|
Скачать FB2 |
| |
СЕН-РОНАНСКІЯ ВОДЫ.
СИРА ВАЛТЕРА СКОТТА.
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ.
Перевелъ съ Французскаго
Михаилъ Воскресенскій.
МОСКВА.
Въ Университетской Типографіи.
1828.
Печатать дозволяется
Ординарный Профессоръ, Надворный Совѣтникъ Дмитрій Псревощиковъ.
СЕН-РОНАНСКІЯ ВОДЫ.
ГЛАВА I.
Обманутое ожиданіе.
"Земля! друзья, земля! не будемъ такъ унылы;
"Пусть вѣтръ свирѣпствуетъ, удвоимъ наши силы."
Буря.
ГЛАВА II.
Чай.
"Гардины спустя въ ненастную погоду,
"Всѣ гости въ тѣсный кругъ... предъ ними самоваръ,
"Изъ чайника струей бѣжитъ прозрачный паръ
"Напитка вкуснаго, безвреднаго народу...
Куперъ.
ГЛАВА III.
Ссора.
"Спѣши, мой вѣрный конь, лети, мой конъ, стрѣлою!
"Но какъ я ни скачу, а горе въ слѣдъ за мною!"
Бутлеръ.
ГЛАВА IV.
Родственникъ.
"Я намѣренъ быть для тебя болѣе, нежели
родственникомъ -- я хочу быть твоимъ другомъ!"
Гольдшмитъ.