Дѣйствительнаго Статскаго Совѣтника, Ордена
Св. Анны Кавалера и Лейпцигскаго ученаго Собранія Члена,
Въ удовольствіе Любителей Россійской Учености
Вольнаго Россійскаго Собранія при Императорскомъ
Московскомъ университетѣ.
Въ университетской Типографіи у Н. Новикова.
КАЩЕЙ, лихоимецъ.
ИСАБЕЛЛА, ево племянница.
ДОРАНТъ, ея любовникъ.
ЛЕАНДРъ, другъ ево.
КЛАРА, служанка Исабеллина.
ПАСКВИНъ, слуга Дорантовъ.
Дѣйстіе въ Москвѣ, въ Кащеевомъ домѣ
Ни ково нѣтъ, и спросить не у ково, дома ли онъ, или нѣтъ. Что етова скучняе! шатайся у презрѣнной твари въ передней: а я и у большихъ бояръ шататься по переднимъ комнатамъ не привыкъ. Иныя таскаяся по прихожимъ большихъ господъ, и то уже ставятъ себѣ честію, что они вхожи къ нимъ. И лутче мнѣ быти въ закутѣ господиномъ, нежели въ королевскомъ домѣ истопникомъ.
Съ едакимъ обычьемъ не много доброва наживешъ на свѣтѣ.
Не всѣ вельможи раболѣпства требуютъ: къ нашему въ Россіи щастію, ето примѣчено, что самыя доступныя люди, исключая малое число, были не горды: а гордились и гордятся только тѣ, которыя думаютъ о себѣ, что они доступны, или паче показываютъ то: а въ прямомъ дѣлѣ они сами передъ другими какъ простолюдины ползаютъ. Постучимся: нѣтъ ли тамъ ково.
Не дѣлай етова: не попадися въ бѣду.
Въ какую бѣду?
Кащей подумаетъ то, что мы пришли нему красть, и запишетъ явочное челобитье.
Ето правда, хотя онъ и безграмотенъ,
То то ябѣднику и нарядъ.
Правду ты сказалъ. Въ другихъ мѣстахъ ябѣдники и стихотворцы всѣхъ протчихъ людей грамотняе, а у насъ они по большой части ни аза не знаютъ: и ежели число ябѣдниковъ и стихотворцовъ не уменшится, такъ я думаю, что всѣ наши манифактуры въ бумажныя преобратятся. О ежели бы кто объ етомъ предложилъ! вить ето не бездѣлица и кромѣ излишняго употребленія бумаги, что ябѣдник людей разоряютъ, а худыя стихотворцы языкъ нашъ портятъ.
Однако видно, что намъ здѣсь ночевать. Мнѣ право прискучилося уже Кащея такъ долго дожидаться: а прохаживаться здѣсь тѣсно.
Поди же да проходися по улицѣ, и отнеси отъ меня письмецо.
Къ кому?
Я самъ етова не знаю.
Изрядное посольство! поди: Богъ знаетъ куда! отнеси: Богъ знаетъ кому!
Послушай: раза три видѣлъ я въ маскарадѣ дѣвицу, а, кто она и какъ ее зовутъ, етова я не допытался; она мнѣ сказать о себѣ не хотѣла: сказала только, что у нея есть дядя правнучетной, которой ей по сиротству и по нещастію вмѣсто отца, и что она въ маскарады тайно, и то на самое краткое время отлучается; по тому что онъ ее въ дѣвкахъ засадить хочетъ, и опасается, что бы кто не полюбилъ ее и не сталъ на ней свататься, и что ради тово онъ ей не только въ маскарады ѣздить не дозволяетъ, да и къ окошку подходить запрещаетъ: а ето она объявила мнѣ бывъ уже въ послѣдній разъ въ маскарадѣ, и объявила мнѣ, видя мое къ себѣ почтеніе и прилѣпленіе, во всѣ мои съ нею свиданія: и по открытіи взаимнаго влюбленія, которое такъ просто и естественно было, что она о моей истинной склонности не усумнилася, сказала мнѣ, что она мнѣ хотя и вѣритъ, но будучи зависаема отъ дяди, къ вѣчному союзу со мною согласиться не можетъ, а ко временному ни когда не склонится, свою честь и самой жизни предпочитая, и не объявивъ мнѣ своево имени, сказала только, что живетъ она въ етой улицѣ, и что около сего времени будетъ въ окошко смотрѣть, по чемъ мнѣ узнати, гдѣ она живетъ и кто ея дядя, а узнавъ то, чтобъ я искалъ случая войти въ ево домъ и свататься. А кто я, ето она знаетъ; такъ ты пойди и отнеси къ ней отъ меня ето письмецо, чтобы етова часа не пропустить; а мнѣ видно что здѣсь замѣшкаться, что я предвидѣлъ; и ради того то и ей письмецо заготовилъ.
Улица ета долга, и дѣвушекъ въ ней много: да и не узнаешъ издалека, кто дѣвка, кто баба.
Что тебѣ до тово, баба она или дѣвка, отдай прекраснѣйшей, которую ты въ окошке увидишъ.
Намнясь читалъ я исторію, что нѣкогда было кому то дано яблоко съ надписью, чтобы онъ его вручилъ прекраснѣйшей, и что предстали предъ нимъ во три богини на судъ, которую онъ предпочтетъ и что онъ предпочелъ ту, которая ему за то помогла украсть прекрасную отъ мужа жену, за которое ево предпочтеніе другія двѣ богини такъ осердилися, что городъ отца ево безъ остатка. сожгли; такъ боюся, чтобъ другія на етой улицѣ живущія женщины не сожгли той улицы, гдѣ мы жительство имѣемъ, а меня бы какъ виновника тово пожара не взяли въ полицію.
Конечно не ошибешся. Пріятнѣйшія глаза, узенькія брови, продолговатой носъ, какъ ангелъ - - -
Читалъ я притчу, какъ нѣкогда по страстному описанію соколъ ошибся. А соколъ между птицъ гораздо знатняе, нежели Пасквинъ между людей; такъ мнѣ ошибиться еще легче; развѣ ты не знаешъ тово, что чѣмъ которая тварь знатняе, тѣмъ она и почтенняе, а слѣдовательно и умняе; вить не знатность отъ ума, да умъ отъ знатности зависаетъ, и что не умъ человѣка украшаетъ, да чинъ; не умамъ люди кланяются: кланяются чинамъ. А притчу объ ошибкѣ сокола я знаю наизустъ, вотъ она:
Когда то соколу сова другиней стала:
И сь нимъ какь равная по воздуху летала:
И говорить ему: я дѣтокъ воспитала:
Так ты любезный кумь не трогай ихъ,
И береги еще и оть другихъ:
Храни ихъ, хоть они со мною, хоть за очно:
Я ихъ тебѣ,
Вручаю какъ себѣ,
И опишу ихъ точно:
И стала красоты ихъ класти на веки,
Съ примѣсомъ пудь пяти пристрастныя любови:
Умильныя глаза, орлиныя носки,
Сокольи брови:
Какъ ангели они?
Пожалуй ихъ храни;
А я тебѣ кума и нынѣ и на предки.
На завтрѣ видитъ ихь соколъ: сидять совята:
Сказалъ: не кумушки моей сидятъ рабята;
Тѣ будто ангели, а ето чертенята;
Конечно ето дѣтки
Какой ея сосѣдки,
И здѣлаль изъ цыплятъ онь ужинъ безъ наседки.
Соколъ ошибся да ужинъ себѣ етою получилъ ошибкою: а я опасаюся, чтобы за ошибку, кто изъ меня не здѣлалъ себѣ ужина: и когда мнѣ и руки и ноги переломаютъ; такъ мнѣ въ чужемъ пиру похмѣлье будетъ; тебѣ готовятся поцѣлуи, а мнѣ можетъ быть готовится дубина.
Когда ты въ окошкѣ увидитъ красавицу, такъ ты въ слухъ мимоходящимъ о мнѣ спроси: не знаетъ ли кто такова то человѣка: и ежели она въ окошко смотритъ, такъ она конечно тебѣ объявится, что то она: а чтобъ тебѣ и тогда не ошибиться; такъ ты мало по малу доведи до тово, что ты къ ней письмо отъ меня имѣешъ. Можно узнать по обстоятельству рѣчей, да другая же не къ ней назначеннова письма и не приметъ.
Какая причина тебѣ писать; вить ты ее видѣлъ; такъ ты то о чемъ пишешъ и переговорить могъ?
Она какъ молнія сверкала во глазахъ моихъ съ такой же красотою и съ такой же и скоростію, опасаяся кѣмъ нибудь быти примѣчена, что она въ маскарадѣ.
Отдавать ли ето письмо, кромѣ ее кому, ежели она для принятія каково вышлетъ?
Ежели она прикажетъ тебѣ, чтобы ты отдалъ; такъ отдай.
Какъ же ты мнѣ, къ кому ни пошлешъ, черезъ людей ихъ говорить не приказываешь: я де къ господамъ, а не ко слугамъ ихъ моихъ слугъ посылаю.
Здѣсь другое обстоятельство.
Да не написалъ ли ты чево такова, что ей можетъ колкимъ показаться?
Я ево еще не защипнулъ; такъ тебѣ прочту. Вынимаетъ письмо и читаетъ. Не имѣя времени вамъ изъясниться въ маскарадѣ, изъясняюся сими строками: я васъ люблю паче жизни моей: зная то отъ васъ самихъ, что и я вамъ не противенъ, и что вы хотите выйти за меня, прошу васъ, дайте наставленіе какъ ето дѣло начать, и могу ли я гдѣ нибудь о томъ съ вами переговорить: а вѣчно меня заразивъ постарайтеся и вѣчною быть моею любовницею. Складываетъ письмецо: а между тѣмъ дѣвушка дома того выходнтъ; такъ онъ сложенное письмецо кладетъ себѣ въ карманъ.
Дорантъ, Пасквинъ и Клара.
Господинъ Кащей приказалъ вамъ сказати, что онъ скоро васъ до себя допуститъ.
Я уже и такъ давно здѣсь дожидаюся.
Мы ето всѣ видѣли какъ вы пришли; однако онъ имѣетъ нужду крайнюю и перебираетъ чотки. Ужъ онъ нѣсколько разъ ихъ перебралъ, и не много добирать осталося.
Уже по полудни пятой часъ; такъ кажется теперь не молитвы время.
Мы по чоткамъ не молимся, да деньги считаемъ, въ которыхъ молитвахъ и ваше имя у нево не рѣдко поминается.
О ежели бы какъ можно скоряе былъ я изъ ево молитвенника исключенъ: и что бы во здѣшнемъ домѣ вѣчно мое не поминалося имя!
Не всѣ наши желанія къ лутчему клонятся; не желайте етова, что бы ваше имя въ нашемъ не поминалося домѣ.
Конечно, дѣвушка, етова я желаю.
А я желаю, чтобы ето Ваше желаніе не исполнилось.
Изрядное желаніе! Съ такими людьми, каковъ твой господинъ, худое знакомство.
Да вить онъ въ етомъ домѣ не одинъ живетъ.
Конечно она въ нево влюбилася! Шепчетъ Доранту потомъ то же въ ухо, а онъ вынявъ платокъ, выдернулъ то сложенное письмецо съ платкомъ и уронилъ. А Клара подняла. Слышанъ голосъ: Пожалуй ко мнѣ.
Спѣсивъ господинъ Вашъ; дожидайся ево въ псредней, будто вельможи; а онъ по тому только вельможа, что у нево много денегъ и торгуетъ лихоимствомъ, за которое по малой мѣрѣ достоинъ онъ каторги. Нещастлива ты дѣвушка, что едакому служишъ господину.
Я ево племянницы, а не ево, и служу ей. А ежели бы ево была, такъ бы я давно удавилась. Я думаю, что другова едакова гнуснова человѣка на свѣтѣ нѣтъ; и удивляюся какъ ево по ето время громъ не убьетъ. Я получаю все отъ госпожи своей, а ево люди въ мясоѣдъ питаются протухлою ветчиной, а въ посты толокномъ.
Ето что за причина, скажи мнѣ дѣвушка, что на вашихъ нѣкоторыхъ людяхъ бѣлыя кафтаны съ черными заплатами?
Кащей охотникъ до пѣгихъ лошадей; такъ онъ и любимыхъ у себя служителей такъ одѣваетъ.
Ты въ шутку говоришъ, а я не въ шутку спрашиваю.
Какая шутка! у нихъ кафтаны изорвалися; такъ на починку бѣлыхъ кафтановъ, сошитыхъ ради того, чтобы ихъ мыть было можно, далъ онъ имъ за неимѣніемъ бѣлова сукна, старой свой черной камзолъ: а когда они докладывали ему, что черныя заплаты на бѣлыхъ кафтанахъ не красивы, такъ онъ имъ точно такъ отвѣчалъ: когда мои воронопѣгія лошади въ каретѣ красивы, такъ и воронопѣгія слуги красивы будутъ: а на пересмѣшниковъ нѣчево смотрѣть: у насъ де и свѣтъ на томъ стоитъ только что другъ друга пересмѣхаютъ.
Какая чудная у нево карета, и какая скаредная ливрея.
Въ етой каретѣ ѣздилъ ево дѣдъ; такъ онъ говоритъ будто онъ ее держитъ за диковинку: а нынѣ етотъ рыдванъ выкрасилъ ево стряпчій, дворецкой и камердинеръ своими руками: а по тому что они съ роду ни чево не крашивали, такъ стараяся здѣлать ево зеленымъ, выкрасили ево такою краскою, которая еще и названія не имѣетъ. А ливрея ета дѣлана еще ко свадьбѣ ево, сорокъ лѣтъ уже тому: а нынѣ выворочена: нынѣ де, говоритъ онъ, такой доброты суконъ не вывозится. И надѣваютъ лакѣи тѣ кафтаны только тогда, когда онъ выѣзжаетъ, а дома ходятъ они въ такомъ платьи, какъ бобыли въ деревняхъ, исключая пѣгихъ ево офиціантовъ, которыя красили ево карету.
Почтенной человѣкъ!
А къ друзьямъ своимъ возитъ онъ на именины: зимою мерзлой платвы, рыбы по три: а лѣтомъ даритъ онъ именинниковъ и именинницъ рѣпою, хреномъ и кочнами капусты.
Какая ето подлость.
Онъ себя такъ не называетъ: а говоритъ то, что у нево всѣ лутчія фамиліи въ сундукѣ; по тому что они у нево деньги занимаютъ и подписываютъ на крѣпостяхъ имена свои.
Вотъ еще какая гордость !
Даетъ себѣ титло великороднаго.
Едакой!
Ужь нынѣ по постамъ и мясо зачалъ ѣсть.
Едакой !
Намнясь подарилъ онъ пріятеля не мерзлой уже платицей; привезъ ему въ карманѣ убитова сырова цыпленка, да и самъ половину убралъ, а ето было въ пятницу.
Модной человѣкъ!
Въ другой домъ привезъ онъ артишокъ, а не хренъ уже, и хотѣлъ такъ же половину подарка убрать: а не ѣвъ никогда артишоковъ чудь было не подавился.
Туда бы и дорога.
Поставилъ у себя передъ дворомъ столбъ: ежели продаетъ когда сѣно, или овесъ, или какія другія деревенскія припасы; такъ прибиваетъ на етомъ столбѣ цыдулки, что то то, или то то продается.
Конечно быть ему самому у столба, и имѣти на себѣ цыдулку: преступникъ законовъ и лихоимецъ.
А когда его товары станутъ торговать; такъ ради тово, чтобы не обманули ево, выходитъ онъ самъ за ворота, и слушаетъ какъ торгуютъ: а сверьхъ того, самъ переторговываетъ товары свои, какъ посторонній, чтобы цѣну возвысить.
Едакая свинья, достойнали господскова имени!
Крестовому изъ деревни своей священнику даетъ онъ за всенощну по три копейки, и подноситъ ему, ежели всянощна съ акафистомъ, еще по чаркѣ водки: а естьли безъ акафиста, такъ тогда и водки нѣтъ. А молебны заставляетъ онъ такъ пѣти, чтобы многимъ угодникамъ вдругъ, хотя бы и Спасу притомъ; и ради тово ежегодно торжествуетъ онъ праздникъ Всѣхъ Святыхъ болѣе всѣхъ праздниковъ: всѣмъ де Святымъ я здѣлаю угожденіе одною свѣчею. Днемъ лампады у нево предъ образами не зажигаются: а горятъ они ночью вмѣсто нощниковъ.
О мерзавецъ! не слыханной мерзавецъ! думаю, что твоей душѣ и во адѣ мѣста не будетъ.
Что ето я съ тобою такъ заговорилась.
Не постижимы судьбы! сверчки и тараканы ни какой пользы естеству не приносятъ; на что они созданы? но то еще не столько удивительно; отъ нихъ только мерзость; черти то, ябедники и лихоимцы на что созданы? А едакова скареднова лихоимца, каковъ Кащей, в на свѣтѣ не бывало. Чудно ето, что о ево лихоимствѣ по сіе время при Дворѣ незнаютъ. Со всѣхъ лупитъ по двенатцати, по пятнатцати процентовъ, и всѣ молчатъ, будто какъ бы заимодавцы въ непристойной вѣрности ему присягали. Не опасаются ли они, чтобы ихъ не назвали доводчиками. Ежели опасаются; такъ надобно молчать и видя вора, разбойника и предателя своего отечества. По етому и машейниковъ не надобно ловить: а Кащей всѣхъ машейниковъ гаже.
Кащей, Дорантъ и Пасквинъ.
Сверьхъ излишнихъ процентовъ, вы требовали отъ меня, чтобы я заплативъ уже по пятнатцати со ста, занявъ у васъ мѣдными грошевиками, заплатилъ вамъ рублевиками: а ежели я платить буду мѣдными; такъ бы я придалъ по гривнѣ на рубль: а на конецъ положили, что хотя бы я вамъ заплатилъ и серебреными; однако за пожданье, на каждый бы рубль отдалъ вамъ безъ отговорки по гривнѣ.
Не въ твою пору плачевали мнѣ по дватцати по пяти процентовъ со ста: а ты что за выскочка? Ты человѣкъ молодой; такъ тебѣ надобно заслуживать себѣ честное имя. Мнѣ, дѣдъ твой, другъ былъ: я съ нимъ грамотѣ вмѣстѣ учился; такъ видя такое твое упрямство, сердце мое разрывается. Какой ты скупентяй! жаль тебѣ, бездѣлицы, одной гривны.