жужинъ какъ есть, кацапъ кособрюхій... да, вдобавокъ, еще пьянъ постоянно.
-- Вы бы сами съѣздили... васъ скорѣе всякаго старшины послушаютъ.
-- Надоѣло мнѣ за него ѣздитъ-то!... И такъ все на меня, да на меня валятъ!... Чуть что поважнѣе, и меня за бока... А мое ли это дѣло? Самй посудите!... Мое дѣло перо да чернильница... написалъ и ложись спать... вотъ мое какое дѣло... Я по закону-то и права не имѣю замѣсто старшины распоряжаться... а на самомъ-то дѣлѣ я все дѣлаю, а онъ спитъ себѣ да водку хлыщетъ.
-- Поэтому-то вамъ и слѣдовало бы въ Дубовую съѣздить,-- перебилъ его докторъ.-- Вѣдь, вамъ не шутя говорю, что дифтеритъ тамъ ужасный.
Но писарь словно не слушалъ Бертолетова и, какъ-то запрокинувъ голову назадъ, заговорилъ нараспѣвъ:
-- Экое мужику-то житье пришло!.. И обучаютъ-то его, и по головкѣ-то гладятъ... Чуть въ баняхъ не моютъ!... Удивительно, какъ еще на фортапіанахъ играть не заставляютъ!-- прибавилъ онъ, вздохнувъ.-- Испортили мужика, въ конецъ испортили! Былъ мужикъ, а теперь нѣтъ его!... Я, вѣдь, самъ изъ государственныхъ крестьянъ происхожу, такъ знаю хорошо этихъ мужиковъ-то. Нѣтъ, прежде мужикъ не такой былъ. Прежде его не въ баню водили, не по головкѣ гладили, а держали его въ струнѣ... Ну, и точно: мужикъ это понималъ, чувствовалъ, что баловаться ему нельзя, и не баловался, жилъ строго и одѣвался-то онъ во все свое... въ свое сукно, въ свои самотканныя рубахи... То же самое и бабы... Рѣдко, рѣдко, бывало, какую-нибудь бездѣлицу для щегольства купитъ, а теперь пошли эти ситцы, да плисы разные, да ботинки съ каблучками! Куда что дѣвалось!... Нѣтъ-то у мужика ничего!... Даже обликъ-то свой степенный утратилъ!... Надѣлъ фуражку съ козырькомъ, ситцевую рубаху съ заплатами... баба въ какую-то "кирсетку" нарядилась и пошло пьянство, да безобразія. Избаловали мужика... Онъ и думать забылъ о себѣ, да и чего ему и думать-то, коли за него люди думаютъ?
И, что-то вспомнивъ, онъ улыбнулся и прибавилъ, обращаясь къ учителю:
-- А ужь школы ваши совсѣмъ доканаютъ мужика. Учатъ, учатъ его, а никакого отъ того проку нѣтъ. А, вѣдь, нашъ уѣздъ ежегодно по 32 тысячи на школы отпускаетъ, да, вѣдь, лѣтъ двадцать уже отпускаетъ постольку-то!... Вѣдь, это значитъ земство 600 тысячъ потратило, и выходитъ, что земство наше есть ничто иное, какъ расточитель! Куда, позвольте спросить, эти деньги пошли? Прахомъ онѣ пошли! И потому пошли прахомъ, что народъ учиться не хочетъ... А коли народъ не хочетъ учиться, такъ нечего и деньги зря бросать. Я васъ, учителей, и не виню, вы стараетесь, слова нѣтъ, да старанія-то ваши кромѣ вреда ничего не приносятъ. Сколько времени къ вамъ мальчишка-то въ школу ходитъ? Вѣдь, три мѣсяца, ужь много четыре въ годъ! Такъ какъ же такого обучать-то? Чему научился онъ въ четыре-то мѣсяца, то онъ все. въ остальные восемь и перезабудетъ! Чего же на него деньги-то тратить, коли онъ учиться не желаетъ? Никогда не забуду,-- прибавилъ онъ, обращаясь къ Бертолетову, -- недавно какъ-то г. инспекторъ къ намъ пріѣхалъ и захотѣлось ему на учениковъ посмотрѣть, такъ господинъ Каратаевъ-то со двора на дворъ бѣгалъ, все учениковъ собиралъ. "Ради Господа, говоритъ, идите въ училище, инспекторъ пріѣхалъ!" И что же? Такъ-таки ни одинъ не пошелъ.
-- Правда?-- спросилъ докторъ Каратаева.
-- Правда!-- отвѣтилъ тотъ.
А писарь уже хохоталъ во все горло.
-- Такъ господинъ инспекторъ съ чѣмъ пріѣхалъ, съ тѣмъ и уѣхалъ! Пообѣдалъ у меня, чайку напился и отправился въ карташевское училище... а въ карташевскомъ-то то же самое... хоть шаромъ покати!
И писарь опять захохоталъ, причемъ животъ его такъ и заколыхался во всѣ стороны. Онъ хохоталъ до слезъ, до упада, что называется, и, въ то же время, продолжалъ бормотать:
-- И за все за это шестьсотъ тысячъ!... Ну, что же это?... Не расточители развѣ?
Немного погодя, однако, онъ успокоился, отеръ ладонью слезы, отпыхался немного и, съ трудомъ вытискавшись изъ-за стола, началъ прощаться.
-- А вы все хорошѣете, барышня!-- проговорилъ онъ, протягивая Оксѣ руку.
-- Какая ужь есть!-- отвѣтила та серьезно.
-- Красавица, одно слово.
И затѣмъ прибавилъ:
-- А ручку дозволите поцѣловать?
-- Къ чему такія нѣжности?
-- Не дозволяете?
-- Не люблю я этого!
-- Ну, Богъ съ вами.
И, еще разъ поклонившись всей компаніи, онъ надѣлъ картузъ и, захрипѣвъ, какъ запаленная лошадь, пошелъ по тропинкѣ съ перевалочкой, по-утиному.
Когда онъ скрылся, учитель вскрикнулъ:
-- Подумаешь, и въ самомъ дѣлѣ душа святая!... А самъ у солдатъ, да у солдатокъ пособія воруетъ! Получитъ изъ казначейства эти пособія и въ карманъ! Ходятъ, ходятъ къ нему за этими пособіями-то, да и махнутъ рукой. Другой солдатъ-то ужь и умеръ давно, а онъ все себѣ получаетъ за покойника-то!
-- Откуда ты знаешь все.это?
-- Слухами, братъ, земля полнится.
-- Почему же начальство не знаетъ?
-- Да ужь больно человѣкъ-то угодливый!-- вскрикнулъ учитель.-- И услужить, и принять, и угостить умѣетъ. Вонъ намедни Ивану Петровичу черныхъ гусей имѣть захотѣлось, такъ Герасимъ Савельичъ въ Москву смахалъ за ними. А пріѣдетъ кто, такъ у него все есть... и балыкъ, и икра, и хереса разные... Слышно, что въ члены управы поступить норовитъ. И выберутъ! Цензъ у него есть, въ гласные пробрался, а съ помощью протекціи да Ивана Петровича проберется и въ члены. И отлично будетъ, потому башка у него на плечахъ дѣльная сидитъ... Его только къ земскимъ деньгамъ подпускать не слѣдуетъ; хозяинъ онъ будетъ умный... а ужь обчиститъ такъ, что никто иголочки не поддѣнетъ...
И, немного помолчавъ, онъ спросилъ Бертолетова:
-- А зачѣмъ онъ приходилъ къ тебѣ?
-- Архаровъ-то?
-- Да. Ужь не по карчагинскому ли дѣлу?
-- По карчагинскому.
-- Что же, перемѣнилъ свидѣтельство?
-- Съ какой стати?
-- Напрасно. Слышалъ я, что дѣло это всѣхъ интересуетъ; что даже и доктора противъ тебя возстали.
-- И пускай ихъ.
-- Да и мужичишка-то дрянь, по правдѣ сказать,-- прибавилъ учитель.-- Не стоитъ изъ-за него свою выю подставлять.
Тѣмъ временемъ писарь успѣлъ уже дойти до дьяконскаго двора, позади котораго былъ садикъ, и, войдя въ ворота, увидалъ старика-дьякона, Оксинаго дѣда. Онъ сидѣлъ на крылечкѣ въ бѣлой холщевой рубахѣ, такихъ же порткахъ, съ босыми ногами и грѣлся на солнышкѣ. Онъ словно дремалъ, пригрѣтый теплыми лучами. Совершенно лысая голова его была опущена на грудь, костлявыя длинныя руки покоились на костлявыхъ же обострившихся колѣнахъ. Онъ даже не замѣтилъ остановившагося передъ нимъ писаря... А тотъ стоялъ передъ нимъ фертомъ, смотрѣлъ на дѣда съ какимъ-то не то сожалѣніемъ, не то презрѣніемъ и только головой покачивалъ.
-- Что, дѣдъ?-- заговорилъ онъ, наконецъ.-- На солнышко, выползъ?
Дьяконъ поднялъ голову, вытаращилъ на писаря мутные глаза съ отвисшими красными нижними вѣками и глупо осклабилъ беззубый ротъ.
-- На солнышко, молъ, выползъ?-- повторилъ писарь.
-- Ништо, на солнышко.
-- Грѣйся, грѣйся... А въ садикъ-то все-таки бы заглянулъ.
-- Чего тамъ дѣлать!-- прошамшилъ старый дѣдъ.-- Теперь тамъ дѣлать нечего! Деревья обмотыжены, сушникъ вырѣзанъ, червь обобранъ... самъ все, самъ... все, все самъ... Теперь въ порядкѣ...
-- Полно, такъ ли?
-- Такъ, такъ, такъ... самъ, самъ...
-- Смотри, какъ бы кто вишенъ-то твоихъ не поломалъ, да самородинку не потопталъ...
-- А то бы сходилъ,-- продолжалъ писарь.-- Люди они молодые, того гляди набѣдокурятъ, либо сучекъ сломаютъ, либо что другое...
-- Небось!
-- Какъ знаешь!... Тебѣ со слѣпу-то виднѣе.
-- И то ослѣпъ ужь, -- подхватилъ дѣдъ.-- Читать ужь не могу, шабашъ! Хочу въ городъ съѣздить, очки покрѣпче купить.
-- Купи, купи... да только хорошія покупай, чтобы, осѣдламши ими носъ, ты сквозь землю видѣлъ.
Дѣдъ даже со смѣху покатился отъ такихъ словъ.
-- Ужь ты скажешь, Герасимъ Савельичъ!-- бормоталъ онъ, заливаясь смѣхомъ.-- Такихъ-то и не найдешь, пожалуй.
-- А коли не надѣешься найти, такъ незачѣмъ и ѣздить.
-- Ну, ужь и сказалъ... хе, хе, хе!... сказалъ!
-- Эхъ,-- перебилъ его писарь съ досадой,-- помирать тебѣ время...
-- Ну, нѣтъ, шалишь!-- вскрикнулъ дѣдъ и, показавъ писарю кукишъ, который предварительно помуслилъ, прибавилъ:-- Я, братъ, знаю, когда мнѣ помирать-то!
-- Рано, что ли?-- спросилъ писарь.
-- Рано, рано, время не пришло еще... Я знаю, когда я помру...
-- Когда же?
-- А вотъ когда внукъ попомъ сюда пріѣдетъ,-- проговорилъ съ увѣренностью дѣдъ,-- тогда я и самъ умру... вотъ что!... Видѣніе мнѣ было... да... видѣніе такое... самъ Николай угодникъ являлся,-- прибавилъ онъ, набожно крестясь,-- и говорилъ мнѣ: "Ты, говоритъ, живи, дѣдъ, пока внукъ попомъ сюда не пріѣхалъ, а какъ пріѣдетъ, такъ ты облачайся, стихарь надѣнь, ораремъ препояшься, бери кадило и ложись... Это и будетъ твой смертный часъ и внукъ твой тебя землѣ предастъ". Вотъ что, другъ любезный!
И, глядя на доживавшаго свой вѣкъ дѣда, въ то же время, думалъ:
"А вотъ какъ явится къ тебѣ твоя внучка-то съ брюхомъ, такъ ты и помянешь тогда про мои очки-то!"
Придя домой, онъ тотчасъ же послалъ за урядникомъ, приказалъ ему вести въ городъ Карчагина, а вслѣдъ за ними поѣхалъ и самъ.
IV.
Хотя докторъ Бертолетовъ, повидимому, и не обратилъ особеннаго вниманія на обобщенное ему писаремъ предписаніе о переосвидѣтельствованіи черезъ другаго врача крестьянина Карчагина, однако, на самомъ-то дѣлѣ извѣстіе это настолько потревожило его самолюбіе, что онъ призадумался не на шутку. Поэтому ничего нѣтъ удивительнаго, что утренній чай въ садикѣ прошелъ какъ-то вяло, скучно и что докторъ словно былъ радъ уѣхать поскорѣе изъ дома. Покончивъ съ чаемъ, онъ поспѣшно простился съ Оксей, съ учителемъ и тотчасъ же отправился въ путь. Подкурганскій фельдшеръ, который долженъ былъ сопровождать Бертолетова, стоялъ уже въ ожиданіи его у телѣжки, запряженной тройкою земскихъ лошадей. Они усѣлись и поѣхали. Выѣхавъ на выгонъ, они увидали вдалекѣ облако густой пыли, бѣжавшее по дорогѣ, ведущей въ городъ.
-- Это вонъ писарь поѣхалъ,-- проговорилъ фельдшеръ, указывая на пыль,-- Карчагина въ городъ повезъ... Съизнова, вишь, свидѣтельствовать будутъ.
"Не мѣшкаютъ",-- подумалъ Бертолетовъ.
Отъ Подкурганнаго до Уварова было верстъ двадцать; тѣмъ не менѣе, къ обычному часу, т.-е. къ девяти часамъ утра, Бертолетовъ подъѣзжалъ уже къ крыльцу уваровскаго пріемнаго покоя. Заслышавъ колокольчикъ, уваровскій фельдшеръ выбѣжалъ на крылечко, помогъ Бертолетову высадиться изъ телѣжки и мимоходомъ доложилъ, что "въ покоѣ все обстоитъ благополучно".
Уваровскій "покой" помѣщался въ довольно просторномъ флигелѣ. Въ одной половинѣ была устроена небольшая больничка въ четыре кровати для ампутаціонныхъ больныхъ, а въ другой происходилъ осмотръ и пріемъ приходящихъ. Послѣдняя половина состояла изъ просторной комнаты съ нѣсколькими окнами; возлѣ одного изъ которыхъ помѣщался столъ для доктора и одного изъ фельдшеровъ. Рядомъ съ этою комнатой, за досчатою перегородкой была другая комната для аптеки и фельдшера, составляющаго лекарства. Докторъ осматривалъ больныхъ, опредѣлялъ болѣзнь и прописывалъ лѣкарства, а сидѣвшій рядомъ съ нимъ фельдшеръ записывалъ все это въ книгу вмѣстѣ съ именами больныхъ. Съ полученнымъ рецептомъ больной отправлялся за перегородку и тамъ отпускалось ему лѣкарство. Сперва къ этимъ "пунктамъ" народъ относился съ недовѣріемъ, являлся на нихъ рѣдко и только въ крайнихъ случаяхъ, когда ужь "моченьки никакой не было", но потомъ, убѣдившись, что новый лекарь занимается больными не какъ прежній, а "по Божьему", не замедлилъ увѣровать въ эти пункты и "валомъ повалилъ на нихъ". Народъ началъ приходить такими массами, что сплошь да рядомъ доктору Бертолетову приходилось возиться съ нимъ съ утра до поздней ночи. Въ такіе-то дни онъ оставался обыкновенно безъ обѣда и питался только чаемъ да баранками. И такъ-то три раза въ недѣлю, не говоря уже о томъ, что въ остальные дни надо было принимать больныхъ въ покоѣ села Подкурганнаго. Пріемные покои эти находились въ базарныхъ селахъ и пріемъ больныхъ назначался въ базарные дни. Народъ ѣхалъ на базаръ и, въ то же время, въ случаѣ надобности, имѣлъ возможность повидаться съ врачемъ. Въ зимнее время, когда народъ былъ почти свободенъ, онъ пріѣзжалъ на пункты въ большемъ количествѣ, чѣмъ лѣтомъ, когда ему недосугъ уже было ни хворать, ни гулять по базарамъ.
Тоже случилось и въ описываемый день. Больныхъ было очень немного. Мужики пахали паръ, а женщины пололи яровые посѣвы, мотыжили бахчи и подсолнечники. Только нѣсколько стариковъ да старухъ, закутанныхъ, несмотря на жаркій день, въ овчинные тулупы, ожидали доктора, сидя на завалинкѣ флигеля. Бертолетовъ покончилъ пріемъ довольно скоро и только одна старуха, страдавшая лихорадкой, задержала его нескончаемымъ разсказомъ про свою болѣзнь.
-- Да давно ли съ тобой лихорадка-то?-- спросилъ, наконецъ, Бертолетовъ.
-- Давно, родимый; ужь и не помню когда!
-- Съ годъ, что ли?
-- Больше... какъ возможно!
-- Ну, два?
По старуха обратилась къ пріѣхавшей вмѣстѣ съ ней другой старухѣ и спросила:
-- Когда у насъ храмъ-атъ освѣщали, архирей-то пріѣзжалъ... лѣтъ десять будетъ?
-- Больше, родимая... Я въ тѣ поры Алешкой брюхата была, а ужь вотъ ему семнадцатый пошелъ...
-- Ну, вотъ, вотъ!-- обрадовалась больная, что припомнила, наконецъ, начало лихорадки.
-- Что же ты прежде-то не приходила?-- крикнулъ Бертолетовъ.
Бертолетовъ прописалъ ей лѣкарство, записалъ ея адресъ и обѣщалъ надняхъ побывать у нея.
Покончивъ съ пріемомъ, онъ зашелъ въ ампутаціонную больницу. Тамъ было всего трое больныхъ: двое съ отнятыми руками, а третій на костыляхъ, съ отрѣзанною по колѣно ногой. Всѣ они толпились возлѣ двери и, видимо, съ нетерпѣніемъ ожидали докторскаго появленія.
-- Вы чего это съ коекъ-то повскакали?-- крикнулъ Бертолетовъ.
-- Да къ твоей милости!-- заговорили калѣки въ одинъ голосъ.
-- Что такое?
-- Да вотъ на Троицу ярманка въ Подкурганномъ будетъ... Ужь ты насъ отпусти... Погулять захотѣлось...
Бертолетовъ расхохотался и повеселѣлъ даже.
-- Опосля ярманки мы опять явимся... Это ты будь спокоенъ... Какъ можно!... Нѣшто возможно, чтобы не явиться? Погуляемъ и явимся,-- утѣшали его больные.
Бертолетовъ обругалъ ихъ дураками и не отпустилъ. Но больные въ свое время, все-таки, ушли.
Часовъ въ двѣнадцать онъ поскакалъ въ Дубовую.
Но въ Дубовой развеселившійся было Бертолетовъ разговоромъ съ своими калѣками снова впалъ въ раздраженное состояніе. Никакія предписанныя имъ мѣры къ прекращенію дифтерита исполнены не были. Здоровыя дѣти сообщались съ больными и болѣзнь быстро усиливалась. Бертолетовъ принялся было дѣлать нагоняй откомандированному въ Дубовую фельдшеру, но, убѣдившись, что во всѣхъ безпорядкахъ виновато было сельское начальство, послалъ за старостой. Тотъ былъ въ полѣ и за нимъ поскакали верхомъ. Въ ожиданіи его Бертолетовъ началъ обходить всѣ избы, подробно осматривать дѣтей и отдѣлять больныхъ отъ здоровыхъ. Наконецъ, явился староста. Онъ оказался, конечно, безграмотнымъ, а потому и предписаніе волостнаго правленія, о которомъ говорилъ ему утромъ Архаровъ, осталось непрочитаннымъ и лежало себѣ вмѣстѣ съ другими предписаніями въ образницѣ подъ иконами. Бертолетовъ окончательно вышелъ изъ себя, чуть было не побилъ старосту, но какъ-то удержался и строго приказалъ ему тотчасъ же, при немъ, отвести для больныхъ особую избу, пригрозилъ, что за неповиновеніе отдастъ его подъ судъ, и угроза эта подѣйствовала. Староста бросился исполнять приказаніе доктора, а немного погодя въ распоряженіи Бертолетова была уже просторная изба, которая и превратилась въ больницу. Затѣмъ пришлось воевать съ бабами. Бабы не соглашались класть заболѣвшихъ дѣтей своихъ въ больницу, но Бертолетовъ справился и съ ними. Онъ объяснилъ имъ прилипчивость этой болѣзни, указалъ на тѣ дома, въ которыхъ перемерли поголовно всѣ дѣти, объяснилъ имъ возможность повторенія такихъ случаевъ и въ ихъ семьяхъ, увѣрилъ, что въ устроенной имъ больницѣ удобнѣе будетъ лечить больныхъ, что тамъ день и ночь будетъ при больныхъ фельдшеръ, что онъ самъ будетъ пріѣзжать черезъ день, выбралъ двухъ-трехъ сидѣлокъ изъ сердобольныхъ "черничекъ" и, такимъ образомъ, уладилъ, наконецъ, дѣло. Все это потребовало, конечно, немало времени и только къ вечеру, достигнувъ желаемыхъ результатовъ, Бертолетовъ сталъ собираться домой. Но уѣхать домой ему, все-таки, не пришлось. Въ деревнѣ оказалась одна женщина, третьи сутки мучившаяся родами. Когда Бертолетовъ пришелъ въ избу больной, то послѣдняя была до того уже обезсилена, что почти не выказывала признаковъ жизни. Она успѣла уже причаститься, собороваться и теперь лежала подъ образами въ переднемъ углу. Домашніе порѣшили, что ей не встать уже, и готовились къ предстоящимъ похоронамъ. На столѣ лежало нѣсколько восковыхъ свѣчекъ, ладонъ; на груди больной покоился маленькій мѣдный образокъ, а въ углу избы какая-то женщина торопливо сшивала что-то похожее на саванъ. Бертолетовъ осмотрѣлъ больную и порѣшилъ прибѣгнуть къ искусственному извлеченію ребенка. Бабы опять подняли бунтъ, но на этотъ разъ докторъ уже не церемонился съ ними. Онъ вытолкалъ ихъ вонъ изъ избы, заперъ дверь и съ помощью фельдшера сдѣлалъ операцію. Операція удалась, мертвый ребенокъ былъ вынутъ и больная начала выказывать признаки жизни. Всю ночь просидѣлъ Бертолетовъ надъ больной, а когда на востокѣ загорѣлась утренняя полоска зари, онъ рѣшился, наконецъ, ѣхать домой, оставивъ при больной пріѣхавшаго съ нимъ фельдшера.
Бертолетовъ не ѣлъ и не пилъ весь прошлый день, не спалъ всю ночь, но за то онъ былъ счастливъ этимъ днемъ. Теперь онъ возвращался домой не такимъ пасмурнымъ, какимъ былъ вчера, а, наоборотъ, веселымъ и довольнымъ. Онъ словно забылъ о переосвидѣтельствованіи крестьянина Карчагина и, трясясь въ ямской телѣжкѣ по пыльной дорогѣ, ведущей въ село Подкурганное, какъ истый студентъ напѣвалъ какую-то веселую пѣсенку.
А Окся, узнавъ, что докторъ даже и не ночевалъ дома, поджидала его у воротъ, такъ какъ знала очень хорошо, что къ восьми часамъ утра онъ непремѣнно пріѣдетъ. Она приготовила въ садикѣ все нужное для чаю и теперь смотрѣла въ ту сторону, откуда долженъ былъ пріѣхать Бертолетовъ. На завалинкѣ сидѣлъ дѣдъ и опять грѣлся на солнышкѣ. Онъ сидѣлъ, свѣсивъ свою лысую голову, босой, съ опущенными на колѣна руками, и высокая бѣлая фигура, облитая яркимъ солнцемъ, казалась высѣченною изъ бѣлаго мрамора.
-- Хорошо, тепло,-- бормоталъ онъ про себя.
Но Окся не слушала его, ибо въ это самое время въ концѣ улицы показалось облако густой пыли, послышался отдаленный звукъ колокольчика и зоркіе глазки Окси тотчасъ же узнали возвращавшагося нахлѣбника.