Это для меня стало теперь ясно и определенно. Не-до-воль-ны.
Встречаю недавно знакомого врача. Посмотрел на меня, вздохнул.
-- Н-да-м... Читал вашу последнюю вещичку...
-- А что?
Смотрит так, как будто узнал про меня что-то очень скверное и только не может решить, стоит ли мне открывать глаза или уж лучше смолчать.
-- Так что же?
-- Как вам сказать... Зачем вы берете такие печальные темы, когда и без того так грустно, так тяжело живется! Печатное слово должно поставить себе задачей подбодрить нас, дать нам хоть минутку веселого, здорового смеха, отвлечь от кошмара действительности. Смех озонирует душу, убивает в ней разъедающие бациллы уныния и отчаяния, а потому -- прямо необходим в наши скорбные дни. А вы что? Вы только углубляете в нас наше же собственное тяжелое настроение.
-- Ну хорошо. Я больше не буду. Право, мне самой совестно. Спасибо за ценные указания.
Через два дня встречаю знакомого банкира.
-- Вы не рассердитесь, если я скажу вам правду, прямо, честно? По-дружески. Я всегда режу правду-матку в глаза. Можно?
-- Режьте.
-- Так вот, уж вы меня простите, но вы меня прямо удивляете -- как можете вы смеяться в тот самый момент, когда наша родина страдает? Вы высмеиваете спекулянтов в то время, когда наши родные поля и нивы заливаются братской кровью. Вы меня простите, но смех, а тем паче насмешка сейчас неуместны, прямо скажу -- бестактны. Теперь година страдания, а не шуток. Я сам за эти полгода похудел. Даже жена поздравляла. Говорит, если так дальше пойдет, то можно и в Виши не ездить. А вы находите возможность смеяться! Мы все должны рыдать. Все поголовно. Попробуйте перестроить вашу лиру.
-- Очень, очень вам благодарна за ценные указания. Только лира -- это ведь для стихов, а фельетоны вообще пишутся без лиры.
-- Ну вот, тем более. Вы уж не сердитесь. Лучше прямо сказать. Не правда ли?
Потом пришел видный общественный деятель, вздохнул, поник скорбно головой и сказал:
-- Не в том дело. Не в темах. Писать надо иначе, вот что. Вы вот, например, пишете, что под казаком лошадь плясала. К чему это? Этого не надо.
-- Отчего же не надо? -- испугалась я.
-- Не надо. Нужно, чтобы ни про лошадь, ни про казака не было сказано, а чтобы читатель все сам чувствовал и видел.
-- Это как же так?
-- Да уж так. Не мне вам объяснять. Вы писатель, а не я. Я реалистическую школу не люблю. К чему казак? К чему лошадь? Важен не казак и не лошадь, а то, что я испытываю, мои переживания в этот момент. Пишите, например, хоть так: "И казалось, будто кто-то синий и твердый перекидывает руками квадратные шары, прожаренные на терпком масле". Вот! Видите -- и ничего не надо. Никакой лошади, ничего. А то "плясала". Ну к чему это? Вам надо работать над собой. Поехать куда-нибудь в деревушку и хорошенько поработать.
-- Спасибо. Я непременно. В деревушку.
Потом встретилась светлая личность (без определенных занятий) и сказала:
-- Слушайте! Чего вы все мудрите? Все какие-то выкрутасы. Да вычуры... Волосы, пишете, лакированные, щеки маринованные, или что-то в этом роде. Ну к чему все эти фокусы? Толстой никогда не прибегал к выкрутасам, а состояние нажил. Писать надо просто. Хотите изобразить, что молодой человек сидит, так и изображайте: "На стуле сидел господин. На нем волосы". Вот и все. И каждый сразу поймет, в чем дело.
-- Да, вы правы. Так, конечно, скорее поймут.
-- Ну, еще бы! Надо просто. Простота -- это и есть истинное искусство.
Потом пришла дама. Милая, розовая, душистая, золотистая.
Съела конфетку крем-брюле, облизнулась и сказала:
-- Не хочу сплетничать, но, знаете, Степаниде Петровне ваши фельетоны не нравятся. Я, конечно, отстаивала всячески.
-- В чем же дело?
-- Не хочу сплетничать, но она говорит про них, что это не Бичер-Стоу.
-- А нужно, значит, чтобы Бичер-Стоу?
-- Уж я, право, не знаю. Она такая злюка. Ее никто у нас не любит. Ничего, что я вам передала?
-- Наоборот, я очень рада. Это ценное указание... Значит -- Бичер-Стоу...
Она съела еще конфетку, поцеловала меня и ушла. А я осталась.
Я осталась и вот так и сижу. Как быть?
КОММЕНТАРИИ
Как быть? Впервые: "Последние Новости". -- 1920. -- 24 июня. -- No 50. -- С. 2.
Виши -- город в центральной Франции, водолечебный и климатический курорт.
Бичер-Стоу Г. (1811--1896) -- американская писательница, автор романа "Хижина дяди Тома" (1852).