Въ знаменитомъ памфлетѣ полковника Сексби {Авторъ скрылся подъ псевдонимомъ "Вильямъ Аллэнъ".} "Killing no Murder" (Умерщвленіе -- не убійство), личный другъ будущаго короля Карла И съ замѣчательнымъ талантомъ и съ громадной эрудиціей доказываетъ, что, на основаніи всѣхъ божескихъ и человѣческихъ законовъ, каждый англичанинъ имѣетъ право быть "тиранномахомъ" и устранить общаго врага, т.-е. Кромвеля. "Единственное лекарство противъ тиранна указано въ Библіи, въ книгѣ Судей: это тотъ мечъ, которымъ Аодъ устранилъ Еглона,-- говоритъ авторъ памфлета.-- Безъ этого средства всѣ наши законы безполезны, и мы сами -- безпомощны. Это средство -- то верховное судилище, куда Моисей привелъ египтянъ, Самсонъ -- филистимлянъ, Самуилъ -- Агата, а священникъ Іодай -- захватчицу престола и поработительницу Гоѳолію". "Аодъ намѣтилъ намъ единственный путь, какимъ образомъ избавиться отъ тиранна, и какъ устранить моавитянина, держащаго въ рабствѣ цѣлый народъ,-- продолжаетъ въ другомъ мѣстѣ полковницъ Сексби.-- На этотъ путь человѣкъ идетъ послѣ молитвы и слезъ, держа въ рукѣ мечъ Аода". Авторъ, напомнивъ исторію Самсона, спрашиваетъ: "Почему незаконно расправиться съ однимъ угнетателемъ такъ, какъ Самсонъ расправился со многими? Развѣ мы угнетены теперь меньше, чѣмъ соотечественники Самсона? На нашихъ глазахъ ежедневно убиваютъ родственниковъ и друзей. Развѣ у насъ есть какіе-нибудь способы борьбы? Пусть намъ ихъ укажутъ" {"Killing no Murder" (Сборникъ "Famous Pamphlets", изданный Морлеемъ, стр. 114, 115, 116).}.
Такимъ образомъ, самое краснорѣчивое оправданіе тиранномахіи написано въ Англіи консерваторомъ и роялистомъ. Полковникъ Сексби спрашиваетъ: "Развѣ у насъ есть какіе-нибудь другіе способы борьбы"? Отвѣтомъ впослѣдствіи явилась широкая гражданская свобода, сдѣлавшая возможной борьбу конституціонными средствами. Вмѣсто переворотовъ, сопровождаемыхъ кровью и пожарами, явились "революціи съ открытыми предохранительными клапанами". И если раньше время отъ времени въ Англіи и Ирландіи бывали пожары на политической почвѣ и даже убійства, то только тогда, когда правительство, послушавшись неправильнаго совѣта, пробовало на время завинтить "предохранительные клапаны", т.-е. отнимало у части населенія возможность легальной борьбы. "Всѣ совѣтовали намъ отмѣнить дѣйствіе Habeas Corpus Act: намѣстники графствъ, полиція, мѣстные судьи,-- писалъ въ 1882 году ирландскій вице-король лордъ Кауперъ.-- Полиція ввела насъ въ особенности въ заблужденіе. Она насъ увѣряла, что знаетъ наперечетъ всѣхъ террористовъ, которыхъ можетъ сразу переловить, если только Habeas Corpus будетъ отмѣненъ. Конечно, мы убѣдились впослѣдствіи, что полиція ошибается {R. Barry O'Brien, "The Life of Parnell", vol. I, p. 330.}".
Въ началѣ XIX вѣка происходили въ Англіи, а до середины восьмидесятыхъ годовъ въ Ирландіи пожары и убійства на политической почвѣ; но всѣ эти эксцессы были, если не цѣлесообразны, то понятны. Лордъ-намѣстникъ, напр., является ожесточеннымъ врагомъ массъ,-- собираетъ милицію и разгоняетъ мирный митингъ людей, требующихъ избирательныхъ правъ, причемъ нѣсколько человѣкъ убито (1818 годъ). И вотъ въ тотъ же день загорѣлись овины и стога, принадлежавшіе лорду, а черезъ нѣсколько дней запылалъ его громадный замокъ. 1882 годъ отмѣченъ многими политическими убійствами въ Ирландіи. Въ январѣ убитъ жестокій управляющій лорда Ардилона -- Хёддисъ; въ февралѣ на улицахъ Дублина застрѣленъ доносчикъ Бернардъ Бэйли; въ мартѣ убитъ другой доносчикъ, Джорджъ Макъ-Магонъ; въ апрѣлѣ застрѣлена при возвращеніи изъ церкви помѣщица Смитъ, выгнавшая на улицу около сотни фермеровъ; въ маѣ убиты въ дублинскомъ Фаниксъ-Паркѣ лордъ Кавендишъ и Бёркъ; въ іюнѣ застрѣлены жестокіе земельные агенты Уолтеръ Буркъ, Блэкъ, Кини и Макъ-Кослэндъ; въ августѣ была убита цѣлая семья доносчика Джойса; въ ноябрѣ произошло покушеніе на судью Лаусона, отправившаго на висѣлицу многихъ феніевъ, и т. д. {Ib., crp. 374.}. Кромѣ несчастнаго лорда Кавендиша, противъ котораго феніи ничего не имѣли (его убили, потому что онъ бросился защищать Бёрка), ирландцы считали убитыхъ своими непосредственными врагами.
Къ счастью, въ настоящее время всѣ эти страшныя событія отошли въ область преданій. Въ силу наличности "отвинченныхъ предохранительныхъ клапановъ", даже англійскій синдикализмъ прибѣгаетъ къ конституціоннымъ методамъ борьбы. И вотъ мы видимъ теперь, что къ террору, какъ къ тактикѣ, прибѣгаетъ политическое движеніе, захватившее по преимуществу средніе и верхне-средніе классы. Затѣмъ въ террорѣ этомъ нельзя усмотрѣть даже слѣда той своеобразной логики и той причинности, которыя находились въ эксцессахъ англійской толпы въ 1818 году или ирландскихъ феніевъ въ 60-хъ и 80-хъ годахъ. Я говорю, конечно, промилитантское движеніе суффражистокъ. Теперь не проходитъ дня безъ пожаровъ и безъ попытокъ подбросить адскую машину куда-нибудь. Вотъ почему я снова остановлюсь на этомъ движеніи. Что такое милитантство? На этотъ вопросъ даетъ отвѣтъ главное свѣтило милитантокъ, г-жа Кристабель Нанкхёрстъ въ партійномъ журналѣ "The Suffragette". Эта статья, появись она въ другомъ мѣстѣ, могла бы быть принята за пародію. "Война не только существуетъ, но мужчины восхваляютъ ее. Выступленіе Болгаріи, Сербіи, Греціи и Черногоріи противъ Турціи вызвало всеобщее одобреніе. А вѣдь это милитаитство",-- доказываетъ г-жа Кристабель Панкхёрстъ. "Если мы одобряемъ борьбу буровъ за свободу или возстаніе китайцевъ противъ монархической власти, то, оставаясь логичными, мы не можемъ отрицательно относиться къ бунту противъ несправедливости въ нашей собственной странѣ". "Если милитантство является пятномъ на женскомъ феминистскомъ движеніи, то вся британская конституція тоже запачкана, потому что, какъ сказалъ еще Гладстонъ, политическая свобода въ Англіи никогда не была бы добыта, проявляй населеніе всегда послушаніе и смиреніе. Женщины теперь завоевываютъ свободу, вотъ почему милитанство необходимо. Между Хэмденомъ и милитантками нѣтъ никакой разницы... Взгляните на Черногорію. Передъ нами крошечное государство, часть населенія котораго уже перебита. А между тѣмъ это государство бросило смѣлый вызовъ всей Европѣ. Вся Европа противъ Черногоріи. Противъ нея Британское правительство, а радикалы, теоретически стоящіе за свободу, поддерживаютъ выступленіе Англіи противъ Черногоріи. Въ союзѣ съ Британской имперіей другія великія державы; но маленькая Черногорія борется, и коалиція великихъ державъ безсильна. Этотъ фактъ доказываетъ, что можетъ сдѣлать милитанство",-- продолжаетъ г-жа Кристабель Панкхёрстъ {The Suffragette, May 2, стр. 492.}.
Авторъ статьи доказываетъ все, кромѣ самаго важнаго: какая связь между боевыми выступленіями милитантокъ съ тою цѣлью, которую они преслѣдуютъ? Мы видимъ своеобразную логику, которую можно формулировать такъ. Мужчины боролись за права и сожгли при этомъ замокъ. Они получили права. Слѣдовательно, права получены потому, что сожженъ замокъ. Женщины хотятъ получить права. Слѣдовательно, если онѣ тоже сожгутъ что-нибудь, то тоже получатъ права. Что жечь -- безразлично: лишь бы пылало. "Стружки и керосинъ стоятъ дешевле, чѣмъ агитаціонная литература",-- заявила "генералиссимусъ" милитантокъ, г-жа Дрёммондъ.
"Милитанство примѣняется всюду въ странѣ. Еще уничтоженная собственность. Сорванные рабочіе митинги. Сожженіе пустого дома. Убытковъ 1800 ф. ст. Сожженіе барокъ. Усиленный набѣгъ на почтовые ящики. Никто не арестованъ". Это -- перечисленіе боевой дѣятельности за недѣлю {The Suffragette, March 21, стр. 368--369.}. Въ томъ же нумеръ два снимка: съ газеты Suffragette, найденной на мѣстѣ пожара, и съ дома, сожженнаго раньше въ Чимѣ. Дома и барки не принадлежали врагамъ феминистскаго движенія. Неизвѣстно было даже, кому они принадлежали. Милитантокъ просто привлекло пустое помѣщеніе и оставленныя барки, куда можно бросить стружки, облитыя керосиномъ. "Недѣля милитантства. Никто не арестованъ. Сожженіе барокъ и стоговъ. Сожженіе кассы у входа на поле для игры въ футболъ" {The Suffragette, April 25, стр. 470.}. "Лѣтопись случившагося. Въ ночь на 23 апрѣля произошелъ взрывъ въ залѣ фритрэдеровъ, въ Манчестрѣ. (Нѣсколько оконъ выбито. Дѣло приписывается суффражеткамъ, но аресты не произведены. Двадцать шестого апрѣля подожженъ у Теддингтона поѣздъ на Югозападной желѣзной дорогѣ. Три вагона сгорѣли. Убытки значительны. Двадцать четвертаго апрѣля взорвалась бомба въ залѣ графскаго совѣта, въ Ньюкэстлѣ. Сожженъ въ Пертѣ павильонъ, принадлежавшій клубу крикетистовъ {Ib., May 2, стр. 490.}". Взрывъ былъ произведенъ при помощи адской машины, оставленной въ Манчестрѣ и въ Ньюкэстлѣ."Второго мая сожжена на окраинѣ Лондона церковь; убытковъ -- 20 тысячъ ф. ст.". Въ данномъ случаѣ мы тоже имѣемъ "движеніе въ сторону наименьшаго смысла", потому что милитаитки, какъ англичанки средняго класса, богомольны. Въ программу дѣятельности союза входило даже слѣдующее. Отрядъ милитантокъ въ особыхъ мундирахъ являлся въ Вестминстерское аббатство, становился на колѣни и дружно, по сигналу, выкликалъ: "Господи, помоги суффражисткамъ". Церковь была сожжена только потому, что милитантка замѣтила открытую дверь и отсутствіе людей.
"Вчера милитаитки сдѣлали слѣдующее: сожгли пустой домъ въ Сэндгэтѣ. Убытковъ причинено на 500 ф. ст. Сожженъ органъ въ церкви въ Пеннѣ. Опущена бомба въ главный почтовый ящикъ въ Южи. Тоттенгэмѣ. Сдѣлана попытка поджечь поѣздъ" {Daily Chronicle, May 15.}. "Сегодня въ Кингстонѣ-на-Темзѣ открыто покушеніе, имѣвшее цѣлью Взорвать поѣздъ. Кондукторъ нашелъ въ головномъ вагонѣ третьяго класса три бомбы, связанныя бечевками. На бумагѣ, которой были обвернуты бомбы, значилось: "Жизнь и имущество всѣхъ теперь въ опасности. Женщины хотятъ правъ. Дайте намъ политическія права, и мы будемъ довольны". Тутъ же лежалъ кусокъ картона съ надписью: "Votes for Women. Ллойдъ-Джорджъ скрылся, переодѣвшись полисмэномъ. Трусъ! Негодяй! Аскитъ -- трусъ и бездарный человѣкъ. Дайте намъ избирательныя права, а мы дадимъ вамъ миръ". Съ этимъ поѣздомъ прибыло много пассажировъ. Если бы бомбы взорвались, погибли бы многіе" {Ib., May 16.}. "Суффражистки сожгли пустой домъ въ Сэндгэтѣ.. Домъ только что былъ отдѣланъ, такъ какъ жилецъ долженъ былъ перебраться черезъ недѣлю. Милитантки забрались въ домъ, выдавивъ стекло, и оставили подъ лѣстницей стружки, облитыя керосиномъ. У горѣвшаго дома найдены карточки съ надписью: "Безчестный премьеръ", "Безчестный министръ внутреннихъ дѣлъ", "Мы надѣемся, это -- не домъ убогой вдовицы". "Вскорѣ послѣ полуночи загорѣлся пустой домъ въ улицѣ Кулингъ-Лэнъ въ Фолькстонѣ. На пожарищѣ найдена литература суффражистокъ" {Ib.}. "21 мая милитантки, забравшись ночью черезъ разбитое стекло въ Эдинбургскую обсерваторію, оставили тамъ бомбу, которую взорвали потомъ при помощи длиннаго шнура въ 80 фут. Взрывомъ поврежденъ часовой механизмъ, приводящій въ движеніе телескопъ. Выбиты всѣ стекла. Убытки на 100 ф. ст." ("Westminster Gazette"). Даже анархисты, накладывающіе круговую отвѣтственность на все общество, никогда не устраивали взрыва въ обсерваторіи. Передъ нами опять движеніе въ сторону наименьшаго смысла..
Въ послѣдніе дни милитантскія "бомбы" посыпались, какъ горохъ изъ разорваннаго мѣшка. Все это были или, адскія машины съ часовымъ механизмомъ, или жестянки съ порохомъ и пулями и длиннымъ зажженнымъ фитилемъ, оставленныя въ какой-нибудь гостиницѣ, церкви, библіотекѣ или въ картинной галлереѣ. Изобиліе "бомбъ" соблазнило также мистификаторовъ, а, главнымъ образомъ, школьниковъ. Не разъ случалось, что "бомба", найденная гдѣ-нибудь, сунутая въ ведро съ водою и торжественно доставленная въ полицію, оказывалась жестянкой изъ-подъ конфектъ, наполненной сажей, пескомъ или навозомъ. Таковъ, напр., "взрывчатый снарядъ", оставленный въ библіотекѣ въ Rotherhithe. Такова также "бомба", вызвавшая необыкновенный переполохъ среди всѣхъ завсегдатаевъ кабака "Рябой Собаки" на Хай-стритъ въ Пётнэй (часть Лондона). Въ предмѣстьи Лондона Forest-hill 17 мая найдена "адская машина", соединенная съ громадной "бомбой", на которой лежали два "динамитныхъ патрона". При изслѣдованіи адская-машина оказалась старымъ будильникомъ, бомба жестянкой, наполненной соромъ, а динамитные патроны -- двумя бананами.
II.
Газета Suffragette все учитывала, какъ "революціонное выступленіе". Въ No 28, напр., помѣщена громадная статья, озаглавленная: "Женщины захватили Монументъ. Смерть или побѣда". Монументъ -- высокая колонна въ Сити, поставленная въ память великаго пожара 1666 года. Винтовая лѣстница ведетъ на вершину колонны, на площадку, гдѣ водружено подобіе громаднаго золоченаго ананаса. Дорогу туристамъ наверхъ показываетъ сторожъ. И вотъ двѣ суффражистки привели съ собою къ Монументу молоденькаго мальчика. Когда онѣ поднимались вверхъ, сторожъ по просьбѣ одной изъ суффражистокъ повелъ мальчика въ уборную, а сами онѣ, воспользовавшись моментомъ, побѣжали на площадку и заперли за собою дверь. Это и есть "революціонный захватъ Монумента", описанію котораго Suffragette посвящаетъ три столбца. Кромѣ редакціонной статьи, написанной въ такомъ приподнятомъ тонѣ, какъ будто дѣло идетъ о штурмѣ и захватѣ первоклассной крѣпости, въ газетѣ помѣщенъ еще "Спеціальный отчетъ", въ подзаголовкѣ котораго значится "By a Woman who was on the Top" (написанъ женщиной, бывшей на вершинѣ Монумента). Дама говоритъ о томъ, что у ней давно зародилась идея "of conquering the tall column that towers over the City (завоевать высокую колонну, поднимающуюся надъ Сити). Посидѣвъ часъ на площадкѣ, "завоевательницы", конечно, спустились, потому что оставили внизу мальчика, потому что захотѣлось ѣсть, и потому что во всемъ предпріятіи было столько же смысла, сколько воды въ кускѣ булыжника.
Наиболѣе искренніе друзья феминистскаго движенія въ Англіи убѣждали милитантокъ отказаться отъ боевыхъ выступленій, крайне гибельныхъ для дѣла. "Не подлежитъ сомнѣнію,-- читаемъ мы въ новомъ журналѣ, издаваемомъ при ближайшемъ участіи супруговъ Веббовъ и Бернарда Шоу,-- что послѣднія выступленія милитантокъ сильно понизили шансы на успѣхъ женскаго билля въ парламентѣ" {"Тѣе New Statesman", May 3, стр. 101.}. Журналъ дальше объясняетъ дѣйствіе милитантокъ. Иныя изъ нихъ сознательно, а другія безсознательно не хотятъ, чтобы равноправіе явилось подаркомъ: милитантки желаютъ завоевать права. "Каждый классъ,-- говорятъ милитантки,-- добился избирательныхъ правъ путемъ проявленія силы въ той или иной степени. Дарованіе права участвовать въ выборахъ являлось каждый разъ признаніемъ со стороны "непріятеля" силы того или другого класса. Милитантки желаютъ, чтобы и политическая эмансипація женщинъ имѣла такую же исторію и такое же оправданіе. Политическое равноправіе должно явиться не результатомъ снисходительности и добродушія мужчинъ, но послѣдствіемъ собственной силы женщинъ" {Ib.}. Но милитантки отказывались видѣть, что "боевыя выступленія", вмѣсто того, чтобы заставить Джона Буля трепетать и думать о капитуляціи, озлобляютъ и ожесточаютъ его.
Я долженъ отмѣтить, что милитантскому движенію, захватившему по преимуществу средніе и выше-средніе классы, несомнѣнно сильно сочувствуютъ многія женщины, принадлежащія къ тѣмъ же классамъ. Многія женщины, не участвующія въ боевыхъ выступленіяхъ, щедро помогаютъ ему деньгами. На основаніи наблюденій, произведенныхъ надъ многими знакомыми, принадлежащими къ указаннымъ классамъ, я могъ бы раздѣлить сочувствующихъ на три группы. Прежде всего тутъ феминистки, убѣжденныя, что милитантство полезно уже потому, что заставляетъ всѣхъ говорить о женскихъ правахъ. "Мы агитировали тридцать лѣтъ, и про насъ никто не зналъ; но вотъ задребезжали разбитыя стекла, и запылали пожары, и про движеніе провѣдалъ самый тупой клэркъ",-- сказала мнѣ одна сочувствующая. Вторая группа, и самая многочисленная, состоитъ изъ дамъ, всѣ симпатіи которыхъ лежатъ на сторонѣ консерваторовъ и которыя ненавидятъ радикаловъ за ихъ "стремленіе ограбить имущіе классы" (т. е. за повышеніе налога на наслѣдства и за обложеніе незаработаннаго приращенія). Эти дамы, сочувствуя вообще тому, чтобы богатыя женщины участвовали въ выборахъ, симпатизируютъ милитанткамъ главнымъ образомъ за то, что онѣ компрометируютъ "проклятыхъ радикаловъ" и ставятъ ихъ въ затруднительное положеніе. "Жечь мало,-- слышалъ я отъ одной дамы:-- надо убивать".
-- Кого?
-- Маленькаго валійца! (Ллойдъ-Джорджа).
-- Полноте, Mrs. N, вы, что ли, убьете?-- шутливо спросилъ я.
-- Нѣтъ, другія убьютъ.
Затѣмъ третья группа сочувствующихъ состоитъ изъ "ненавистницъ". Въ Англіи въ среднихъ и выше-среднихъ классахъ столько же несчастныхъ браковъ, сколько и на континентѣ, а, быть можетъ, даже и больше. Кажется, нигдѣ не придумана такая краткая и сжатая формула, какъ въ Англіи (Marriage is a failure, "бракъ -- банкротство") для выраженія взгляда на бракъ. Но въ то время, какъ число несчастныхъ браковъ въ Англіи не меньше, чѣмъ на континентѣ, англичане неизмѣримо меньше примѣняютъ тотъ обывательскій коррективъ, который такъ широко практикуется, напр., въ Россіи: я говорю о расхожденіи и о "свободныхъ союзахъ". Въ силу прочно вкоренившихся взглядовъ на семейныя отношенія, только единичныя англичанки изъ среднихъ и выше-среднихъ классовъ рѣшаются оставить семью, если онѣ несчастны въ бракѣ. Онѣ живутъ рядомъ съ мужьями, которыхъ ненавидятъ, и съ теченіемъ лѣтъ, когда приближается старость, когда появляются сѣдыя пряди въ волосахъ, когда исчезаетъ всякая надежда на лучшее будущее, ненависть переносится на весь мужской родъ вообще.
-- I hate the men! (Я ненавижу мужчинъ) -- совершенно искренно говоритъ такая женщина, и каждый свободный золотой съ радостью отдаетъ партіи, причиняющей столь много непріятностей ненавистному чудовищу, которое носитъ брюки,--
"Untier, welches Hosen trägt".
Экономическое освобожденіе работницы, ужасное положеніе женщины, являющейся жертвой "выжимальщиковъ пота", и вопросъ о бѣлыхъ невольницахъ занимали въ Англіи многихъ гораздо раньше, чѣмъ явились милитантки {Нѣкоторыя подробности читатели найдутъ въ моихъ статьяхъ "Женскій трудъ" ("Англійскіе силуэты", стр. 399--423), "Безъ работы" (Русск. Бот., 1908 годъ, ноябрь), "Англійская полиція" ("Англійскіе силуэты", стр. 68--101).}. Капитальные труды о положеніи работницы написаны не членами женскаго политическаго и соціальнаго союза (напр. "Women and Economics", Шарлоты Перкинсъ-Гильмэнъ). Милитантокъ занимаетъ по преимуществу освоЕійзаліне женщинъ среднихъ и выше-среднихъ классовъ. Когда имъ случается подходить къ серьезнымъ соціальнымъ вопросамъ, то онѣ проявляютъ порою удивительную "легкость въ мысляхъ". Вотъ, напр., статья "То cure white slavery", написанная самымъ крупнымъ свѣтиломъ союза милитантокъ, г-жей Кристабель Панкхёрстъ^ Дѣло, какъ говоритъ заголовокъ, идетъ о проституціи. У г-жи Панкхёрстъ есть вѣрное средство, какъ покончить быстро съ этимъ общественнымъ зломъ. Прежде всего, конечно, необходимо дать женщинамъ политическія права, а затѣмъ надо обратить серьезное вниманіе на мужчинъ, вожделѣніемъ которыхъ обусловливается существованіе проституціи. Надо бороться съ вожделѣніемъ. Не будь его, не было бы и проституціи. Между тѣмъ уничтожить вожделѣніе очень легко. "Всѣ доктора знаютъ безвредное лекарство, останавливающее извѣстное желаніе на опредѣленный срокъ",-- пишетъ г-жа Кристабель Панкёрстъ и торжественно прибавляетъ: "Здѣсь передъ нами радикальное средство (cure) противъ проституціи!.. Узнавъ это, женщины теперь не забудутъ болѣе... Насъ прямо ужасаетъ, что мужчины до сихъ поръ скрывали отъ насъ тотъ простой фактъ, что съ порокомъ можно бороться при помощи простого лекарства {The Suffragette, April 25, 1913.}".
Какъ извѣстно читателямъ, правительство долго преслѣдовало милитантокъ крайне неохотно. Это объяснялось, отчасти, либеральными традиціями; но гораздо больше -- общественнымъ положеніемъ какъ милитантокъ, такъ и тѣхъ, которыя имъ сочувствуютъ. Министры и коммонеры имѣютъ, если не женъ и сестеръ, то кузинъ, племянницъ и знакомыхъ, сочувствующихъ милитанткамъ и готовыхъ вступить въ жаркій споръ съ государственными дѣятелями. Милитантокъ долго присуждали къ небольшому денежному штрафу въ нѣсколько шиллинговъ. Онѣ отказывались платить штрафъ и шли въ тюрьму не потому, что имъ трудно было заплатить 10-20 шиллинговъ, а чтобы поставить правительство въ возможно болѣе затруднительное положеніе. Когда выступленія милитантокъ стали болѣе серьезны, и когда въ тактику союза вошли поджоги, появились приговоры къ довольно продолжительному тюремному заключенію (6, 8, 12 мѣсяцевъ). Наконецъ организаторъ и вождь союза милитантокъ, г-жа Панкхёрстъ (мать г-жи Кристабель Панкхёрстъ), заявившая, что это она посылаетъ женщинъ на поджоги, была присуждена къ трехгодичному тюремному заключенію. Тогда начались въ тюрьмахъ голодные бунты. Правительство, зная, что общество, какъ бы оно ни относилось къ милитанткамъ, никогда не проститъ ему, если женщина умретъ въ тюрьмѣ, пробовало было вначалѣ искусственно кормить голодающихъ (при помощи насоса черезъ ноздри). Искусственное питаніе повело къ отчаянному сопротивленію голодающихъ..Въ журналѣ изъ недѣли въ недѣлю появлялись страницы, озаглавленныя: "Torturing women in prison" (Пытки женщинъ въ тюрьмѣ). "Пытка въ видѣ искусственнаго питанія все еще продолжается въ Голуэйской тюрьмѣ,-- читаемъ мы въ нумеръ Suffragette отъ 21 марта.-- Здѣсь, не смотря на неравенство силъ, заключенныя ведутъ отчаянную борьбу". Правительство тогда, не зная, что дѣлать съ голодающими, стало освобождать ихъ. Читатели должны помнить, что Англія -- страна, въ которой каждый гражданинъ представляетъ цѣнность, и что послѣдняя поддерживается высоко общественнымъ мнѣніемъ.
Получилось такое положеніе: милитантокъ, осужденныхъ по вердикту присяжныхъ къ продолжительному тюремному заключенію, выпускали черезъ 6-7 дней. Когда г-жу Панкхёрстъ присудили въ концѣ марта къ трехгодичному тюремному заключенію, она сказала членамъ союза, присутствовавшимъ въ залѣ суда: "Десятаго апрѣля будетъ нашъ большой митингъ въ Альбертовой залѣ. Передайте друзьямъ, что я тамъ буду". Какъ только г-жу Панкхёрстъ привезли въ тюрьму, она начала голодать и черезъ нѣсколько дней была уже на свободѣ. Къ тому же средству стали прибѣгать не только осужденныя. Слѣдственный судья отказывается выпустить на поруки милитантку, арестованную за поджогъ дома. "Если не выпустите, объявлю голодовку",-- заявляетъ милитантка и дѣйствительно поступаетъ такъ. Черезъ шесть дней арестованная уже на свободѣ. Тогда министръ внутреннихъ дѣлъ внесъ въ парламентъ билль, получившій названіе "игры въ кошку и мышку" (The "Cat and Mouse" Bill). Въ силу законопроекта правительство получаетъ право освобождать голодающихъ, покуда онѣ не поправятся, а потомъ снова арестовывать ихъ, причемъ время, проведенное на свободѣ, не считается.
"Человѣческая жизнь находится теперь въ опасности, какъ результатъ борьбы за политическое равноправіе,-- писала г-жа Кристабель Панкхёрстъ по поводу билля.-- Правительство замыслило раздавить женскій соціально-политическій союзъ путемъ истребленія всѣхъ членовъ его, а въ особенности тѣхъ, которыхъ считаютъ его столпами и главной опорой. Явись возможность передвинуть время на нѣсколько вѣковъ назадъ, правительство навѣрно посылало бы милитантокъ на костеръ или вообще отправляло бы ихъ на казнь. Но такъ какъ подобныя репрессивныя мѣры въ наше время невозможны, то правительство прибѣгло къ принудительному кормленію милитантокъ и къ пыткѣ, извѣстной теперь подъ названіемъ "игры въ кошку и мышку". Отвратительные замыслы правительства можно угадать сразу. Оно схватило г-жу Панкхёрстъ (мать), г-жу Энни Кенни и генерала г-жу Дрёммондъ и намѣревается подвергнуть ихъ ряду пытокъ въ надеждѣ измучить тѣло борцовъ и, такимъ образомъ, сломить ихъ духъ; но это совершенно невозможно. Пламя милитантства, пылающее въ сердцахъ героинь, нельзя затушить. И если даже этихъ женщинъ убьютъ, духъ ихъ будетъ жить и побуждать другихъ на борьбу... Если парламентъ разрѣшитъ правительству удовлетворить свою месть по отношенію къ тремъ арестованнымъ женщинамъ, то оно не остановится передъ преслѣдованіемъ другихъ милитантокъ... Гдѣ же рабочая партія?-- восклицаетъ г-жа Кристабель Панкхёрстъ.-- По обыкновенію, партія эта ускользнула потихоньку, такъ какъ слишкомъ труслива, чтобы защищать права гражданъ. Рабочая партія держитъ у власти министерство, чтобы дать ему возможность пытать. Пять храбрыхъ женщинъ подвергаютъ свою жизнь опасности въ открытой борьбѣ съ правительствомъ, а коммонеры рабочіе ползаютъ у ногъ либеральнаго министерства. Чтобы безпрепятственно получать свои 400 ф. ст. въ годъ, рабочіе измѣняютъ своимъ принципамъ. Тѣла замученныхъ пыткой женщинъ являются тою жертвою, которую рабочая партія кладетъ къ ногамъ правительства" {"Human Life In Danger"; The Suffragette, April 25, стр. 474.}.
Но стоитъ только перевернуть страницу того же журнала, гдѣ помѣщена эта статья, чтобы убѣдиться, насколько обвиненія, предъявляемыя г-жей Панкхёрстъ къ рабочей партіи, представляютъ собою только фразу, лишенную содержанія. Статья г-жи Панкхёрстъ помѣщена на 478 страницѣ Suffragette, а на 479 страницѣ находится отчетъ парламентскаго засѣданія, въ которомъ обсуждался билль объ "игрѣ въ кошку и мышку". Изъ него мы видимъ, что подавляющее большинство коммонеровъ, какъ либераловъ, такъ и консерваторовъ, было за билль. Противъ него высказались сэръ Альфредъ Маркхэмъ (радикалъ-милліонеръ), Рональдъ Макъ-Нейль (консерваторъ) и коммонеры-рабочіе. "Намъ говорятъ, что билль необходимъ, такъ какъ положеніе дѣлъ ненормально,-- сказалъ Кеиръ-Гарди;-- но ненормальное положеніе дѣлъ исчезнетъ, а билль останется навсегда въ статутахъ... Мы любимъ говорить объ упорствѣ нашихъ солдатъ, напоминающихъ бульдоговъ. Выносливость и героизмъ, проявленные милитантками въ тюрьмѣ, могутъ сравниться съ наибольшею доблестью, обнаруженною нашими солдатами на нолѣ битвы. Я сказалъ бы даже, что милитантки проявили большее мужество, чѣмъ наши солдаты. Если онѣ путемъ голоданія добились свободы, оставьте ихъ въ покоѣ. Не уподобляйте женщинъ полузамученнымъ крысамъ въ циркѣ, гдѣ животныхъ лѣчатъ и подкармливаютъ только для того, чтобы снова выпустить потомъ противъ нихъ собакъ". "Будь милитантка обыкновенной уголовной преступницей, тогда можно было бы еще оправдать билль,-- сказалъ другой коммонеръ рабочій.-- Но мы не должны забывать тѣхъ мотивовъ, въ силу которыхъ милитантки дѣйствуютъ. Милитантки не преступницы обыкновеннаго типа, а законъ онѣ нарушаютъ не ради личныхъ цѣлей. Милитантки не подчинятся, новому закону, который, конечно, не сломитъ ихъ духъ. Называйте ихъ фанатичками или какъ хотите иначе, но признайте тотъ фактъ, что духъ ихъ не можетъ быть угашенъ" {The Suffragette, стр. 480.}.
Нижняя палата приняла законопроектъ, лорды тоже, и билль сталъ закономъ.
III.
Милитантскія выступленія участились. Въ соборѣ св. Павла найдена была адская машина, поставленная такъ, чтобы бомба взорвалась на разсвѣтѣ, когда въ церкви никого не будетъ. По неумѣнію, одна изъ проволокъ была не такъ заправлена, и взрыва поэтому не послѣдовало. Надо отмѣтить тотъ фактъ, что безцѣльныя террористическія выступленія повели къ значительному озлобленію толпы противъ милитантокъ. Каждая попытка ихъ устроить открытый митингъ заканчивалась громаднымъ скандаломъ: толпа отнимала знамена суффражистокъ и несомнѣнно купала бы милитантокъ въ бассейнѣ, если бы каждый разъ на помощь дамамъ не являлись полисмены.
Утромъ перваго мая полиція нанесла союзу милитантокъ рѣшительный ударъ: она обыскала главную квартиру союза Lincoln Inn House, забрала всѣ документы и арестовала вождей. "Такъ какъ W. S. P. U. объявилъ войну всему обществу, то правительство вчера перенесло военныя дѣйствія въ станъ милитантокъ,-- читаемъ мы въ радикальной Daily Chronicle, отстаивающей все время равноправіе женщинъ.-- Полиція захватила штабъ-квартиру милитантокъ, арестовала семь вождей, предупредила печатниковъ, предающихъ тисненію Suffragette, и предостерегла лицъ, оказывающихъ союзу денежную помощь, что они могутъ быть привлечены къ суду за пособничество преступленію". Всѣ арестованные были привлечены къ суду по обвиненію въ заговорѣ съ цѣлью уничтоженія чужого имущества. Обыскъ обнаружилъ нѣсколько любопытныхъ документовъ. Когда полиція пришла въ квартиру г-жи Энни Кэнни, являющейся послѣ г-жи Панкхёрстъ самымъ виднымъ лицомъ въ союзѣ милитантокъ и начальницей департамента конспирацій, у ней отобраны были письма вродѣ слѣдующихъ: "Нужны женщины, умѣющія хорошо и ловко разбивать, стекла". Въ передней начальницы департамента конспирацій, на самомъ видномъ мѣстѣ, лежала книга, а въ ней четыре документа. Въ одномъ былъ проектъ поджечь дровяные склады въ центрѣ Лондона, а въ другомъ предполагалось разбить до начала пожара всѣ сигнальные аппараты. Въ двухъ остальныхъ документахъ говорилось о поджогѣ складовъ хлопчатой бумаги въ Лондонѣ и о разгромѣ нѣсколькихъ общественныхъ домовъ.
Въ комнатѣ г-жи Энни Кенни на столѣ лежало письмо, въ концѣ котораго авторъ его, химикъ Клэйтонъ, проситъ: "немедленно сожгите". Но директоръ департамента конспирацій счелъ надобнымъ хранить письмо для свѣдѣнія полиціи. Въ этомъ письмѣ химикъ Клэйтонъ сообщаетъ, что хотя первая попытка его приготовить динамитъ кончилась неудачей, но черезъ недѣлю онъ надѣется успѣть. Въ записной книжкѣ г-жи Энни Кенни отмѣчены были деньги, выданныя въ разное время химику на производство опытовъ. Въ тотъ же день Клэйтонъ былъ арестованъ. Изъ документовъ, сохранявшихся у начальницы департамента конспирацій, выясняется, что всѣ тѣ горючія вещества, при помощи которыхъ милитантки уничтожили письма въ почтовыхъ ящикахъ, фабриковались Клэйтономъ. Въ высшей степени курьезенъ одинъ документъ, отобранный при обыскѣ. Предпріимчивый нѣмецъ изъ Гамбурга, нѣкій Бюхнеръ, немедленно использовалъ милитантокъдля коммерческихъ цѣлей. Онъ предложилъ пріобрѣсти у него какой-то новый и необыкновенно сильный чихательный порошокъ. "Въ опредѣленный вечеръ,-- подалъ идею предпріимчивый нѣмецъ,-- члены вашего союза могутъ отправиться въ концерты и театры и тамъ разсыпать порошокъ. Онъ производитъ крайне сильное чиханіе и долго держится въ платьѣ". Тысяча пакетовъ предлагалась за сходную цѣну въ 150 ф. ст. Нѣмецъ предлагалъ прислать ему въ Гамбургъ нѣсколько толковыхъ милитантокъ для обученія, какъ разсыпать порошокъ. "Партія" пакетовъ была пріобрѣтена, но еще не использована. Въ другомъ документѣ, отобранномъ при обыскѣ у г-жи Керръ, содержится планъ поджога дока. Авторъ проекта "гарантируетъ убытокъ въ 20 тысячъ ф. ст. ".
Надъ штабъ-квартирой милитантокъ развѣвается на высокомъ флагштокѣ ихъ знамя. Оно было спущено полиціей, но черезъ день помѣщеніе быто возвращено милитанткамъ, которыя снова подняли знамя. Черезъ день, согласно англійскому закону, всѣ обвиняемые были приведены въ камеру слѣдственнаго судьи. Представитель обвиненія привелъ цѣлый рядъ выдержекъ изъ Suffragette для доказательства, что газета эта призывала къ истребленію имущества. "Мы всѣ гордимся свободой нашей печати,-- сказалъ представитель обвиненія,-- но Suffragette не органъ, отстаивающій какое-нибудь мнѣніе, а скорѣе газета, призывающая къ уголовнымъ преступленіямъ. Вотъ доказательства: "Единственное ограниченіе, которое Союзъ дѣлаетъ милитантству, это -- наказъ оградить человѣческую жизнь,-- читаемъ мы въ Suffragette.-- Въ какой другой еще революціи дѣлалось подобное ограниченіе?.. W. S. P. U.-- зоветъ женщинъ на бой. Всѣ, имѣющіе вольную душу бойцовъ, Должны отвѣтить на зовъ". "Есть нѣчто болѣе дорогое правительству, чѣмъ человѣческая жизнь -- частная собственность,-- читаемъ мы въ Suffrаgette.-- Вотъ почему уничтожайте ее... Тѣ изъ васъ, которыя могутъ ломать стекла, пусть бьютъ ихъ". "Стружки и керосинъ дешевле, чѣмъ агитаціонная литература". "Женская революція. Сожженіе желѣзнодорожной станціи. Сожженіе клуба. Нападеніе на телефонныя проволоки и на почтовые ящики. Сожженіе пустого дома. Убытокъ исчисляется въ 1,800 ф. ст.". "Установите въ Лондонѣ царство террора". Это все -- заголовки статей въ Suffragette. По исчисленію представителя обвиненія, милитантки въ одномъ Лондонѣ разбили стеколъ на 80 тысячъ рублей и совершили нападенія на 560 почтовыхъ ящиковъ, въ результатѣ чего уничтожены 8.400 писемъ. Всѣ эти преступленія,-- сказалъ представитель обвиненія,-- или восхвалялись, или намѣчались газетой Suffragette. Вотъ почему она должна быть пріостановлена. "Печатники предупреждаются, что тисненіе газеты можетъ дать поводъ къ привлеченію ихъ за пособничество".
На другой день, второго мая, не смотря на предупрежденіе, очередной нумеръ Suffragette былъ отпечатанъ въ типографіи "Victoria House Printing С0". Нумеръ вышелъ въ уменьшенномъ размѣрѣ, на сѣрой бумагѣ, безъ обычныхъ рисунковъ и состоитъ всего изъ восьми страницъ. На первой страницѣ, кромѣ заголовка, помѣщено только одно слово "Raided!!" (Подверглись разгрому). Слѣдующая страница занята "лѣтописью борьбы". "Вы не дадите намъ вотумовъ, такъ не будете имѣть телефоновъ,-- читаемъ мы.-- Двадцать третьяго апрѣля телефонное сообщеніе въ Норичѣ фактически прекратилось, такъ какъ главные проводы были перерѣзаны. Въ одномъ изъ кіосковъ найденъ плакатъ съ надписью: "No votes,no telephones". "Лѣтопись борьбы" заключаетъ также сообщеніе о рядѣ взрывовъ и поджоговъ. Затѣмъ въ нумеръ еще есть статья г-жи Кристабель Панкхёрстъ о томъ "Что такое милитантство" (см. выше), подробное описаніе разгрома штабъ-квартиры, злорадное сообщеніе о томъ, что г-жа Панкхёрстъ (мать), выпущенная изъ тюрьмы для поправленія здоровья, скрылась и нигдѣ не можетъ быть найдена.
Печатника привлекли къ суду. Но тогда рабочая партія предложила милитанткамъ отпечатать слѣдующій нумеръ. Вышелъ онъ въ небольшомъ количествѣ экземпляровъ, представляетъ большую рѣдкость, и у меня его, къ сожалѣнію, нѣтъ. Знакомыя милитантки тоже не видали этого нумера. Печатника опять привлекли къ суду и выпустили подъ залогъ. Но 16 мая, какъ надлежало, вышелъ 31 No Suffragette, отпечатанный въ новой типографіи (Edward Francis). Этотъ нумеръ почти нормальный по размѣру. Первая страница украшена рисунками,-- изображеніемъ Орлеанской дѣвы, верхомъ на конѣ, съ поднятіемъ мечемъ. Подпись гласитъ: "Знаменитая милитантка". Повидимому, цензорская рука типографа прошлась по корректурѣ. Во всякомъ случаѣ, въ этомъ нумеръ нѣтъ призыва къ уничтоженію имущества. "Лѣтопись борьбы", занимающая значительную часть нумера, составлена изъ выдержекъ изъ "Daily Telegraph" и озаглавлена: "факты за недѣлю". Нумеръ начинается замѣткой, въ которой редакція торжествуетъ по поводу того, что правительственное запрещеніе печатать газету кончилось неудачей. Заканчивается нумеръ статейкой, которую приведу цѣликомъ. "Замѣчаніе охотника на львовъ. Г-жа Тюкъ сообщаетъ намъ, что встрѣтила въ Южной Африкѣ охотника на дикихъ звѣрей, съ которымъ завела интересный разговоръ о женскомъ равноправіи. "Британская эмблема силы и храбрости, это -- левъ. Почему же забыта львица? Въ сущности, львица страшнѣе льва, что каждый охотникъ скажетъ вамъ. Никогда не слѣдуетъ раньше всего стрѣлять въ льва, иначе львица нападетъ на васъ. Надо выждать, покуда появится львица, и застрѣлить ее раньше. Въ девяти случаяхъ изъ десяти левъ тогда попросту убѣжитъ; во всякомъ случаѣ, онъ проявитъ робость и нерѣшительность, которыя дадутъ охотнику возможность опять выстрѣлить. Англичане въ значительной степени похожи на свою національную эмблему; но они все еще не уразумѣли, что львица крѣпнетъ съ каждымъ днемъ и собирается спасти льва отъ него самого" {The Suffragette, May 16, стр. 520.}.
Тридцать второй нумеръ (послѣдній) вышелъ уже въ полномъ объемѣ, съ рисунками, и оттиснутъ тѣмъ же печатникомъ, что и No31. Первая страница вся занята рисункомъ, изображающимъ нарядную, молодую, ликующую милитантку, предлагающую нумеръ Suffragette. Подпись гласитъ: "Обѣ непреодолимы". Повидимому, и по корректурѣ этого нумера прошлась цензорская рука печатника. Призывовъ къ уничтоженію имущества нѣтъ; лѣтопись борьбы опять составлена по Daily Telegraph; но большинство Замѣтокъ, посвященныхъ правительству, напоено ядомъ. Газета ликуетъ по поводу того, что министерская партія потеряла мѣсто на дополнительныхъ выборахъ въ Ньюмаркетѣ. По мнѣнію Suffragette, потеря "является подавляющимъ выраженіемъ порицанія самому беззаконному правительству, которое, когда-либо было въ Англіи въ наше время. Суффражистки могутъ только ликовать по поводу пораженія, выпавшаго на долю министерства. Хотя борьбу за женское равноправіе нельзя, уже: остановить, и хотя милитантокъ нельзя побѣдить, но ихъ врагъ -- правительство -- съ каждымъ днемъ теряетъ силу и репутацію... Въ странѣ всѣ ненавидятъ и презираютъ это правительство. Избиратель радъ каждому случаю, чтобы нанести ему ударъ" {The Suffragette, May 23, стр. 623.}. Это -- типичная статья консервативной вечерней газеты, не могущей простить правительству прогрессивнаго налога на наслѣдства.
IV.
Крайне интересно отношеніе радикаловъ къ заявленію представителя обвиненія, что владѣльцы типографій, гдѣ Suffragette печатается, будутъ преслѣдоваться. Мы видимъ, какъ въ Англіи, при малѣйшемъ покушеніи на свободу печати, всѣ прогрессивные элементы ополчаются на бой. Въ данномъ случаѣ за Suffragette немедленно заступились лица и партіи, отрицательно относящіяся къ милитанткамъ и считающія газету крикливой, неумной и вульгарной. Въ журналѣ "The New Statesman" мы находимъ интересную статью, озаглавленную "Законовѣдѣніе для начинающихъ". "Начнемъ съ того, что г. Водкинъ (представитель обвиненія) отъ имени властей заявилъ, что Suffragette изъ недѣли въ недѣлю подстрекала разныхъ лицъ къ уничтоженію собственности. Представитель обвиненія, конечно, имѣлъ право сдѣлать подобное заявленіе, которое онъ потомъ во время процесса долженъ, разумѣется, доказать; Но г. Водкинъ идетъ дальше и дѣлаетъ такое obiter dictum (мимоходомъ сказать): "Suffragette" должно быть прекращено. Если, произнося эти слова, ученый обвинитель думалъ, что существуетъкакой-нибудь законъ, дающій правительству право цензуровать газету или книгу раньше ихъ появленія на свѣтъ, то пусть онъ обратится за справками къ любому студенту-юристу. Р. Водкинъ узнаетъ тогда, что ошибается. И если начальство г. Водкина имѣетъ какое-нибудь уваженіе къ постановленіямъ цѣлаго ряда лордовъ-канцлеровъ, оно должно знать, что "свобода печати заключается въ правѣ печатать все безъ предварительной цензуры". Если министръ внутреннихъ дѣлъ удосужится заглянуть въ такую классическую книгу, какъ трудъ проф. Дайси, то узнаетъ, что предупредительныя мѣры несовмѣстимы съ основными англійскими законами. Вмѣшательство закона можетъ быть только тогда, когда уже совершено какое-нибудь преступленіе въ печати, а не тогда; когда оно можетъ быть только. Въ Англіи намъ неизвѣстенъ законъ, дающій правительству право разрѣшать какое-нибудь изданіе...
"Когда типографъ Дру былъ арестованъ за тисненіе Suffragette, то совсѣмъ не за то, что онъ не обратилъ вниманія на предостереженіе г. Водкина. Представитель обвиненія долженъ доказать, что въ нумеръ, выпущенномъ изъ типографіи Дру, заключается преступный призывъ къ уничтоженію чужого имущества. До сихъ поръ правительство не сдѣлало даже попытки доказать это. Нумеръ поступилъ въ продажу. И если на слѣдующей недѣлѣ выйдетъ очередной нумеръ, то нѣтъ такого закона, въ силу котораго можно было бы арестовать издателя или печатника за ослушаніе: арестъ можетъ быть произведенъ только въ томъ случаѣ, если правительство докажетъ, что въ выпущенномъ нумеръ содержится нѣчто преступное. Затѣмъ другое obiter dictum г. Водкина. Онъ сказалъ, что всѣ, помогающіе W. S. P. U. деньгами, могутъ быть привлечены къ суду по обвиненію въ пособничествѣ преступленію. Если г. Водкинъ думаетъ сказать, что полиція будетъ арестовывать всѣхъ жертвователей, то это понятно. Но ни одинъ судъ въ Англіи не можетъ вынести обвинительнаго приговора арестованнымъ, покуда не будетъ доказано, что пожертвованныя деньги пошли именно на совершеніе преступленія. И даже если будетъ доказано, что нѣкоторые члены W. S. P. U. совершили противозаконные поступки, то и тогда отвѣтственность не можетъ пасть на лицъ, жертвующихъ деньги на пропаганду легальнымъ путемъ извѣстной политической идеи.
"Дальше у насъ зарождается такой вопросъ: какой законъ уполномочилъ правительство захватить помѣщеніе W. S. P. U., удалить оттуда всѣхъ служащихъ и унести всѣ бумаги? Полиція имѣетъ право арестовать лицъ, если уполномочена на то спеціальнымъ судебнымъ постановленіемъ (warrant); но на огульный захватъ въ Англіи нѣтъ закона. Какое право имѣла полиція удалить служащихъ, если не имѣетъ на то warrant'а? По какому праву она завладѣла помѣщеніемъ? Можетъ ли полиція запечатать консервативный клубъ Карлтонъ, если выяснится, что нѣкоторые члены его подговариваютъ Ольстеръ къ мятежу? На основаніи прецедента (дѣло Интика противъ Каррингтона) нельзя забрать всѣхъ бумагъ" {"The New Statesman", May 10.}.
Помѣщеніе W. S. P. U. было открыто раньше, чѣмъ появилась эта статья. Послѣ ареста типографа, отпечатавшаго 30 No "Suffragette", рабочая партія предложила союзу милитантокъ свою типографію. Вожди партіи вызвались быть отвѣтственными лицами за выпускъ Suffragette. "Я не питаю никакихъ симпатій къ Suffragette,-- сказалъ парламентскій вождь рабочей партіи Рамсей Макъ-Дональдъ,-- и никогда не вѣрилъ въ тактику милитантокъ. Я всѣми силами возстаю противъ кампаніи, проявившейся въ насиліи и преступленіяхъ; но считаю, что стремленіе запретить Suffragette является покушеніемъ на свободу печати. Вотъ почему я предложилъ W. S. P. U. нашу типографію. Я считаю прямо безстыдствомъ заявленіе обвинителя, что газета будетъ преслѣдоваться раньше, чѣмъ извѣстно ея содержаніе" {Изъ интервью Макъ-Дональда съ представителемъ газеты "Daily Chronicle".}. Я говорилъ уже, что милитантки объявили Макъ-Дональда такимъ же врагомъ, какъ Аскита и Редмонда. Объ отношеніи Рамсея Макъ-Дональда къ милитанткамъ свидѣтельствуетъ слѣдующій фактъ. Двадцать девятаго ноября 1911 года Состоялся большой неполитическій митингъ въ церкви послѣдователей Д-ра Кэмбеля (основатель движенія New Theology, о которомъ мнѣ пришлось уже не разъ писать). На митингѣ выступили Аскитъ и Макъ-Дональдъ. Милитантки тоже явились, хотя ихъ не звали. И когда заговорилъ Аскитъ, онѣ подняли такой вой, такъ начали звонить въ колокольчики, свистѣть въ свистки, дудить въ дудки и трещать въ барабаны, что премьеру не дали сказать Слова. Рамсей Макъ-Дональдъ не нашелъ тогда словъ для выраженія своего негодованія "Если бы я думалъ, что все движеніе въ пользу женскаго равноправія представлено милитантками, то, послѣ ихъ позорнаго поведенія въ City Temple, я всегда голосовалъ бы въ парламентѣ противъ билля объ эмансипаціи".
"Мы намѣрены отстаивать принципъ свободы печати,-- заявилъ представителю Manchester Guardian казначей Независимой рабочей партіи, Бенсонъ.-- Мы всѣ -- противъ тактики милитантокъ; но считаемъ, что намѣреніе правительства запретить газету раньше ея появленія въ свѣтъ составляетъ покушеніе на свободу слова. Предупрежденіе, сдѣланное представителемъ обвиненія по адресу всѣхъ типографовъ, имѣетъ цѣлью отпугнуть ихъ заранѣе отъ печатанія Suffragette... Всѣмъ извѣстно, что милитаитки очень враждебно относились къ Независимой рабочей партіи, за то, что та не согласилась принять директиву г-жи Панкхёрстъ о голосованіи противъ правительства" {Цитирую по "Westminster Gazette", May 10.}. Рабочая партія заявила, что будетъ предварительно просматривать корректуру, чтобы выбросить прямой призывъ къ уничтоженію имущества. Отвѣтственнымъ типографомъ станетъ Макъ-Дональдъ; если его арестуютъ, отвѣтственнымъ лицомъ будетъ Кейръ-Гарди; затѣмъ всѣ остальные коммонеры-рабочіе. Вся радикальная печать одобрила поступокъ рабочей партіи. "Отъ всей души привѣтствуемъ рѣшеніе, принятое Рамсеемъ Макъ-Дональдомъ,-- читаемъ мы въ Daily News.-- Не подлежитъ сомнѣнію, что правительство не только имѣетъ право преслѣдовать газету, прямо призывающую къ уголовнымъ преступленіямъ и къ насиліямъ, но это прямо вмѣняется ему въ обязанность. Никто, находящійся въ здравомъ умѣ, не рѣшится ограничить это право; но предостереженіе, сдѣланное представителемъ обвиненія, носитъ совершенно иной характеръ... Оно возвращаетъ порядки, давно уже отошедшіе въ Англіи въ область преданій" {Daly Nеws, May 10, "The Suppression of Newspapers".}. Газета дѣлаетъ такую же оговорку, какъ и Макъ-Дональдъ, т. е., что относится совершенно отрицательно къ тактикѣ милитантокъ.
Можно себѣ представить, какъ отнеслись къ преслѣдованію Suffragette единомышленники. "Послѣднее выступленіе противъ революціонной секціи суффражистокъ, по всей вѣроятности, отмѣчено болѣе сильной печатью глупости, чѣмъ все то, что до сихъ поръ дѣлало правительство,-- читаемъ мы въ "Votes for Women".-- Единственнымъ послѣдствіемъ явится то, что чисто конституціонное движеніе будетъ загнано въ подполье".
Одновременно публика узнала два факта. Появилось оффиціальное сообщеніе, что правительство не думаетъ запрещать Suffragette. Если печатники были арестованы, то не за то, что они выпустили газету послѣ предостереженія, даннаго Водкинымъ, а потому что въ нумерахъ, которые они выпустили, находится призывъ къ уничтоженію имущества. Такимъ образомъ, газета снова могла появляться безпрепятственно. Второй фактъ, ставшій извѣстнымъ публикѣ, заключается въ томъ, что г-жа Кристабель Панкхёрстъ рѣшительно отклонила условія о печатаніи Suffragette, предложенныя Союзу милитантокъ вождемъ рабочей партіи (т. е. Рамсеемъ Макъ-Дональдомъ). Милитаитки считаютъ рабочую партію своимъ врагомъ, а потому не хотятъ ея помощи. Suffragette опять появилась на улицахъ. "Правительство намъ устроило громадную рекламу,-- читаемъ мы въ газетѣ.-- Теперь всѣ знаютъ, что существуетъ Suffragette, и всѣ хотятъ читать журналъ". Слово "всѣ" нѣсколько не гармонируетъ съ фактомъ, что тиражъ, не смотря на пережитую бурю, упалъ до 7500 экземпляровъ.
Другая газета "умѣренныхъ милитантокъ", "Votes of Women", пустила слухъ, что британское правительство представило французскому правительству документы, доказывающіе, что милитантки подготовляютъ въ Парижѣ "заговоры" противъ Англіи. Въ силу этого,-- сообщала газета Votes for Women,-- британское правительство требуетъ удаленія Кристабель Панкхёрстъ изъ предѣловъ республики. Г-жа Кристабель Панкхёрстъ въ ближайшемъ нумеръ Suffragette ссылками на прецеденты доказала совершенно справедливый тезисъ, что изгнаніе милитантки явилось бы вопіющимъ нарушеніемъ права убѣжища. Черезъ нѣсколько дней появилось офиціальное сообщеніе, что слухъ, пущенный Votes for Women, лишенъ всякаго основанія: британское правительство не дѣлало никакихъ заявленій Французской республикѣ относительно г-жи Панкхёрстъ и не собирается дѣлать.
Въ послѣднемъ нумеръ Suffragette задается правительству вопросъ, на который, по мнѣнію газеты, невозможно отвѣтить. "Мы нѣсколько разъ спрашивали у правительства и спрашиваемъ теперь снова: почему оно отправляетъ въ тюрьму милитантокъ, гдѣ подвергаетъ ихъ пыткѣ, тогда какъ "милитантовъ" Ольстерской провинціи оставляютъ въ покоѣ? Почему г-жа Панкхёрстъ освобождена досрочно, съ ticket-of-leave и можетъ быть ежеминутно снова арестована? Почему семь суффражистокъ дожидаются теперь суда, тогда какъ агитаторы, подготовляющіе революцію въ Ольстерѣ, остаются безнаказанными? И если только правительство не желаетъ доказать, что есть одинъ законъ для мужчинъ, а другой для женщинъ, оно должно немедленно прекратить преслѣдованіе противъ г-жи Энни Кенни и остальныхъ милитантокъ, обвиняемыхъ теперь въ организаціи заговора"... Suffragette приводитъ дальше слова сэра Эдуарда Кёрсона, утверждающаго, что Ольстеръ возстанетъ съ оружіемъ въ рукахъ противъ гомруля. "Если явится необходимость,-- сказалъ сэръ Эдуардъ,-- и если кто нибудь дерзнетъ коснуться конституціи (т. е. если явится законъ о гомрулѣ. Д.-- о.), то мы станемъ защищаться и пустимъ въ ходъ всю силу и все право, которыми надѣлилъ насъ Создатель".
."Именно это говорятъ милитантки,-- продолжаетъ Suffragette!.-- Разница только въ томъ, что "посягательство на конституцію", то есть лишеніе женщинъ избирательныхъ правъ, продолжается уже много вѣковъ. Мы знаемъ, конечно, что нѣкоторые дѣлаютъ различіе между новыми обидами и такими, которыя существуютъ уже вѣками; но мы этого различія не признаемъ. Недавняя обида такъ же больна, какъ и многовѣковая. "Если насъ заставятъ сопротивляться, а одинъ Богъ вѣдаетъ, какъ намъ непріятна эта политика,-- продолжаетъ сэръ Эдуардъ,-- то вся отвѣтственность должна пасть на тѣхъ, которые насъ принудятъ къ сопротивленію. Мы добиваемся только элементарныхъ правъ; если на васъ нападаютъ, то естественное право каждаго -- сопротивляться. Когда мы говоримъ о силѣ, мы подразумѣваемъ силу дисциплинированную {Оранжисты въ Ольстерѣ обучаются теперь гимнастикѣ и военному строю. По увѣренію вождей, эти обученныя маршировкѣ ольстерцы явятся солдатами во время будущей гражданской войны.}. Намѣчая наши будущіе планы, мы всегда имѣемъ въ виду возможность вмѣшательства силы. Но если намъ придется прибѣгнуть къ силѣ, то мы воспользуемся ею только для того, чтобы отразить всѣхъ, посягающихъ на элементарныя гражданскія права. Послѣднія мы получили отъ дѣдовъ и обязаны передать наслѣдство въ неприкосновенности нашимъ внукамъ". Прекрасныя слова!-- восклицаетъ Suffragettе.-- Но что сказать объ ихъ легальности? Для доказательства "моральнаго права" на сопротивленіе сэръ Эдуардъ приводитъ слова Авраама Линкольна: "Если большинство, пользуясь своею численностью, отниметъ у меньшинства конституціонныя права, то меньшинство имѣетъ, если не юридически, то морально, право взяться за оружіе". Наше право -- пребывать гражданами, посылающими представителей въ Имперскій парламентъ,-- продолжаетъ сэръ Эдуардъ. Это -- право, имѣющее жизненное значеніе. Въ случаѣ нарушенія его законнымъ явится то сопротивленіе, о которомъ говоритъ Авраамъ Линкольнъ. Suffragette находитъ, что это именно и есть планъ дѣйствій милитантокъ {The Suffragette, "Ulster Militancy", May 23, стр. 526.}.
Сэръ Эдуардъ Кёрсонъ, какъ тонкій законникъ, всесторонне изучившій всѣ судебные "прецеденты" и толкованія судей о томъ, что такое "мятежныя рѣчи", ловко балансируетъ на самой границѣ между дозволеннымъ и недозволеннымъ. На первый взглядъ, сэръ Эдуардъ призываетъ къ революціи, но сколько-нибудь внимательный анализъ рѣчей показываетъ, что тутъ "комаръ: носа не подточитъ". Ораторъ говоритъ о томъ, что должно съ оружіемъ въ рукахъ сопротивляться тѣмъ, которые хотятъ нарушить конституцію. Именно это сдѣлали англичане, когда прогнали послѣдняго Стюарта (Якова II). И это не только не считается преступленіемъ, но заслугой. Сэръ Эдуардъ Кёрсонъ ни разу не формулировалъ свою мысль такъ: "Если парламентъ приметъ законопроектъ, и если король утвердитъ его, то я призову Ольстеръ къ оружію". Это могло бы быть истолковано, какъ мятежная рѣчь. Я говорю въ сослагательномъ наклоненіи потому, что "бунтъ" есть возстаніе противъ существующаго закона; но если законъ еще не существуетъ, то естественно не можетъ быть призыва къ возстанію противъ него. Гомруль покуда еще законопроектъ, а не законъ, поэтому всѣ "страшныя" слова о сопротивленіи, какъ бы они ни были формулированы, юридически (въ Англіи) не могутъ заключать состава преступленія. А сэръ Эдуардъ Кёрсонъ, къ тому же, очень остороженъ при выборѣ формулы. Между ольстерцами и милитантками не можетъ быть общаго еще потому, что первые только говорятъ, а вторыя жгутъ и бьютъ.
Послѣдній нумеръ Suffragette наполненъ замѣтками о предстоящемъ большомъ праздникѣ. милитантокъ въ "Empress Rooms". "Праздникъ суффражистокъ {Милитантки, говоря о себѣ, продолжаютъ пользоваться новымъ, вульгарнымъ, залихватскимъ словомъ Suffragette, придуманнымъ газетными репортерами.} обѣщаетъ быть сенсаціей лѣтняго сезона,-- читаемъ мы на 528 страницѣ статью, набранную жирнымъ шрифтомъ.-- Наше торжество явится великолѣпнымъ средствомъ пропаганды. Empress Rooms будутъ совершенно преобразованы и приведутъ всѣхъ въ восторгъ. Входъ будетъ изображать старинный деревенскій амбаръ. Свѣтъ тамъ будетъ уменьшенъ. Для реализма въ одномъ углу будетъ стоять возъ сѣна, который при ближайшемъ изслѣдованіи окажется буфетомъ. Въ противоположномъ концѣ амбара будетъ цвѣточная выставка. На темномъ фонѣ ярко подобранные цвѣты произведутъ поразительное впечатлѣніе. Садъ, прилегающій къ залѣ, превратится въ нѣчто волшебное и фантастическое". Дальше мы читаемъ про цѣлый рядъ side-shows, т. е. про множество особыхъ зрѣлищъ, устроенныхъ на выставкѣ. Мы узнаемъ, въ какихъ, платьяхъ должны явиться милитантки. Мы находимъ увѣдомленіе, что "знатныя" милитантки должны быть при всѣхъ регаліяхъ. Отличаясь любовью къ рекламѣ, что больше всего поражаетъ русскаго наблюдателя, знающаго революціонные кружки, милитантки ввели ленты для всѣхъ членовъ, особые дипломы для каждой суффражистки, побывавшей въ тюрьмѣ, особыя медали для участвовавшихъ въ голодномъ бунтѣ и "почетныя брошки" для рецидивистокъ.
V.
Между тѣмъ, въ то время, когда милитаитки, идя въ сторону наименьшаго смысла, жгли все, что могли поджечь, и взрывали обсерваторіи, приводя всѣмъ этимъ въ отчаянье феминистокъ,-- въ парламентъ былъ внесенъ Диккинсономъ билль о политическомъ равноправіи женщинъ. Читатели Русскаго Богатства знакомы уже съ исторіей этого-законопроекта. Въ мартѣ 1907 года Диккинсонъ внесъ законопроектъ, распространяющій нынѣ дѣйствующій избирательный законъ и на женщинъ; но биллю не дали хода (По парламентской терминологіи онъ былъ "talked out", т. е. "заговоренъ"). Осенью того же 1907 года Диккинсонъ опять внесъ билль о женскихъ правахъ, и законопроектъ дальше перваго чтенія не подвинулся впередѣвъ 1908 году коммонеръ Стэнджеръ внесъ свой билль о политическомъ равноправіи женщинъ, который обсуждался палатой во второмъ чтеніи 28 февраля. Тогда выяснилось, что демаркаціонная линія, отдѣляющая суффражистовъ отъ антисуффражистовъ, не совпадаетъ съ линіей, отдѣляющей политическія партіи. За билль высказались радикалы и консерваторы. Въ рядахъ тѣхъ, которые говорили противъ билля, были тоже консерваторы и либералы, но суффражистовъ оказалось неизмѣримо больше, и билль Стэнджера былъ принятъ во второмъ чтеніи подавляющимъ большинствомъ въ 179 голосовъ (271 противъ 92).
Правительство тогда заявило, что собирается внести законопроектъ о всеобщемъ избирательномъ правѣ. Къ этому биллю,-- сказалъ Аскитъ,-- суффражисты, если захотятъ, смогутъ внести соотвѣтственную поправку. Въ мартѣ того же года другой коммонеръ Джефри Говардъ внесъ законопроектъ о всеобщемъ и равномъ избирательномъ правѣ. Девятнадцатаго марта билль Говарда былъ принятъ во второмъ чтеніи большинствомъ въ 35 голосовъ (157 противъ 122). Въ 1910 году, послѣ всеобщихъ январскихъ выборовъ суффражисты внесли въ парламентъ такъ называемый примирирительный билль, проектировавшій дать избирательныя права только независимымъ женщинамъ (около милліона). Дебаты по поводу второго чтенія продолжались два дня, 11 и 12 іюля, и въ результатѣ билль принятъ большинствомъ въ 109 голосовъ (299 противъ 190); но постатейному обсужденію билля помѣшало заявленіе премьера о томъ, что палата будетъ скоро обсуждать другой избирательный законопроектъ. Въ началѣ 1911 года примирительный билль снова былъ внесенъ въ слегка измѣненной формѣ, чтобы пойти на встрѣчу замѣчаніямъ, сдѣланнымъ Ллойдъ-Джорджемъ. Пятаго мая 1911 года палата подавляющимъ большинствомъ 255 голосовъ противъ 88 приняла во второмъ чтеніи измѣненный примирительный биль. Большинство, голосовавшее за женское равноправіе, составилось изъ 145 либераловъ, 53 консерватора, 31 ирландецъ и 26 рабочихъ. Въ меньшинствѣ оказались: 36 либераловъ, 43 консерватора и 9 ирландцевъ. Мы видимъ, что пропаганда идеи женскаго равноправія давала все болѣе и болѣе благопріятные результаты. Въ Гайдъ-паркѣ громадная толпа внимательно выслушивала аргументы суффражистокъ, много апплодировала "Кристи" (г-жѣ Кристабель Панкхёрстъ) и только добродушно смѣялась, когда "генералиссимусъ" г-жа Дрёммондъ, въ бѣломъ мундирѣ, потрясая золотыми эполетами, кричала съ платформы, что каждый возстающій противъ женскаго равноправія "cad" (негодяй).
Въ нижней палатѣ суффражисты становились все сильнѣе и сильнѣе. Но вотъ милитантки, исходя изъ положенія, что права имѣютъ значеніе только тогда, когда ихъ берутъ силой, открыли "кампанію стеклобитія". И вотъ результаты. Въ мартѣ 1912 года примирительный билль опять внесенъ въ парламентъ и отклоненъ большинствомъ 222 голосовъ противъ 208.
Дальнѣйшую судьбу билля о женскомъ равноправіи читатели "Русскаго Богатства" уже знаютъ (См. статью Два билля, "Р. Б.", 1913, II).
Билль о женскомъ равноправіи, внесенный въ парламентъ 6 мая текущаго года Диккинсономъ, составленъ по образцу норвежскаго закона и предлагаетъ дать избирательныя права всѣмъ независимымъ женщинамъ, достигшимъ 25 лѣтъ, а также всѣмъ женамъ избирателей. Этотъ законопроектъ болѣе радикаленъ, чѣмъ аналогичный билль, предложенный раньше консерваторомъ Литльтономъ (избирательныя права получаетъ милліонъ независимыхъ женщинъ), но болѣе умѣренъ, чѣмъ билль, отстаиваемый рабочими (всеобщее и равное избирательное право). Аскитъ обѣщалъ, что при обсужденіи билля всѣмъ либераламъ предоставлена будетъ полная свобода высказаться и голосовать, внѣ зависимости отъ партіи. Дѣйствительно, законопроектъ раскололъ не только рядовыхъ либераловъ, но и кабинетъ. Два важнѣйшихъ члена министерства, премьеръ и министръ иностранныхъ дѣлъ, очутились въ противоположныхъ лагеряхъ. Въ первый день дебаты прошли крайне вяло. Ораторы, доказывавшіе, что женщинамъ надо дать избирательныя права или утверждавшіе противоположное, имѣли передъ собою иногда аудиторію, состоявшую только изъ четырнадцати человѣкъ. Диккинсонъ, внося свой билль, выразилъ сожалѣніе, что противъ законопроекта высказываются коммонеры, стоящіе за всеобщее мужское избирательное право. Милитантки нанесли движенію сильный ударъ; но путемъ преслѣдованія ихъ,-- продолжалъ Диккинсонъ,-- нельзя остановить стремленія женщинъ вообще къ избирательнымъ урнамъ. Горячимъ защитникомъ политическаго равноправія женщинъ выступилъ лордъ Генри Кавендишъ-Бинтинкъ. Онъ указалъ на высокія достоинства англійскихъ работницъ и женъ работниковъ. Въ каждомъ избирательномъ округѣ,-- сказалъ ораторъ,-- есть тысячи коттеджей, въ которыхъ семьи сводятъ концы съ концами только вслѣдствіе благоразумія и экономіи хозяекъ. Эти женщины, благодаря своей практичности и здравому смыслу, были бы въ высшей степени полезными совѣтчицами при обсужденіи многихъ соціальныхъ вопросовъ. Въ настоящее время положеніе работницъ въ Англіи крайне неудовлетворительно. И оно не можетъ измѣниться до тѣхъ поръ, покуда трудящаяся женщина не будетъ допущена къ избирательнымъ урнамъ. Противъ билля въ первый день выступили консерваторы Арнольдъ Уордъ и Грантъ да либералъ Бекъ.
"Билль, если станетъ закономъ, увеличитъ списки избирателей на шесть милліоновъ,-- сказалъ Уордъ.-- Коммонеры должны хорошенько подумать о возможныхъ послѣдствіяхъ". По мнѣнію оратора, принятіе билля будетъ истолковано въ странѣ какъ побѣда милитантокъ, какъ капитуляція британскаго парламента передъ г-жей Панкхёрстъ и передъ "генералиссимусомъ" Дрёммондъ. Избиратели не простятъ парламенту подобнаго малодушія. Коммонеръ Бекъ (либералъ), поддерживая отклоненіе билля, привелъ такія соображенія, въ силу которыхъ женщины не должны участвовать въ парламентскихъ выборахъ. Всюду наиболѣе тяжелую, опасную и отвѣтственную работу выполняютъ мужчины,-- вотъ почему на ихъ плечахъ и должна лежать отвѣтственность за контроль надъ государственными дѣлами. Что касается милитантокъ, то, по мнѣнію Бека, избирательныя права ихъ не удовлетворятъ: суффражетки, несомнѣнно, выдвинутъ еще новыя требованія и для достиженія ихъ пустятъ въ ходъ тѣ же методы борьбы. Коммонеръ Грантъ (консерваторъ), возставая противъ билля, сказалъ, что женщины не удовлетворятся тѣмъ, что шесть милліоновъ изъ нихъ получатъ избирательныя права; но будутъ агитировать до тѣхъ поръ, покуда каждая будетъ имѣть голосъ. А такъ какъ въ Англіи женщинъ больше, чѣмъ мужчинъ, то всѣ 670 мѣстъ въ парламентѣ будутъ захвачены дамами. "Представляете ли вы себѣ весь ужасъ положенія, которое создастся тогда, когда судьбы величайшей въ мірѣ имперіи всецѣло окажутся въ рукахъ женщинъ!" -- трагически воскликнулъ коммонеръ.
Первый день дебаты, какъ я сказалъ, прошли крайне вяло; но на другой день выступили вожди партій (big guns, т. е. тяжелая артиллерія, по парламентской терминологіи), и палата наполнялась. Въ защиту билля выступилъ министръ иностранныхъ дѣлъ, сэръ Эдуардъ Грэй. Онъ напомнилъ, что уже двадцать лѣтъ тому назадъ выступилъ въ защиту билля о женскомъ равноправіи. Коммонеры нѣсколько разъ уже принимали во второмъ чтеніи законопроектъ о дарованіи женщинамъ избирательныхъ правъ; неужели же теперь палата перемѣнитъ собственное рѣшеніе?-- спросилъ сэръ Эдуардъ.-- Парламентъ не долженъ быть заподозрѣнъ въ томъ, что онъ легко относится къ важнымъ вопросамъ. Въ основѣ парламентской политики лежатъ теперь демократическіе принципы, а истинный демократизмъ не совмѣстимъ съ лишеніемъ половины населенія избирательныхъ правъ. Въ Англіи -- двѣ націи,-- продолжалъ сэръ Эдуардъ: -- нація мужчинъ и нація женщинъ. Каждая секція первой націи имѣетъ своихъ представителей въ парламентѣ, потому что мы -- демократія. Неужели вы станете утверждать, что другая нація должна пребывать въ постоянномъ подчиненіи, не имѣя своихъ представителей въ парламентѣ?
Сэръ Эдуардъ съ жаромъ, несвойственнымъ этому холодному и спокойному оратору, опровергъ утвержденіе, что политика -- не женское дѣло. "А пять милліоновъ женщинъ, живущихъ трудами своихъ рукъ? Неужели не должно быть услышано ихъ мнѣніе, какъ вести государственныя дѣла?-- воскликнулъ сэръ Эдуардъ.-- Неужели доля этихъ пяти милліоновъ легче мужской доли? Нѣтъ, она тяжелѣе. Ихъ борьба за существованіе труднѣе! Вы говорите, что парламентъ и теперь дѣлаетъ для женщинъ все, что можетъ быть сдѣлано. Какъ вы знаете это? Увѣрены ли вы въ этомъ? До тѣхъ поръ, покуда женщины не высказались на выборахъ, мы не знаемъ, чего онѣ хотятъ. Затѣмъ косвенные результаты политическихъ правъ (развитіе самосознанія) еще важнѣе прямыхъ послѣдствій". Любимый аргументъ анти-суффражистовъ, это то, что женщины не понимаютъ вопросовъ иностранной политики. Сэръ Эдуардъ указалъ на то, что онъ, министръ иностранныхъ дѣлъ, требуетъ, чтобы женщины участвовали въ обсужденіи вопросовъ и иностранной политики. Въ концѣ концовъ, послѣдняя не труднѣе, чѣмъ вопросы экономическіе. Затѣмъ антисуффражисты утверждаютъ, что женщины не должны имѣть политическихъ правъ, такъ какъ не участвуютъ въ защитѣ отечества. Но развѣ женщины не страдаютъ во время войны?-- спросилъ сэръ Эдуардъ.-- И эти страданія не менѣе сильны, чѣмъ тѣ, которыя переносятъ солдаты на нолѣ битвы. Забота о семейномъ очагѣ, дѣторожденіе и воспитаніе потомства имѣетъ такое же важное значеніе для государства, какъ и защита его съ оружіемъ въ рукахъ. Демократіи не можетъ быть тамъ, гдѣ женщины не имѣютъ одинаковыхъ политическихъ правъ съ мужчинами...
Настала очередь Аскита. Выступая противъ билля, премьеръ указалъ на то, что законопроектъ призвалъ бы къ избирательнымъ урнамъ шесть милліоновъ новыхъ избирателей. Такая масса не была призвана ни однимъ изъ предшествовавшихъ избиратели къ законовъ, Парламентъ не имѣетъ полномочія отъ страны на такую радикальную реформу. Нижняя палата должна трижды подумать, прежде чѣмъ рѣшиться на такую революціонную мѣру. Будутъ ли законы болѣе уважаться; обогатится ли общественная и семейная жизнь; улучшатся ли нравы, въ томъ числѣ рыцарское отношеніе къ женщинѣ и уваженіе къ ней, если пройдетъ обсуждаемый законопроектъ? На всѣ эти вопросы. Аскитъ отвѣтилъ отрицательно. Затѣмъ, по мнѣнію премьера, нѣтъ никакихъ данныхъ предполагать, что большинство англійскихъ, ирландскихъ и шотландскихъ женщинъ дѣйствительно хотятъ избирательныхъ правъ. Опросы и голосованія, произведенныя въ разныхъ избирательныхъ округахъ, доказали противоположное. Парламентъ и теперь отстаиваетъ интересы женщинъ, хотя онѣ не участвуютъ въ выборахъ.
Цѣлый рядъ коммонеровъ, выступавшихъ противъ билля, ссылались на милитаитство: "Смотрите на женскую логику, проявившуюся въ этомъ движеніи,-- говорили они,-- Неужели вы довѣрите судьбы государства этимъ людямъ, мыслящимъ такъ, какъ генералиссимусъ Дрёммондъ или какъ г-жа Панкхёрстъ"? Читатели видятъ, что анти-суффражисты не могли привести ни одного сколько-нибудь разумнаго аргумента, почему женщины не должны быть допущены къ избирательнымъ урнамъ. Противники билля систематически не обращали вниманія на то, что, хотя милитанство совершенно нелѣпо и идетъ въ сторону наименьщаго смысла, но оно представляетъ лишь незначительную часть громаднаго движенія. Осуждая раздраженіе милитантокъ, коммонеры сами поддались этому чувству. Диккинсоновскій билль, пущенный на голоса, отвергнутъ большинствомъ въ 266 голосовъ противъ 219. За билль голосовали: 151 либералъ, 22 консерватора,34 рабочихъ и 12 ирландцевъ. Кабинетъ тоже раздѣлился; за билль голосовали министры иностранныхъ дѣлъ, финансовъ (Ллойдъ-Джорджъ), юстиціи (сэръ Руфусъ Айзексъ), статсъ-секретарь по дѣламъ Ирландіи (Биррель), министръ земледѣлія и др. Многіе изъ этихъ министровъ не разъ подвергались нападенію со стороны милитантокъ. Въ прошломъ году молодая милитантка лягнула старика Бирреля ногой въ колѣно, и въ результатѣ министръ хромаетъ до сихъ поръ; на Ллойдъ-Джорджа произведенъ рядъ нападеній. Противъ билля голосовали премьеръ, министры внутреннихъ дѣлъ (Макъ-Кенна), народнаго просвѣщенія, почтъ и телеграфовъ (Гербертъ Сэмюэль), морской (Черчиль) и колоній (Гаркортъ), Вожди консервативной партіи уклонились отъ голосованій, хотя ихъ считали "суффражистами". Эти результаты показываютъ, между прочимъ, всю нелогичность милитантокъ, объявившихъ, что либеральное правительство ихъ злѣйшій врагъ.
Закончу выдержкой изъ статьи Шиллито (Shillito), заключающей въ себѣ взглядъ, хорошо извѣстный читателямъ Русскаго Богатства. "Ничто такъ не обнаруживаетъ величія характера, какъ готовность уступить въ надлежащій моментъ. Это умѣнье является пробнымъ камнемъ, какъ для правителя, такъ и для скромнаго учителя. Упрямство есть проявленіе не силы, а слабости. Упрямство Стюартовъ повело къ катастрофѣ. Вслѣдствіе упрямства Георга III Англія потеряла американскія колоніи. Съ другой стороны, герцогъ Веллингтонъ проявилъ въ 1832 году дѣйствительную силу, когда, понявъ моментъ, посовѣтовалъ королю уступить и согласиться на реформу" {"Everyman", May 23, стр. 165.}. Авторъ доказываетъ, что парламентъ проявитъ дѣйствительную силу, когда приметъ билль о женскомъ равноправіи, не смотря на ирраціональныя выступленія милитантокъ. Шиллито напоминаетъ, что, въ концѣ-концовъ, суффражастское движеніе неизмѣримо шире милитантскаго.