Японія и японцы. Путевые очерки современной Японіи. Д. И. Шрейдера. Съ 145 рис. въ текстѣ. Спб. Изд. А. Ф. Девріена. Ц. 4 р. Около восьмидесяти лѣтъ тому назадъ на русскомъ языкѣ появилась книга, впервые познакомившая русскихъ читателей съ Японіей и японцами. Это были "Записки флота капитана Головнина" {Кстати, "Записки" эти изданы редакціей журнала "Сѣверъ" въ видѣ приложенія за октябрь 1894 г. "Записки" нисколько не потеряли своего интереса и теперь, и мы ихъ рекомендуемъ желающимъ познакомиться съ Японіей), какъ одинъ изъ самыхъ вѣрныхъ источниковъ. Написаны онѣ очень живо и въ небогатой русской литературѣ путешествій должны занимать одно изъ почетнѣйшихъ мѣстъ.} о двухлѣтнемъ его пребываніи въ плѣну у японцевъ. Не смотря на исключительность условій, въ которыхъ пришлось Головнину наблюдать Японію, его "Записки" поражаютъ и современнаго читателя удивительнымъ проникновеніемъ въ духъ страны, пониманіемъ основныхъ свойствъ народа и мѣстами почти пророческимъ предсказаніемъ о вѣроятной его будущности. "Если надъ симъ многочисленнымъ, умнымъ, тонкимъ, переимчивымъ, терпѣливымъ, трудолюбивымъ и ко всему способнымъ народомъ будетъ царствовать государь, подобный великому нашему Петру, то съ пособіями и сокровищами, которыя Японія имѣетъ въ нѣдрахъ своихъ, онъ приведетъ ее въ состояніе черезъ малое число лѣтъ владычествовать надъ всѣмъ Восточнымъ океаномъ", писалъ Головнинъ тогда. Теперь мы присутствуемъ при осуществленіи его предсказанія, и книга г. Шрейдера, "Японія и японцы", подтверждаетъ во всемъ заключенія наблюдательнаго русскаго моряка.
Наши читатели нѣсколько знакомы съ этимъ авторомъ, такъ какъ въ апрѣльской и майской книгахъ "Міра Божія" за текущій годъ было помѣщено описаніе его знакомства съ японской семейной обстановкой въ живомъ очеркѣ "Наматойо и его семья", вошедшемъ и въ настоящую его книгу. Г. Шрейдеръ, на основаніи личныхъ наблюденій, а также историческихъ данныхъ, заимствуемыхъ изъ лучшихъ источниковъ, даетъ въ своей книгѣ широкое описаніе жизни и нравовъ Японіи, останавливаясь на такихъ сторонахъ общественной жизни и частнаго быта страны, которыя обыкновенно лишь вскользь упоминаются путешественниками. Онъ постепенно вводитъ насъ въ мирную обстановку японской семьи, школы, мастерской, знакомитъ попутно съ природой, средствами передвиженія, затѣмъ переходитъ къ жизни общественной, всякій разъ, гдѣ это необходимо, дѣлая историческія справки и поясненія. Благодаря живости описанія, мѣстами почти художественнаго, его книга даетъ цѣльное представленіе о странѣ и о тѣхъ поразительныхъ успѣхахъ по пути прогресса, которые сдѣлали японцы за послѣднюю четверть вѣка. Не довольствуясь личными наблюденіями, авторъ вездѣ старается обосновать свои взгляды цифровыми даннымя и мнѣніями лицъ, долго жившихъ въ странѣ и хорошо ее знающихъ, что дѣлаетъ книгу г. Шрейдера положительно незамѣнимой для русскихъ читателей, такъ какъ болѣе полнаго, всесторонняго и такъ хорошо написаннаго сочиненія объ Японіи на русскомъ языкѣ до сихъ не появлялось. Самъ авторъ глубоко симпатизируетъ японцамъ, не скрывая этого, хотя и указываетъ всякій разъ на темныя стороны ихъ быта. Прочитавъ его книгу, вы тоже становитесь горячимъ сторонникомъ этого удивительнаго народа, который былъ совершенно не понятъ Гончаровымъ. Не смотря на свой художественный талантъ, Гончаровъ отнесся къ японцамъ, какъ чиновникъ, и все, что было чуждо его чиновничьей душѣ, представилъ въ каррикатурномъ видѣ.
Намъ было бы смѣшно теперь раздѣлять его высокомѣріе по отношенію къ народу, основными свойствами котораго являются "гордость и честь", среди котораго "послѣдній нищій и рабочій держать себя съ большимъ достоинствомъ и ревниво оберегаютъ свои человѣческія права, предпочитая смерть безчестью". "Японцы,-- говоритъ Шрейдеръ, -- страшно самолюбивы, чувство чести развито у нихъ въ высочайшей степени. Съ малыхъ лѣтъ они воспитываются въ духѣ благородства и чести, доходящей до рыцарства", ибо, какъ выражается японскій министръ народнаго просвѣщенія въ своемъ циркулярѣ къ учителямъ, "честь или достоинство есть черенокъ всѣхъ клинковъ характера". Это подмѣтилъ еще Головнинъ, объясняя крайнимъ развитіемъ чувства достоинства ту деликатность, которую наблюдаютъ японцы въ обращеніи. Гончаровъ, который, какъ и всякій русскій, привыкъ къ тому, чтобы любой проходимецъ безнаказанно запускалъ ему въ душу свою грязную лапу,-- подсмѣялся надъ утонченными манерами японцевъ и изобразилъ ихъ обезьянами. Эти "обезьяны" -- горячіе патріоты: "честь, слава, могущество и процвѣтаніе отечества -- ихъ высшая гордость", и это они доказали въ періодъ тяжелой борьбы съ европейцами, въ началѣ 70-хъ годовъ, когда, частныя лица и дайміосы отказывались отъ своихъ доходовъ въ пользу государства, чтобы усилить оборону страны. И они въ правѣ гордиться своей родиной, какъ показываютъ факты, приводимые г. Шрейдеромъ. Въ настоящее время процентъ безграмотныхъ въ Лондонѣ, Парижѣ, Берлинѣ, Вѣнѣ, Нью-Іоркѣ и Мельбурнѣ -- значительно выше, чѣмъ, напр., въ Токіо или Нагасаки. Общее количество элементарныхъ школъ достигаетъ 30.000, что при 40-милліонномъ населеніи Японіи составляетъ одну школу на 1.300 душъ. Но японцы не удовлетворяются элементарнымъ образованіемъ и ставятъ, какъ ближайшую цѣль, -- созданіе такого средняго и высшаго образованія, которое было бы достояніемъ не отдѣльныхъ личностей, а всею народа. Какъ высоко подвинулись они на пути просвѣщенія, показываетъ неслыханный и небывалый до сихъ поръ ростъ печати. Двадцать пять лѣтъ тому назадъ у нихъ не было понятія о томъ, что такое періодическая печать. Теперь въ Токіо издается болѣе четырехсотъ ежедневныхъ газетъ и трехсотъ мѣсячныхъ журналовъ, въ количествѣ до восьми милліоновъ экземпляровъ ежемѣсячно.
Приблизительно, столько же издается въ провинціи, что составляетъ почти 40 изданій на 1 милл. жителей. Всего въ 1887 г. было издано до 100 милліоновъ экземпляровъ книгъ и текущихъ изданій, или по 3 на каждую душу {Подробности о японской печати см. въ настоящей (декабрьской) книгѣ "М. Б.", въ отдѣлѣ "За границей".}.
Изумленные этими успѣхами, иностранцы смотрятъ съ тревогой и восхищеніемъ на этотъ народъ, которому предстоитъ великое будущее. Уже теперь японцы вытѣснили иностранную мануфактуру и создали торговый флотъ, съ которымъ американцы отказываются конкуррировать, сбывая имъ свои суда, доки и фабрики, лѣтъ тридцать построенныя ими для эксплуатаціи Японіи. Обладая необычайной выдержкой, гордые и смѣлые, въ то же время чрезвычайно скромные и нетребовательные въ жизни, японцы не знаютъ соперниковъ въ преслѣдованіи намѣченныхъ цѣлей. Ихъ побѣда надъ китайцами -- это лишь незначительный актъ, прологъ къ великой борьбъ, начатой ими за обладаніе Великинъ океаномъ. Первые поняли это американцы,-- немедленно предложившіе японцамъ синдикатъ, для совмѣстнаго захвата побережій и постепеннаго вытѣсненія всѣхъ другихъ народовъ съ торговаго рынка, представляющаго на этомъ океанѣ необъятный просторъ. Многое еще непонятно и неясно для насъ въ культурѣ этой оригинальнѣйшей страны, но чѣмъ ближе знакомятся съ нею европейцы, тѣмъ съ большимъ уваженіемъ начинаютъ относиться къ ней. Давно ли, напр., о японской женщинѣ судили, какъ о фарфоровой куколкѣ, благодаря манерно-порнографическимъ очеркамъ Лоти и подобныхъ ему "просвѣщенныхъ мореплавателей"? А теперь, по словакъ англичанъ, отзывы которыхъ приводитъ г. Шрейдеръ, "японка -- это идеалъ женщины и человѣка", существо, способное "на высокое самопожертвованіе и самоотреченіе". Любопытно, между прочимъ, что въ дѣлѣ образованія японцы даже не понимаютъ вопроса, надо ли ограничивать просвѣщеніе женщинъ, или же поставить его на одинъ уровень съ мужчинами? Женщины сравнены во всемъ, и г. Шрейдеръ приводитъ примѣръ женщины-адвоката.
Сводя въ одно общее заключеніе все, что даетъ прошлое и настоящее этой страны, по скольку мы теперь знаемъ и то, и другое,-- приходится признать, что "флота капитанъ Головнинъ" оказался истиннымъ пророкомъ, предсказавъ блестящую судьбу Японіи. Книга г. Шрейдера, подтверждая его выводы, даетъ возможность русскому читателю заглянуть въ этотъ обаятельный уголокъ міра.