Аннотация: Исторический роман.
(Dekret Kutnohorský). Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 2-4, 1872.
ДЕКРЕТЪ КУТНОГОРСКІЙ
ИСТОРИЧЕСКІЙ РОМАНЪ.
СЪ ЧЕШСКАГО.
ІОСИФА КАЭТАНА ТЫЛА.
I.
"Scripsi die XI, mensie Maji, anno Domini 1408, Procopius Boczekus de Lepotic, magister artium liberarum." {Писалъ мая 11го дня, лѣта Господня 1408, Прокопъ Бочекъ, изъ Ледотицъ, магистръ свободныхъ искусствъ.} Эта слова написалъ магистръ Бочекъ, въ ясное весеннее утро, окончивъ латинское стихотвореніе, на прекрасномъ бѣломъ пергаментѣ.
Магистръ Бочекъ былъ молодой двадцати-восьми-лѣтній му щи на, хорошаго роста, пропорціональнаго сложенія; въ его голубыхъ глазахъ ясно отражался отпечатокъ чистой, благородной души; лицо его было нѣсколько блѣдно отъ долгаго сидѣнія по ночамъ; но при малѣйшемъ внутреннемъ движеніи оно оживлялось, какъ весенняя роза. Гладко разчесанные свѣтлорусые волосы по концамъ вились пышными кольцами, и низко опускались отъ ушей на затылокъ. Магистръ Бочекъ хорошо былъ извѣстенъ цѣлой Прагѣ не только за великаго ученаго и знаменитаго поэта, но и за человѣка съ благороднымъ характеромъ и самою привлекательною наружностію. Въ этомъ году, послѣ лѣтней вакаціи, по особенному приглашенію главнаго ректора, онъ долженъ былъ читать лекціи въ университетѣ, artem poёticam et philologicam, и объяснять Гомера.
Въ вышеописанный день магистръ Бочекъ еще съ четырехъ часовъ утра сидѣлъ за письменнымъ столомъ въ своей маленькой, но для ученаго, довольно чисто убранной комнатѣ. Въ уголку за ширмами стояла его кровать, нѣсколько деревянныхъ стульевъ и большой столъ, на которомъ тамъ и сямъ были разложены разныя ученыя сочиненія. Около стѣны стояла простая дубовая лодка, туго набитая книгами различной величины, въ кожаныхъ переплетахъ, нѣкоторый изъ нихъ были переписаны собственною рукой молодого ученаго, а другія куплены у монаховъ на сбереженныя деньги и за довольно дорогую цѣну. Всѣхъ было ихъ тутъ сотъ до двухъ, что въ тѣ времена, когда еще свѣтъ благодѣтельной печати мало проникалъ въ кабинетъ ученыхъ, считалось большою рѣдкостію. Эта библіотека заключала въ себѣ знаменитыя греческія и латинскія произведенія великихъ поэтовъ, ораторовъ, историковъ и г. п.
Подписавъ свое имя подъ стихами, Бочекъ еще разъ, съ большемъ вниманіемъ сталъ перечитывать новый плодъ своего ума. Казалось, онъ былъ вполнѣ доволенъ этимъ произведеніемъ. Чѣмъ дальше онъ читалъ, тѣмъ больше блестѣли его глаза и разгорались щеки. Между чтеніемъ онъ погружался въ сладкія мечты, и на губахъ его играла улыбка. Но вдругъ, какъ бы очнувшись отъ волшебнаго сна, и восторженно взглянувъ на пергаментъ, онъ тихо прошепталъ: "Поймешь ли ты меня, моя муза!" Потомъ всталъ и началъ торопливо надѣвать на себя праздничное платье. Это былъ черный, широкій и почти до земли длинный плащъ, перепоясанный лаковымъ ремнемъ. Такой наряда, въ тѣ времена, составлялъ костюмъ ученаго.
Лишь только магистръ Бочекъ одѣлся, какъ кто-то тихо постучался въ дверь
-- Кто тамъ?
-- Это я, господинъ магистръ! робка отозвался пріятный Женскій голосъ, и Бочекъ пошелъ отворить дверь.-- Смѣю ли войти?
-- Ахъ, войдите, войдите, Марія! отвѣчалъ привѣтливо молодой магистръ.
И въ комнату вошла дѣвушка лѣтъ шестнадцати, неся бережно въ рукахъ бѣлый, чисто вымытый воротникъ съ вышитыми краями.
Это была Марія, дочь бѣдной вдовы, единственная радость и опора оставшаяся ей послѣ мужа, который при жизни занимался портняжнымъ мастерствомъ, а по смерти семьѣ своей завѣщалъ только честное имя; и много пришлось бы потерпѣть нужды бѣдной вдовѣ, еслибы не дочь, которая своими искусными руками довольно много пріобрѣтала въ помощь матери.
Марія была странное созданіе, одно изъ тѣхъ которыя причудливая природа какъ бы изъ прихоти посылаетъ на свѣтъ. Кто привыкъ разбирать лица и характеризовать ихъ по наружности, тотъ сейчасъ бы ошибся въ этой дѣвушкѣ: на первый взглядъ она казалась почти непріятною, лицо ея было блѣдно, съ веснушками, волосы Жестки и нѣсколько рыжеваты; небольшіе каріе глаза смотрѣли вовсе незначительно; но кто видѣлъ эту физіономію когда дѣвушка говорила, тотъ уже нисколько не находилъ ея непріятною; напротивъ, каждый съ удовольствіемъ слушалъ ея мягкую, серебристую рѣчь, въ которой высказывалось столько сердечной теплоты и свѣтскаго ума что каждый находилъ ее развитою гораздо выше своей среды. Когда она оживлялась, эти глаза были неузнаваемы -- они магически приковывали ваше вниманіе и наполняли вашу душу какимъ-то отраднымъ, безмятежнымъ спокойствіемъ. Воя фигура ея была довольно миніатюрна, но такъ стройна что могла бы послужить моделью любому скульптору. Магистръ Бочекъ пять лѣтъ уже Жилъ въ одномъ домѣ со вдовой Агатой; она за скромную плату нанималась у него для домашнихъ услугъ, готовила ему обѣдъ, мыла бѣлье и прибирала комнату. Такъ какъ мать была слабаго здоровья, то Маріи часто приходилось замѣнять ее; особенно въ дѣтскомъ возрастѣ она почти не выходила изъ кабинета ученаго сосѣда, который въ свою очередь привыкъ къ ней и любилъ ее какъ меньшую сестру; часто занимался съ нею, стараясь развивать ея умъ и облагораживать ея понятія.
-- Честь имѣю кланяться господину ученому! сказала дѣвушка, вступивъ въ тихое Жилище латинскаго поэта:-- Извините что я вчера не приготовила вамъ воротника; вечеромъ я должна была готовить ванну матушкѣ.
-- Развѣ ваша матъ все еще больна?
-- Сегодня ей уже гораздо лучше; она ночь провела хорошо.
-- А вы какъ сегодня спали, моя птичка?
-- Я? Какъ дитя которое хорошо знаетъ свой урокъ, наивно отвѣчала дѣвушка, направляясь къ двери.
-- Прощайте! Да сохранитъ васъ Господь, прибавила она поклонившись.
-- Подождите, подождите, Марьянко! Это не мой воротникъ.
-- Ахъ! да чей же бы онъ могъ быть? засмѣялась она, держась за скобку двери:-- Мы ни на кого больше не моемъ, а сами такихъ воротниковъ не носимъ; я вижу что вашъ ученый господинъ знаетъ лучше каждую звѣзду въ небѣ и каждаго червячка на землѣ нежели свое бѣлье.
-- Не шутите, Марія, важно сказалъ Бочекъ,-- этотъ воротникъ не мой. Возвратите его тому кому онъ принадлежитъ.
Молча, медленно протянула дѣвушка дрожащую руку, чтобы взятъ воротникъ обратно.
-- Да что съ вами, Марія? заботливо спрашивалъ молодой магистръ.
-- Ничего, ничего! Я только просыпаюсь отъ счастливаго она.... за дѣло мнѣ этотъ урокъ! Я за минуту позабыла что я такое ничтожное существо, чтобы такой важный, ученый господинъ....
Она не договорила.
-- Но что съ вами, милая Марія? удивился Бочекъ, видя что глаза ея наполнялись слезами.
-- Я въ первый разъ отважилась за это,-- проговорила дѣвушка:-- вы такъ много дѣлала добра моей матери, да и со мною, когда я была еще глупымъ ребенкомъ, столько имѣли терпѣнія.... Я подумала что такъ какъ сегодня праздникъ, то хорошо бы вамъ имѣть новый воротникъ, и сама вышила вамъ....
-- Въ такомъ случаѣ дайте, дайте мнѣ его, малая Марія! утѣшалъ ее Бочекъ, съ ласковою улыбкой.-- Я съ большимъ удовольствіемъ приму вашъ подарокъ и постараюсь не остаться въ долгу....
Тутъ въ мигъ лицо Маріи просіяло радостію, и она, счастливая, легкими шагами выбѣжала изъ комнаты. Когда Бочекъ выходилъ изъ дому, Марія стояла въ это время у окна въ своей маленькой комнаткѣ и становилась на пальцы, чтобы слѣдить глазами за удалявшеюся фигурой молодаго ученаго; ей интересно было видѣть какъ идетъ къ нему новый воротникъ. Послѣ того она опятъ пошла въ его кабинетъ, чтобы прибрать тамъ къ его возвращенію. "Тутъ онъ стоялъ!" прошептала она, подойдя къ его письменному столу.... "тутъ стоялъ и говорилъ: милая Марія, я съ удовольствіемъ приму вашъ подарокъ!" Окинувъ глазами его бумаги,-- стихи написанные утромъ еще лежали на столѣ,-- она взяла въ руки пергаментъ и долго глядѣла, желая понять къ кому бы могло относиться это стихотвореніе. Душа ея была взволнована. "Здѣсь лежала его рука!"подумала она, и наклонившись, слегка коснулась губами рукописи, и вся зардѣвшись, положила пергаментъ на прежнее мѣсто.
II.
Въ большой залѣ Новаго Каролина, {Это зданіе въ 1883 году король Вечеславъ назначалъ для умножающагося числа студентовъ, такъ какъ въ Старомъ Каролинѣ не могла уже всѣ помѣщаться. Зданіе университета получало названіе Каролина потому что было построено Карломъ VI, королемъ чешскимъ, и до сихъ поръ называется этимъ именемъ.} противъ церкви Св. Гавла, въ томъ домѣ который былъ, за нѣсколько лѣтъ предъ тѣмъ, построенъ однимъ богатымъ пражскимъ гражданиномъ Ротлевомъ, собирались магистры и бакалавры, учители и доктора всѣхъ факультетовъ, для выбора новаго ректора на слѣдующій годъ.
Роковая минута приближалась. Всѣ члены чужихъ народовъ, именно: Баварцы, Саксонцы и Поляки, сидѣли уже въ порядкѣ, и судили и рядили между собою -- кого-то изберутъ; но чешскіе магистры еще прохаживались по передней или стояли по-трое, по-четверо въ кучкахъ и таинственно толковали между собою; замѣтно было что они ожидали кого-то съ нетерпѣніемъ.
Въ это время два чешскіе магистра шли около храма Св. Мартына, чрезъ угольный торгъ, прямо къ Каролину. Это были мужи извѣстные не только въ школахъ и во всей Прагѣ, но имена ихъ были знамениты и въ королевскомъ дворцѣ.
-- Воля твоя крѣпка и убѣжденія основательны, говорилъ первый тихимъ и миролюбивымъ голосомъ,-- я долженъ сдѣлать этотъ шагъ къ чести и славѣ нашего народа, но не понимаю, милый Іеронимъ, не понимаю отчего такъ гнететъ меня какая-то безотчетная тоска.
-- Оттого что ты робокъ отъ природы, отвѣчалъ ему другой: -- твои правила -- никому не мѣшать, никого не оскорблять, особенно съ тѣхъ поръ какъ ты началъ ходить по королевскимъ палатамъ. Ты вѣрно хочешь чтобы хроника Чельскаго народа говорила о тебѣ: онъ былъ тростникъ колеблемый вѣтромъ. Іоаннъ, Іоаннъ! ты одинъ можешь всѣмъ помочь! Лучшаго и мудрѣйшаго врача мы не имѣемъ. Зачѣмъ ты такъ боязливъ? Видишь кровавую рану, знаешь какъ ее излѣчить и стѣсняешься сдѣлать на нее перевязку. Ну, медли, медли! Чѣмъ дальше будешь отлагать, тѣмъ глубже ракъ запуститъ корни въ здоровое тѣло.
-- Знаю, знаю все это! Но вѣдь они поднимутъ вопли, будутъ кричать: горе намъ!
-- Да пускай ихъ кричатъ! Неужели ты этого крику испугаешься? Не допускай ради Бога чтобъ я безъ нужды, къ оскорбленію твоего честнаго имени, задавалъ тебѣ подобные вопросы! Развѣ ты гусь на чуткомъ пастбищѣ что ужасаешься крика наемныхъ пастуховъ?
-- Я его не ужасаюсь, потому что знаю, безъ этого дѣло обойтись не можетъ, отвѣчалъ Гуссъ съ твердостію.-- Но вѣдь изъ крика возникнутъ распри и несогласія. Молодая кровь кипитъ, бушуетъ, не сознавая своей цѣны; но каждая капля чешской крови, пролитая напрасно, невознаградима тысячами людскихъ рѣчей.
-- Но здѣсь не потечетъ напрасно. Если не потечетъ теперь, то, кто знаетъ, чтобы не полилась потокомъ въ будущемъ. Справедливо говоритъ пословица: и горькое лѣкарство все-таки останется лѣкарствомъ.
-- Конечно останется, потому что другаго болѣе сладкаго мы не знаемъ, тихо, въ полголоса прибавилъ Іоаннъ и замолкъ какъ бы въ раздумьѣ.
Въ своемъ умѣ онъ уже давно рѣшалъ что долженъ сдѣлать, только еще мирный духъ его какъ бы стѣснялся перваго шага; но преодолѣвъ это чувство застѣнчивости, которая была единственнымъ его недостаткомъ, магистръ Іоаннъ принадлежалъ къ числу самыхъ сильныхъ и непоколебимыхъ на туръ. Если онъ разъ вступилъ на дорогу, то уже ничто въ мірѣ не устрашитъ его и не собьетъ съ пути. Пылкій и краснорѣчивый Іеронимъ зналъ своего друга и потому не безпокоился, въ полной увѣренности что въ такую роковую минуту онъ не отступитъ отъ своего предпріятія; но подстрекалъ его, шедши вмѣстѣ съ нимъ до Каролина, потому только чтобы поколебать его природную деликатность. Онъ хорошо зналъ что Іоаннъ Гуссъ сумѣетъ оказать при случаѣ все что нужно.
Въ одно мгновеніе большая зала вся наполнилась народомъ, когда вошли туда Іоаннъ и Іеронимъ; за ними хлынула толпа ихъ приверженцевъ, которая подкидала ихъ у входа. Всѣ собрались. Ректоръ Бернардъ (изъ Гриновицъ), съ большою золотою цѣпью на шеѣ, сидѣлъ уже на высокомъ креслѣ, обитомъ пунцовымъ бархатомъ. Вотъ послышались звуки трубъ и бубновъ. По тогдашнему обычаю выборы всегда сопровождались подобною церемоніей. Необыкновенная тишина царствовала между чешскими магистрами, и всѣ глаза были съ любопытствомъ обращены на мука который, казалось, занималъ среди нихъ первое мѣсто. Онъ былъ учителемъ въ высшихъ школахъ и знаменитымъ проповѣдникомъ въ Виѳлеемской часовнѣ: то былъ Іоаннъ Гуссъ, называемый также Гусинецкій. Это былъ мущина тридцати лѣтняго возраста, съ густою червою бородой, съ важною, но добродушною физіономіей и привѣтливымъ взглядомъ. Это была олицетворенная добродѣтель, сила и мужество. На лицѣ его выступила краска и въ глазахъ засверкали искры; попросивъ всѣхъ умолкнуть на нѣсколько времени и выслушать его, онъ началъ чистымъ латинскимъ языкомъ говорить слѣдующее:
-- Хотя нѣтъ въ обычаѣ чтобы кто-нибудь отважился говоритъ о предметахъ не касающихся настоящей цѣли, въ этотъ день, предъ набираніемъ ректора нашего славнаго университета, но я все-таки надѣюсь, именитые и мудрые господа, найти въ вашихъ глазахъ извиненіе, и начинаю рѣчь хотя о другомъ предметѣ, во не менѣе важномъ для насъ. Къ вамъ, достоуважаемые магистры-чужеземцы, къ вамъ я буду говорить отъ имени всего Чешскаго народа. Въ Бозѣ почившій король вашъ Карлъ IV, милостивый отецъ отечества, основалъ этотъ университетъ и сдѣлалъ приглашеніе иностраннымъ магистрамъ и воспитанникамъ придти сюда и пользоваться одинакими выгодами и правами со здѣшними воспитанниками и воспитателями, какъ сказано въ его грамотѣ, что вамъ, господа ученые, хорошо извѣстно; но въ послѣдствіи, позванные гости въ нашихъ школахъ раздѣлились на три вѣтви и назвалась, по происхожденію, народомъ Баварскимъ, Саксонскимъ и Польскимъ, а всѣ эта вѣтви одного и того же дерева, которое во вѣки вѣковъ будетъ считаться у васъ чуждымъ. И всѣ эти вѣтви, въ послѣдствіи, присвоили себѣ права нашихъ школъ, каждая для себя особенно, и никогда не соединялись между собою. Но такъ всегда случалось что когда приходилось разсуждать о предметахъ болѣе важныхъ, то они во мнѣніяхъ согласовались, и тогда на ихъ сторонѣ приходилось три голоса, а здѣшніе господа ученые должны были оставаться при одномъ.
Съ удивленіемъ смотрѣли другъ на друга магистры чуждыхъ народовъ: одни до сихъ поръ не понимали къ чему клонится рѣчь оратора, но другіе, уразумѣвши въ чемъ дѣло, начали роптать. Тутъ старый докторъ Ансельмъ, изъ Франкенштейна, не могъ преодолѣть волненія крови, приподнялся тотчасъ на своемъ креслѣ и возвысилъ голосъ:
-- Что же? вѣрно уже вамъ не нравится что мы пользуемся такими правами? Такъ скажи намъ, ученый мужъ, прямо безъ воякой околесицы! Знаемъ мы безъ того что значитъ Чехъ. Голова его споконъ вѣка ничѣмъ не довольна. Кажется, вы Желаете того чтобъ этотъ порядокъ обернулся, то-есть чтобы вы имѣли три голоса, а мы всѣ только одинъ?
-- Богъ свидѣтель что мы именно того и хотимъ, отозвались со всѣхъ сторонъ чешскіе магистры, пришедшіе въ негодованіе отъ словъ доктора:-- Мы хотимъ того, и достигнемъ!
-- Мирно, мирно! друзья мои! укрощалъ ихъ Гусъ.-- Не будемъ увлекаться преніемъ, чтобы не обезчестить этого священнаго для васъ мѣста. Мы хотимъ, какъ оказалъ достопочтенный докторъ Ансельмъ, чтобы порядокъ обернулся, это такъ! Но дѣло это само собою приметъ иной оборотъ, потому что на прежнихъ условіяхъ долѣе оставаться не можетъ. Славный учредитель Пражскаго университета основалъ его прежде всего для народа Чешскаго, для своего народа! И онъ хотѣлъ чтобъ онъ во всемъ уподоблялся университетамъ Парижскому и Болонскому, гдѣ также свои національные учителя имѣютъ болѣе голосовъ предъ чужеземцами; поэтому университетъ Парижскій долженъ служить образцомъ и Иракскому, особенно въ нынѣшнее время, когда ученыхъ и знаменитыхъ магистровъ природныхъ Чеховъ такъ много что уже никакой нѣтъ нужды чтобы всѣ академическія мѣста были заняты иностранцами, какъ это было до сихъ поръ...
И Іоаннъ, унесенный потокомъ своей рѣчи, которая далась чѣмъ дольше, тѣмъ горячее, смѣло окинулъ глазами ряды удивленныхъ и озадаченныхъ чужеземцевъ и продолжалъ:
-- Если же вамъ, знаменитые ученые господа, наше деликатное гостепріимство оказывало предпочтеніе, то уже нынѣ, для чести Чешскаго народа и его магистровъ, этотъ неестественный порядокъ долѣе терпимъ быть не можетъ. Развѣ мало того что всѣ мѣста въ Прагѣ заняты вами, между тѣмъ какъ наши бакалавры должны по два года перебиваться по уѣзднымъ школамъ, и по какой причинѣ? Причина та что вы по безпечности не хотите учиться прекрасному языку того народа котораго потомъ и мозолями вы Живете, и поэтому вы не въ состояніи замѣнить ихъ. До сихъ поръ только въ рукахъ чужеземцевъ находилась печать университета, ключи архива и библіотека, до сихъ поръ они одни, такъ-сказать, господствовали въ Пражскомъ университетѣ Такой неестественный порядокъ далѣе продолжаться не можетъ, въ противномъ случаѣ Чехамъ пришлось бы позабыть самихъ себя и, ни съ того, ни съ другаго, запятнать честь своего имени. Но мы этого не Желаемъ и не будемъ Желать. Я говорю это отъ имени всѣхъ присутствующихъ докторовъ, магистровъ и бакалавровъ чешскихъ; говорю вамъ это отъ имени цѣлаго народа Чешскаго; говорю вамъ по важной причинѣ, такъ какъ сегодня мы должны избирать ректора для чешскаго университета.
Іоаннъ умолкъ, и затѣмъ настали шумные переговоры.
III.
Время было за полдень. Въ квартирѣ доктора Ансельма все было тихо, только въ кухнѣ мерцалъ скромный огонекъ, у котораго старая экономка варила себѣ обѣдъ. Ея господинъ ученый докторъ и дочь его Гедвига должны были обѣдать въ тотъ день у ректора, который въ честь новоизбраннаго своего преемника, по принятому обычаю, давалъ большой обѣдъ, и на этотъ обѣдъ были приглашены не только всѣ знаменитые члены университета, всѣ доктора со своими супругами, но даже нѣкоторыя изъ дочерей должны были тутъ присутствовать. Гедвига также была приглашена и въ настоящее время уже одѣта въ нарядное платье и поджидала скоро ли придетъ за нею отецъ; она не помнила чтобъ онъ прежде когда-нибудь такъ долго оставался на выборахъ. Съ возрастающимъ любопытствомъ и нетерпѣніемъ она ходила по комнатѣ.
Это была дѣвушка во всей красѣ двадцатилѣтняго возраста, высокая, стройная блондинка, съ овально-правильнымъ лицомъ, съ большими голубыми глазами и роскошною русою косой. Эта красота не была славянскою красотой, очаровательною, полною кипучей жизни, но совершенно иная: по всей ея величавой фигурѣ была разлита какая-то идеальность, съ оттѣнкомъ сознанія своихъ преимуществъ; эта прозрачная бѣлизна, едва оживленная легкимъ румянцемъ, этотъ ясный, спокойный взглядъ казался открытою книгой и внушалъ къ себѣ скорѣе благоговѣніе, чѣмъ другое, болѣе нѣжное чувство. Особенно сегодня, въ этомъ богатомъ платьѣ свѣтло-голубаго цвѣта, съ огромнымъ шлейфомъ и дорогими отдѣлками, она казалась чѣмъ-то выше обыкновенныхъ женщинъ ея времени.. Гедвига нетерпѣливо посматривала въ окно, не идетъ ли отецъ, и желая сократить долгія минуты ожиданья, она сѣла къ столу, на которомъ было разбросано множество картинъ и рисунковъ и между ними лежалъ латинскій опивокъ растеній, писанный собственною рукой ея отца. Лишь только она взялась за него, какъ отворилась дверь, и въ комнату вошелъ ея отецъ, ученый докторъ медицины и извѣстнѣйшій профессоръ. Это былъ мущина уже лѣтъ шестидесяти. Его высокая, худощавая фигура была нѣсколько сгорблена, казалось какъ будто онъ вѣчно смотрѣлъ въ книгу, но когда говорилъ, то вскидывалъ вверхъ голову, на которой была уже большая лысина. Щеки его были впалыя, а изъ-подъ черныхъ бровей сверкали, какъ раскаленные угли, маленькіе, сѣрые глаза. Сегодня онъ вошелъ съ поникшею головой, лицо его было страшно взволновано, такъ что дочь его отъ удивленія остолбенѣла, позабывъ его привѣтствовать. Отецъ также, противъ обыкновенія, не только не поздоровался съ обожаемою дочерью, но даже не обратилъ никакого вниманія на ея великолѣпный нарядъ. Положивъ свой черный бархатный беретъ, онъ молча, большими шагами, началъ ходить по комнатѣ. Гедвига тоже молчала. Она звала что отецъ всегда самъ разказываетъ ей все что можно разказать.
-- Гедвига! заговорилъ онъ наконецъ, останавливаясь предъ дочерью, которая до сохъ поръ os наружнымъ спокойствіемъ разсматривала списокъ растеній.-- Гедвига, дочь моя, подумай только -- они хотятъ имѣть три голоса; а мы чтобы.... О! безсмертный Эскулапъ, не попусти! Прежде чѣмъ мы начали подавать голоса за ректора, выступилъ этотъ виѳлеемскій проповѣдникъ.... Ну, ты, чай, его знаешь. Онъ умѣетъ пропороть сердце своимъ языкомъ. Всталъ и началъ доказывать что въ академическихъ правахъ съ Чехами поступаютъ неправильно.
И тутъ докторъ, по своему обыкновенію, началъ описывать дочери весь споръ, разказалъ ей какъ послѣ Гусовой рѣчи всѣ чешскіе магистры возвысили свои голоса, особенно Іеронимъ; онъ выступалъ больше всѣхъ и горячо отстаивалъ права Чеховъ.
-- Мы ужь знаемъ его! разъяренно продолжалъ докторъ: -- его языкъ какъ острая бритва, или каленая стрѣла. Притомъ же этотъ человѣкъ ничего въ мірѣ не постыдится. Безсмертный Эскулапъ! Мнѣ кажется что онъ, нисколько не стѣсняясь, сейчасъ вступилъ бы на каѳедру какъ истинный baccalaureat santae thedogiae. Онъ такъ безсовѣстно говорилъ какъ будто мы всѣ уже были безгласны. Я знаю, онъ раpчитываетъ на короля, около котораго онъ вертится и грозитъ вамъ его рѣшеніемъ; но вѣдь и мы тоже не зайцы cреди чистаго поля, мы сами знаемъ какъ и съ какой стороны подойти ко двору; но сегодня мы, разумѣется, не уступили имъ ни одного шага и наконецъ все-таки выбрали ректора изъ своей среды,-- именно нынѣшняго декана философіи celeberrimum Iaannem Hoffmannum.
И съ явнымъ чувствомъ удовольствія гордо прибавилъ:
-- Богъ дастъ, мы еще не такъ-то легко облечемъ Чеха въ ректорскій плащъ!
Съ этими словами, Ансельмъ повернулся къ дочери, и заложивъ руки за спину, началъ ходить по комнатѣ, а о званомъ обѣдѣ не было и помину. Гедвигу тоже разказь отца такъ сильно взволновалъ что и она уже больше не думала объ обѣдѣ. Безотчетныя думы отуманивали ея голову и тяжелая тоска сжимала ея грудь. Глаза были устремлены на латинскій гербаріумъ, но мысль ея блуждала далеко по Прагѣ. Спустя нѣсколько минутъ она въ полголоса спросила:
-- Nationes ergo diecordia dissectae sunt?
-- Dissectae! отвѣтилъ отецъ.-- Теперь уже скорѣй я не различу сердца отъ легкаго, нежели буду опять дружиться съ Чехами! И что она такъ гордится! Не знають они, эти новолеченые доктора, чѣмъ бы она была безъ васъ!
Тутъ отъ сильнаго волненія, онъ опятъ заходилъ по комнатѣ, въ глубокой задумчивости а по своей обыкновенной привычкѣ низко склонивъ голову.
-- Но я знаю что вертитъ мозгъ атому проповѣднику а его смѣлому другу, продолжалъ докторъ, какъ бы говоря самъ съ собою: -- о правахъ и неправахъ толковать нечего, имъ жать хорошо; но тутъ все дѣло и всѣ козни идутъ отъ Виклефа. Виклефъ...
И Гедвига также привѣтствовала его наклоненіемъ головы, и при этомъ нѣсколько закраснѣлась. Ее кольнуло въ сердце и всѣ члены въ ней дрогнули.
-- Salve! повторялъ докторъ, крѣпко пожимая руку Бочка, но вдругъ отъ этого пожатія Ансельмъ вздрогнулъ и быстро -отскочилъ, какъ будто почувствовалъ Жало змѣи, и привѣтливое выраженіе лица его въ мигъ исчезло и глаза дико засверкали.-- Apage! apage! Мой врагъ! вскричалъ онъ -- напрасно рыщешь, волкъ! здѣсь не найдешь для себя Жертвы.
Съ удивленіемъ смотрѣлъ Бочекъ на такое привѣтствіе, но онъ догадывался изъ какого источника истекаютъ слова доктора и чувствовалъ что, ради своего блаженства, онъ долженъ все сносить терпѣливо, и поэтому ничего не отвѣтилъ.
-- Ты ошибся, отецъ, вступилась Гедвига,-- это твой домашній другъ, уважаемый магистръ Бочекъ, изъ Лелотицъ, съ которымъ, какъ съ посвященнымъ въ таинства всѣхъ девяти музъ, ты читаешь своихъ любимыхъ авторовъ, Горація и Виргилія.
-- Да, я его знаю! отвѣчалъ разгоряченный старикъ,-- я хорошо его знаю, но развѣ онъ не Чехъ? Natione et opinione Bohemns?
-- Да, я Чехъ и вашъ поклонникъ, domine celeberrime! сказалъ Бочекъ, и по его свѣтлому лицу мгновенно мелькнуло облако грусти.-- Я не могу понять чтобы взрывъ разногласія происшедшій между учеными классами almae matris, могъ нарушить миръ и довольство личныхъ отношеній.
-- Да, они нарушала а будутъ нарушать, domine magieter, отвѣчалъ докторъ еще запальчивѣе, давъ полную волю своему гнѣву:-- И я съ этихъ поръ не потерплю около себя на* кого кто происходить отъ чешской крови.
-- Позвольте, celeberrime! сказала старая экономка, просунувъ голову въ дверь:-- здѣсь слуга университетскій отъ господина ректора. Просятъ васъ на обѣдъ.
-- Ахъ, не безпокой меня! Мнѣ не до обѣда! закричалъ на нее докторъ:-- какъ я могу съ этими зачинщиками распрей ѣсть изъ одной миски и, послѣ всего что было, пить за ихъ здоровье? Они хотятъ чтобъ я отравилъ мои жилы ядомъ! Скажи что я боленъ и не могу выходить изъ дому... Да если имѣешь что въ кухнѣ, то ступай и приготовь намъ что-нибудь къ столу, мы покойнѣе отобѣдаемъ дома!
Съ этими словами онъ удалился въ свою лабораторію.
IV.
Наединѣ остались въ комнатѣ магистръ Бочекъ и Гедвига. Въ душѣ ихъ тайно раздавался голосъ какой-то тихой грусти. Гедвига даже какъ будто низошла съ недоступной высоты своего величія и явилась обыкновенною любящею женщиной. Что касается до молодаго поэта, то постоянная бодрость духа его и неистощимая веселость совсѣмъ исчезли въ эту минуту и онъ казался обезоруженнымъ. Сегодня они какъ-то особенно чувствовали присутствіе другъ друга; какая-то невѣдомая сила, помимо ихъ воли, связывала ихъ сердца; но чтобы не обнаружить душевнаго волненія, они оба молчали.
-- Итакъ, я уже изгнавъ изъ моего рая? Двери вашего дома уже затворяются предо мною, и съ этихъ поръ я напрасно буду ходить около вашего порога съ пламеннымъ желаніемъ и тоской....
-- Но отецъ сказалъ это въ первую минуту вспышки, смущенно проговорила Гедвига, и сердце ея забилось еще сильнѣе.
Никогда еще ученой дѣвушкѣ не было такъ тяжело, такъ неловко, какъ въ эти минуты. Вся кровь застывала въ ней, она почти не сознавала того что говорила.
-- О, помилуйте! Чего бы я не могъ извинить вашему отцу, уважаемая Гедвига! Еслибы даже онъ загнавъ меня въ пустыню, гдѣ бы засохнувъ опадалъ лучшій цвѣтъ моей надежды, и тогда а не въ ослахъ былъ бы не проститъ ему...
-- Но для васъ нигдѣ не будетъ пустыни! прервала Гедвига:-- вашъ путъ всюду свѣтъ усыплетъ своими лучшими цвѣтами.
И переходя въ шутливый тонъ, прибавила:
-- А то что вы испытали у насъ горькаго, все мгновенно исчезнетъ безъ слѣдовъ за поздравительнымъ бокаломъ на обѣдѣ у ректора
-- Гедвига, что вы говорите? Ради самого Бога! Неужели вы думаете что роскошный обѣдъ и полный бокалъ въ состояніи вознаградить меня за ту утрату которая грозитъ мнѣ въ вашемъ домѣ?
-- Утрату?... едва слышно повторила Гедвига -- Я не понимаю какую вы могли бы потерпѣть у насъ утрату?
Произнеся эти слова, она вспыхнула, потупивъ глаза въ землю.
-- Такъ вы не знаете какая незамѣнимая для меня утрата не посѣщать вашего дома?
Казалось этотъ вопросъ вырвался у Бочка изъ глубины души и во взглядѣ его выразилась горячая мольба, въ голосѣ слышались страданія.
-- А я то, запинаясь продолжалъ онъ,-- до сихъ поръ же надѣялся и мечталъ, какъ легкомысленное дитя, что и другу его снятся одинаковые сны. Но я теперь вижу что это былъ только сонъ, и моя завѣтная надежда какъ волна разбивается о скалу. Я грезилъ какъ дитя и сейчасъ просыпаюсь къ печальной дѣйствительности.
Гедвига молчала. Она хорошо знала что онъ хочетъ этихъ сказать; но сердце ея еще никакъ не могло вырваться изъ оковъ холоднаго разсудка.
-- Гедвига! дрожащимъ голосомъ повторилъ Бочекъ:-- и вы не знаете какое для меня лишеніе не видать васъ?
Гедвига опять ничего не отвѣчала, только на лицѣ ея изобразилась внутренняя борьба. Она вскинула на него свои задумчивые голубые глаза, потомъ быстро закрыла ихъ, какъ бы Желая удержать слезу, готовую упасть съ ея рѣсницъ, а съ этомъ отвернулась отъ вето о отошла къ окну, чтобы не обнаружатъ душевнаго волненія которое испытывала. Онъ бросался вслѣдъ за ней, умоляя оказать хоть одно слово въ отвѣтъ ему; но она молча дала ему знакъ рукой, чтобъ онъ не подходилъ къ ней, а склоновъ свою гордую головку къ стеклу окна, простояла нѣсколько минутъ въ такой позѣ. Наконецъ обратила къ нему лицо; на этотъ разъ оно было озарено нѣжною улыбкой, а на длинныхъ рѣсницахъ ея еще дрожали капли недавнихъ слезъ.
-- Мнѣ кажется что я догадываюсь, тихо заговорила она:-- съ какою надеждой господинъ магистръ переступалъ порогъ нашего дома, и я конечно по совѣсти должна бы вамъ сказать чтобы вы прекратили ваши посѣщенія и оставили ваши надежды.... Но голосъ сердца не позволяетъ мнѣ произвести это слово....
-- О, Гедвига! О, муза моя! воскликнулъ Бочекъ въ изступленіи радости и счастія, и схвативъ ея руку, горячо прильнулъ къ ней губами.
-- Полноте, полноте! заговорила Гедвига, полустрогимъ голосомъ, и вся зардѣвшись быстро вырвала у него руку:-- вы полагаете что я одно изъ тѣхъ слабыхъ созданій для котораго ласковое слово и привѣтливый взглядъ есть опаснѣйшее орудіе... О, въ такомъ случаѣ вы Жестоко ошибаетесь! Произнесла она съ прежнею важностью:-- я знаю какъ мущины способны льстить дѣвушкамъ.... Но впрочемъ въ такія роковыя минуты не время пускаться въ подобныя разсужденія. Подождемте пока разойдутся тучи, которыя собрали неугомонные ваши чешскіе магистры надъ мирнымъ храмомъ нашей дружбы. Я надѣюсь что и отецъ мой примирится съ вами, когда утихнетъ вся эта буря. А вы, чтобъ успокоиться духомъ, отправляйтесь поскорѣй на обѣдъ къ новому ректору.
-- Нѣтъ, покорно васъ благодарю! Вы хотите чтобъ я послѣ меду отвѣдалъ горчицы! отвѣчалъ Бочекъ съ обычною веселостью:-- Послѣ небесныхъ восторговъ отдаться свѣтскимъ вакханаліямъ. О, нѣтъ! я не хочу испортить нынѣшній день. Онъ будетъ счастливѣйшимъ днемъ моей жизни. Могу ли я участвовать въ постороннихъ разговорахъ? Пусть только ваша слова раздаются въ душѣ моей, какъ небесная гармонія! Никакіе человѣческіе звуки не должны заглушать ихъ! Имѣя въ виду встрѣтиться съ вами сегодня за обѣдомъ у господина ректора, я приготовилъ было стихи; но увы! безъ звѣздъ и ночь печальна! Безъ солнца и день суровъ и мраченъ. Вы не будете у ректора... и я....
-- Вы написали стихи! прервала Гедвига:-- мнѣ очень жалъ что я лишаюсь удовольствія слышать ихъ....
-- Ахъ, еслибы мой ничтожный трудъ удостоился такой чести чтобы вы удѣлили на чтеніе его хоть нѣсколько минутъ. А безъ того это бѣдное произведеніе завяло бы какъ цвѣтъ на суходолѣ. Оживите его отраднымъ лучомъ вашего вниманія!..
Съ этими словами онъ вынулъ изъ кармана бережно завернутый пергаментъ и, подавая его Гедвигѣ, съ легкимъ волненіемъ добавилъ:
-- Не будьте строги къ этому слабому созданью моей музы. Воли вамъ угодно, вы можете оставить у себя это стихотвореніе, чтобъ оно когда-нибудь напомнило вамъ о человѣкѣ котораго жестокая судьба разлучаетъ съ вами; но онъ ни одной минуты не перестанетъ грустить о васъ...
Послѣ того Бочекъ удалился.
V.
На Вышеградѣ, въ небольшой, но богато убранной комнатѣ сидѣлъ король Вячеславъ; предъ нимъ на прекрасномъ мозаичномъ стокѣ стоялъ бокалъ бургонскаго вина, а у ногъ лежала собака необыкновенной величины. Вячеславъ щекоталъ ее за ушами, и спустя нѣсколько минутъ, ударивъ ее ладонью сказалъ:
-- Хватай его!
Песъ вскочилъ, завизжалъ и, оскаливъ свои длинные зубы, началъ озираться кругомъ; но видя что въ комнатѣ чужаго не было, понурилъ голову и снова свернулся у ногъ своего господина.
-- Ага, засмѣялся Вячеславъ, взявъ въ руки бокалъ:-- уже и Хитанъ не беретъ тебя!
Эти слова относились къ человѣку въ красномъ камзолѣ, который сидѣлъ въ углу на низенькой скамеечкѣ, скрестивъ на груди руки и казалось весь утопалъ въ безднѣ своихъ мыслей. Услыша смѣхъ короля, онъ поднялъ голову и сказалъ:
-- Умный песъ понимаетъ что со мной шутить не слѣдуетъ и кусать мои руки тоже не рѣшается, зная что онѣ еще пригодятся на службу моему королю.
-- Я вижу что ты, кумъ, сегодня въ добромъ расположеніи духа! снова засмѣялся Вячеславъ: -- это не дурно. Я очень радъ когда меня окружаютъ веселыя лица и думаю что мы сегодня еще порядкомъ посмѣемся. Мнѣ любопытно знать какъ наши ученые господа погрызлись между собою.
Въ эту минуту вошелъ молодой пажъ и доложилъ о приходѣ магистра Іеронима.
-- Войди, войди! весело приказывалъ король.-- Кстати пришелъ! Я очень радъ!
При этомъ стукнулъ по серебряной кружкѣ, которая стояла предъ нимъ. Пажъ понималъ этотъ знакъ и поспѣшилъ взять ее, чтобы снова наполнить виномъ.
-- Еще одну! крикнулъ король и началъ привѣтствовать вошедшаго Іеронима. Смѣлою и ровною поступью вошелъ магистръ въ комнату короля и казалось былъ тутъ какъ дома. На его открытой физіономіи и въ его искреннемъ взглядѣ уже не осталось и тѣни того выраженія которое онъ имѣлъ когда вмѣстѣ съ Гусомъ шелъ къ Каролину. Вмѣсто злато, строгаго вида, на лицѣ его разливалось благодушіе, и черная длинная одежда смѣнилась теперь пестрымъ плащомъ королевской дружины. На привѣтъ короля, онъ ловко и съ достоинствомъ склонилъ одно колѣно.
-- Ну, какъ ты поживаешь, ученый бѣсенокъ? смѣялся Вячеславъ, положивъ на плечо его свою руку: -- значитъ бой и обѣдъ кончены?
-- Да, бой уже оконченъ! смѣло отвѣчалъ Іеронимъ тономъ приближеннаго и любимца короля:-- а на обѣдѣ наши непріятели и теперь еще пируютъ.
-- А наши магистры развѣ не участвуютъ въ обѣдѣ? Какіе же вы бойцы, если ваши витязи не пируютъ? Значитъ вы проиграли и дали тягу.
-- Его королевскому величеству извѣстно что Чехъ никогда не дастъ тягу! сказалъ магистръ, гордо поднявъ голову; но скоро опять съ покорностію склонивъ ее, прибавилъ:-- Властелину и отцу Чешскаго народа не требуется на то доказательствъ. Мы сдѣлали все что можно было сдѣлать на первый разъ. Съ дозволенія вашей королевской милости, мы имъ указывали на право чешскихъ магистровъ, ссылаясь на грамоту незабвеннаго родителя вашего величества, въ полной увѣренности что сынъ великаго короля, который былъ благодѣтелемъ и славой своего отечества, не откажетъ въ покровительствѣ вѣрноподданнымъ сынамъ своимъ. При этомъ мы осмѣлились заявить, что и воля нашего милостиваго монарха согласна съ вашимъ желаніемъ. Но...
-- Ну.... а они что? спрашивалъ Вячеславъ, отъ нетерпѣнія вскочивъ съ своего кресла.
-- Они держатся своихъ мнимыхъ, застарѣлыхъ правъ и думаютъ что никто не властенъ ихъ нарушить...
-- Звѣзды Божія! вскричавъ Вячеславъ, ударивъ по столу рукой:-- Кто же это отваживается такъ думать? Я докажу имъ что значитъ нарушать порядокъ въ нашей землѣ! Слава Богу, я имѣю еще добрыхъ пріятелей, которые сумѣютъ сломать эту твердолобную нѣмецкую башку.
При этомъ взглядъ короля направился на человѣка который до тѣхъ поръ тихо сидѣлъ въ углу комнаты. Іеронимъ, слѣдуя за взглядомъ короля, только теперь замѣтилъ что въ комнатѣ было третье лицо и слегка кивнулъ ему головой. Но этотъ странный человѣкъ не отвѣтилъ на его поклонъ, а прямо обернулся къ королю, говоря:
-- Угрозы и мечъ ты теперь пока оставь, а бери поскорѣй перо въ руки, такъ увидишь какъ притупятся ихъ рога о твою грамоту.
-- Молодецъ кумъ! Ты дѣло говорить! воскликнулъ Вячеславъ, опоражнивая бокалъ.
Король былъ въ тотъ день особенно въ веселомъ расположеніи духа.
-- Хлѣбни-ка, братъ магистръ, сказалъ онъ, обращаясь къ Іерониму и указывая на кружку, которую въ это время пажъ подавалъ ему:-- за эту чашу я обѣщаю тебѣ мою королевскую милость и покровительство, но съ тѣмъ только чтобы вы прежде хорошенько подрались между собою...
-- Безъ того дѣло не обойдется, не бойся! возразилъ сидѣвшій въ углу человѣкъ въ красномъ камзолѣ.
А Іеронимъ, съ затаеннымъ неудовольствіемъ, принимался за кружку, Желая тѣмъ скорѣе окончить дѣло, которое откладывалось, Желанная цѣль отодвигалась на дальнее разстояніе, такъ какъ король и не думалъ брать въ руки пера.
-- Я буду биться объ закладъ, хоть на свой новый красный камзолъ, что сегодня за пивными жбанами начнется драка, и до тѣхъ поръ они не угомонятся пока не ударитъ по нихъ королевскій кулакъ.
Вячеславъ захохоталъ.
-- Ей-Богу, мнѣ бы очень хотѣлось удостовѣриться хорошій ли ты пророкъ! оказалъ онъ въ избыткѣ удовольствія:-- да кстати, что у насъ сегодня? Четвергъ?
-- Пятница, отрывисто отвѣчалъ Іеронимъ.
-- Звѣзды Божія! воскликнулъ Вячеславъ, переходя въ серіозный тонъ:-- Коли такъ, значитъ сегодня они ничего не затѣять. Въ пятницу порядочный человѣкъ изъ дому не выходитъ.
-- Порядочный! Кто говоритъ о порядочныхъ? вмѣшался опять въ разговоръ человѣкъ сидѣвшій въ углу:-- При такомъ порядкѣ пришлось бы еще съ вечера запирать всѣ корчмы. Послѣ того какой чортъ захотѣлъ бы быть корчмаремъ. Молодежь не будетъ спрашивать: что нынче, пятница или суббота? Не все ли имъ равно? Коли горло горитъ....
-- Увидимъ, увидимъ! сказалъ Вячеславъ и прошелся нѣсколько разъ по комнатѣ: -- Посмотримъ какъ-то у насъ соблюдаются посты! Я не хочу чтобъ епископъ Сбынекъ жаловался что я худо наблюдаю за исполненіемъ церковныхъ правилъ. Да вѣдь и я въ свою очередь не прощаю ему ничего противузаконнаго....
Король Вячеславъ вообще имѣлъ много странностей. Человѣкъ въ красномъ камзолѣ всюду сопровождавшій его былъ палачъ. Королю нравился его острый умъ и испытанная преданность. Подъ видомъ шутовства, палачъ смѣло говорилъ ему всякую правду.
VI.
Вечернимъ сумракомъ одѣлась воя окрестность Праги. Тихо было на всѣхъ площадяхъ и большихъ улицахъ, только кой-гдѣ по закоулкамъ въ отдаленныхъ кварталахъ еще раздавался неясный говоръ выходившаго изъ корчмы чернорабочаго люда. Въ тогдашнее время въ богатой, многолюдной, изобиловавшей роскошью Прагѣ, такихъ заведеній было очень много. Нѣкоторыя изъ нихъ служили особеннымъ притономъ для кутежей студентовъ, беззаботно тратившихъ свои лучшіе годы. Одинъ изъ самыхъ знаменитыхъ подобныхъ притоновъ былъ въ Капровой улицѣ, подъ названіемъ Красная Лисица. Въ плохонькомъ деревянномъ домишкѣ, гдѣ во время дня казалось все вымерло, ставни были почти постоянно закрыты, и двери едва-едва отворялись, но какъ только настанутъ сумерки, въ этомъ невзрачномъ домишкѣ сейчасъ закипитъ жизнь: тутъ начнется стукъ жбановъ, шумные разговоры и громкій закатистый смѣхъ, который нерѣдко сливался съ гуломъ разудалой пѣсни; тогда заколтѣлая изба биткомъ набьется разнаго рода гостями. Но въ нынѣшній вечеръ въ особенности число гостей увеличилось: удалая компанія студентовъ собиралась тутъ чтобы хорошенько ознаменовать сегодняшній день товарищескою пирушкой. Чехи торжествовали, какъ мужественные защитники своихъ отечественныхъ правъ; чужеземцы же, въ свою очередь, злобно радовались что ихъ магистры не дали себя застращать и все-таки выбрали ректора изъ своей среды. Въ этотъ день, на всѣхъ лицахъ студентовъ, при встрѣчѣ между собой, не было другаго выраженія кромѣ самой ѣдкой улыбки. Вся молодежь стремилась въ корчмы, чтобы лихо выпить здоровицу за удачу праваго дѣла и на пагубу враговъ. Страшный гулъ несся въ тотъ вечеръ изъ Красной Лисицы. Тутъ сошлись студенты разныхъ націй; но условно, или случайно, Чеховъ оказалось больше, и они начали тутъ распоряжаться по-своему, такъ что послѣ многихъ споровъ и перебранокъ, баварскимъ и саксонскимъ молодцамъ не оставалось ничего болѣе какъ скорѣй находить дверь, чтобы не вылетѣть да улицу черезъ окна
-- Bohemia in aetemum. Да здравствуютъ Чехи! закричалъ одинъ изъ студентовъ, стройный и крѣпкій, какъ молодой дубокъ, весело поднимая вверхъ полную кружку.
"Vivat!" загремѣла за нимъ вся компанія, и пиво полилось рѣкой.
-- Да здравствуетъ Гусъ и Іеронимъ! громко воскликнулъ опять тотъ же студентъ, повидимому бывшій во главѣ всей этой компаніи.
-- Valeant! кричали остальные.-- Наливайте! Ну, живо поварачивайся, матушка! За это я подарю тебѣ сердечко изъ пряника.
-- А я тебѣ куплю ожерелье изъ крокодиловыхъ зубовъ, прибавилъ другой.
И всѣ они обступили корчмарку, которую прозвали "матушкой". Это была женщина круглая, какъ боченокъ, и вообще очень комической наружности. Она часто разказывала гостямъ о своемъ сиротствѣ, что она живетъ уже двадцать пять лѣтъ вдовой, но къ сожалѣнію никто не обращалъ вниманія на ея трогательную исторію. Теперь она стояла посреди студентовъ, на подобіе огромной тыквы, около которой вились осы. Они такъ ее засуетили что она не знала что ей дѣлать; не имѣя никакой возможности продраться сквозь толпу, она потеряла терпѣніе и начала своими массивными руками такъ сильно расталкивать молодежь что кому доставалось попробовать ея кулака, тотъ ужь навѣрное отлетѣлъ шага на три, но разгоряченные болѣе обыкновеннаго молодцы на этотъ разъ уже не чувствовали ея кулаковъ и, принуждая толстую Женщину къ проворнымъ услугамъ, нисколько не замѣчали того что ей, за тѣснотой, некуда было шагнуть.
Наконецъ Доротта, видя что тутъ ничего съ ними не подѣлаешь, тихо раскачиваясь, какъ кадушка съ водой, преспокойно отправилась въ свой уголокъ, гдѣ обыкновенно сидѣла на широкомъ стулѣ, принимая деньги. Съ шумнымъ хохотомъ хлынула за ней вся ватага шалуновъ, и одинъ изъ нихъ замѣтилъ, въ самомъ темномъ, дальнемъ уголкѣ, человѣческую фигуру, которая также хохотала до упаду.
-- Это что за обезьяна? закричалъ веселый юноша, съ любопытствомъ заглядывая въ уголокъ.
-- Обезьяна!... повторило вслѣдъ за нимъ еще нѣсколько голосовъ.-- Подавай ее сюда!
И вся толпа схлынула въ темный уголокъ. "Фигура" струсила и притаилась, во вскорѣ, какъ бы одумавшись, поспѣшила отвѣсить нижайшій поклонъ не безопаснымъ гостямъ.
Вставая, этотъ господинъ пошатнулся, такъ какъ у него было уже порядочно въ головѣ, и судорожно ухватился за столъ.
-- Вылѣзай-ка оттуда! Дай вамъ полюбоваться на твою обезьянью харю.
Какъ ни сопротивлялся бѣдняжка, однако студенты все-таки вытащили его изъ-за стола. Это былъ человѣкъ лѣтъ 60, худенькій, маленькій и невзрачный, съ широкими скулами и тоненькою шейкой; голова его тряслась отъ страха, такъ что даже зубы стучали. Нужно вамъ сказать что это былъ честный торговецъ, зажиточный старикашка, любившій подчасъ покутитъ.
-- Оставьте, господа! не трогайте моего гостя! вступилась хозяйка, заслонивъ своею толстою фигурой испуганнаго мущину и геройски защитивъ его отъ необузданной молодежи.-- Съ чего вы взяли нападать на него? Это господинъ Сѣкирка, честный мѣщанинъ, который торгуетъ на Долгой улицѣ, и мнѣ онъ точно такъ же дорогъ какъ каждый изъ васъ, господа ученые.
-- Какъ! можетъ ли это бытъ!... обидчиво возразилъ юноша.-- По крайней мѣрѣ сегодня онъ никакъ не поравняется съ нами. Сегодня мы царствуемъ... Да здравствуетъ Богемія! да здравствуютъ Чехи! И если ужъ этотъ честный торговецъ находится въ нашей компаніи, то онъ долженъ насъ угостить на свой счетъ нынѣшній вечеръ.
-- А иначе онъ вылетитъ на улицу изъ окна! подхватила другіе.
-- Да, да, заплатитъ за весь убытокъ! кричали со всѣхъ сторонъ студенты, бросаясь къ несчастной жертвѣ.
Сѣкирка началъ жалобно пищать, умоляя о пощадѣ; молодежь такъ и покатывалась со смѣху; а корчмарка топала на нихъ ногами, и горячилась, грозя полиціей; но несмотря на эти угрозы, шумъ, гамъ и суматоха до такой степени увеличивалась что никто изъ нихъ не слыхалъ какъ сыпались сильные удары въ ставень. Но когда вслѣдъ затѣмъ громко рявкнула собака, то всѣ переглянулись и въ мигъ умолкли.
-- Господи! спаси насъ! завопила корчмарка, ломая себѣ руки:-- Это самъ Вячеславъ! Я знаю его стукъ.
-- Во имя короля -- отворяйте! раздался съ улицы звучный голосъ. И ставни опять загремѣли подъ ударами сильнаго кулака.
-- Сейчасъ, сейчасъ! повторяла корчмарка, задыхаясь отъ страха и ужаса и безъ памяти схвативъ со стола деревянный подсвѣчникъ, бросилась къ двери, а молодежь ободрала мимоходомъ:-- Ничего, ничего, господа! Не бойтесь, лишь бы все было тихо! Стулья-то живѣй по мѣстамъ! Да скажите что вы, молъ здѣсь все объ ученыхъ вещахъ разсуждали. А сама думала: "авось король въ хорошемъ расположеніи духа."
И вотъ отворяется дверь и входитъ въ корчму король, закутанный въ черный широкій плащъ, надвинувъ на глаза шляпу съ большими полями. Позади шелъ его неизмѣнный спутникъ, въ одинакомъ съ королемъ костюмѣ; ихъ сопровождала огромная, уже знакомая намъ, собака.
-- Ты хозяйка? строго спросилъ король оторопѣвшую корчмарку.
-- Я, ваше величество! отвѣчала Доротта, дрожа и блѣднѣя.
-- А развѣ ты не знаешь въ которомъ часу запираются корчмы?
-- Знаю, знаю, выше королев...
-- Молчать! крикнулъ онъ,-- да кого ты это здѣсь прячешь? спросилъ онъ, окидывая глазами корчму.
-- Да это.... здѣсь нѣсколько.... ученыхъ студентовъ, лепетала Доротта,-- господа все обстоятельные... разговаривали здѣсь все.... про ученость, такъ что любо было послушать.
Но король, не обращая вниманія на ея слова, грозно посмотрѣлъ на молодежь. Въ одно мгновеніе наши удальцы опустились на колѣни, прижавъ къ груди береты и потупивъ глаза въ землю. Это зрѣлище, казалось, смягчило сердце короля. Онъ молча, величественно сдѣлалъ нѣсколько шаговъ впередъ.
-- Salve Vencedavs, pater patriae, protectorgue Bohemorum! воскликнулъ одинъ изъ студентовъ, ловко вскинувъ глаза на короля.
-- Salve! загремѣли остальные, высоко поднимая надъ головой свои береты.
Медленными шагами проходилъ король ряды переполошенныхъ "ночныхъ бродягъ", и проницательный взглядъ его останавливался на каждомъ изъ нихъ, какъ бы для того чтобы взвѣсить объемъ вины всякаго отдѣльнаго лица; наконецъ, остановившись предъ однимъ изъ колѣнопреклоненныхъ молодыхъ людей, онъ отрывисто спросилъ:
-- Natione! {Какой національности?}
-- Omnes Bohemi Fidelissimi, {Всѣ вѣрные Богемцы.} отвѣчалъ студентъ.
-- Такъ.... промолвилъ король,-- значатъ корчма есть мѣсто гдѣ чешскіе студенты до глухой полуночи набираются уму-разуму!... Значатъ для чешскаго студента необходимо изъ полныхъ жбановъ черпать мудрость....
-- Просомъ прощенія у вашего королевскаго величества! заговорилъ студентъ безъ малѣйшей робости.-- Сегодня для насъ великій день.... такъ сказать: licentia poetica. Сегодня намъ было возвѣщено о милости которую ты изволилъ оказать своимъ вѣрнымъ сынамъ. Пить за здоровье нашего короля и за пагубу враговъ есть тоже святая обязанность, равно какъ сидѣть у декана, или изучать премудрость астрологіи.
-- Много же отецъ дождется отъ тебя радости! усмѣхнулся король.
-- Ваше величество! Я именуюсь Вячеславомъ и не позволю себѣ обезчестить это дорогое для Чеховъ имя.
-- Если прекратишь свои полуночныя прогулки, сказалъ Вячеславъ, которому неустрашимость юноши узко начала нравиться.-- Если образумишься, то доставишь, быть-можетъ, славу нашему имени. Я буду тебя помнить. Cui rei? {По какой части?}
-- Arti medicae. {По медицинѣ.}
-- Итакъ, я налагаю на тебя постъ, и приказываю четыре недѣли не показывать носа въ корчму. Если тебѣ покажется скучно дома, такъ постарайся подружиться съ Эскулапомъ и Гиппократомъ. Надѣюсь вы поняли меня, господа? быстро обратился онъ къ остальнымъ.-- Четыре недѣли дома или навсегда вонъ изъ университета. Встаньте!
Съ этими словами онъ повернулся къ двери и, улыбаясь, заговорилъ со своимъ спутникомъ:
-- Ну, что будешь съ ними дѣлать? Не всякое лыко въ строку.... Молодая кровь кипитъ!... Пылкія головы... Поневолѣ махнешь рукой....
Въ эту минуту въ заднемъ углу раздались страшный лай Хитана и вопль человѣческаго голоса. Всѣ глаза съ любопытствомъ обратились въ ту сторону. Изъ-подъ стола вылѣзалъ перепуганный Сѣкирка, который спрятался туда при видѣ короля.
-- Пустите душу на покаяніе! вопилъ онъ съ отчаяніемъ.-- Зажмите пасть этому людоѣду. Ахъ! простите что я.... такое знаменитое животное.... осмѣлился назвать.... Помилосердуйте!
-- Что это еще за дуракъ? опросилъ Вячеславъ, оборачиваясь.-- Говори, кто ты такой?
-- А, такъ вотъ въ чемъ дѣло. Тебѣ смѣшно, продолжалъ строго король, подступая къ Сѣкиркѣ, который, стоя на колѣняхъ, былъ ни живъ, ни мертвъ.-- Ты шатаешься по корчмамъ, а дома небось жена и дѣти покоя не знаютъ.
-- У меня нѣтъ ни жены, ни дѣтей, горестно отвѣчалъ Сѣкирка.-- Я честный холостякъ.
-- Звѣзды Божія! вскрикнулъ Вячеславъ, топнувъ ногой, такъ что столы затряслись въ корчмѣ.-- Вотъ я тебѣ задамъ! Честный холостякъ!... Ахъ, ты негодяй! Ты богатъ?
-- Нѣтъ.... испугался торговецъ, вообразивъ въ первую минуту что онъ долженъ платить штрафъ, но скоро опомнился и залепеталъ:-- то-есть.... имѣю и могъ бы....
-- Могъ бы прокормить жену? прервалъ король.
-- Могъ.... еслибъ...
-- Ну, такъ я приказываю чтобы ты въ четыре недѣли нашелъ себѣ невѣсту и женился! съ величайшею строгостію далъ повелѣніе король Вячеславъ.-- Я терпѣть не могу тѣхъ людей которые собираютъ богатство, не имѣя кому передать его. Слышишь ли? чтобы черезъ четыре недѣли ты былъ женатъ... а до тѣхъ поръ....
И живо обратясь къ корчмаркѣ, прибавилъ:
-- Не смѣть принимать его пока онъ не женится. Вообще чтобы четыре недѣли ни души здѣсь не было -- понимаешь? А если за это время я застану кого здѣсь, то велю тебя въ кадушкѣ утопить.
Сказавъ это, король быстрыми шагами удалился изъ корчмы, а у несчастной корчмарки отъ испуга выпалъ изъ рукъ подсвѣчникъ.
VII.
День стоялъ прекрасный, король Вячеславъ съ своею славною дружиной возвращался съ охоты. Подъѣхавъ къ Вышеградскому дворцу, придворные слѣзали со взмыленныхъ коней и почтительно выстроились въ ожидаяіи королевскаго приказа.
-- Отправляйся домой! сказалъ Вячеславъ, обращаясь къ одному изъ нихъ, который въ тотъ день вовсе время охоты ѣхалъ съ королемъ бокъ объ бокъ,-- передай отъ меня своимъ пріятелямъ увѣреніе что я буду ихъ имѣть въ памяти.
Потомъ отвелъ его въ сторону и, съ дружескимъ довѣріемъ, тихо прибавилъ:
-- Іеронимъ, ты можешь быть убѣжденъ что я радъ буду очистить свою землю отъ этихъ чужестранныхъ наростовъ. Съ Богомъ! Прощай!
Съ этими словами король отправился въ свои палаты, гдѣ два лажа ожидали своего властелина, чтобъ облечь его въ другое платье, послѣ охоты; но онъ разсѣянно прошелъ мимо ихъ, и сбросивъ съ себя плащъ, подошелъ къ столу на которомъ стояла чаша съ виномъ. Попробовавъ напитокъ и съ наслажденіемъ прищелкнувъ языкомъ, однимъ духомъ опорожнилъ бокалъ.
-- Откуда это вино? спросилъ онъ у пажей.
-- Докторъ Ансельмъ прислалъ его сегодня утромъ, отвѣчалъ одинъ изъ нихъ,-- и приказалъ приготовить полную чашу къ возвращенію вашего величества съ охоты. Сказалъ что это вино подкрѣпитъ ваши силы, и мы постарались исполнить приказаніе ученаго доктора, зная какъ ваше величество уважаетъ его совѣты.
-- Хорошо, хорошо! прервалъ Вячеславъ, наливая другой бокалъ.-- Мой докторъ, спасибо, всегда заботится о моемъ здоровьи и.... удовольствіи. Еще ничего онъ не говорилъ?
-- Онъ просилъ передать всепокорнѣйшую просьбу его вашему величеству, позволить ему имѣть счастіе представиться вамъ тогда какъ вы изволите отдохнуть.
-- Что, онъ еще во дворцѣ, или уже ушелъ? спросилъ король.-- Да, такихъ усердныхъ, заботливыхъ слугъ я не смѣю долго заставлять себя дожидаться. Зови!
Пажъ вышелъ изъ комнаты.
"Я, кажется, догадываюсь изъ какого погреба течетъ это вино." засмѣялся про себя Вячеславъ, разваливаясь въ мягкомъ креслѣ. "Тутъ вкладчики три соединенные народа, которымъ не хочется охрипнуть. Ха, ха, ха! Но въ концѣ концовъ они все-таки должны будутъ онѣмѣть. Я позволилъ бы назвать себя сумашедшимъ, еслибы не отплатилъ господамъ Нѣмцамъ за то что ихъ соотечественники сорвали съ чешскаго короля нѣмецкую корону. Звѣзды Божія! Я не могу объ этомъ подумать равнодушно!" вскрикнулъ Вячеславъ нахмурившись и нѣсколько разъ пробѣжался по комнатѣ, наконецъ остановился съ горькою улыбкой на минуту предъ полною кружкой и снова налилъ бокалъ. Тутъ растворилась дверь, и пажъ ввелъ къ королю доктора Ансельма.
-- Ахъ! Salve amice! Добро пожаловать, щедрый виноградарь! воскликнулъ Вячеславъ.-- Это ты прислалъ мнѣ сегодня полный судочекъ?
-- Смѣю надѣяться что милостивый король изволитъ простить нижайшихъ вѣрныхъ слугъ, которые рады доставить хотя малѣйшее удовольствіе своему властелину.
-- Благодарю, благодарю! оказалъ Вячеславъ, по своему обыкновенію, коротко, но выразительно.-- Каждое ваше вниманіе я цѣню дорого. Но кто же эти усердные слуги, которые такъ внимательны къ своему господину? у
-- Магистры народовъ: Саксонскаго, Баварскаго и Польскаго.
-- Это подарокъ собственно отъ иностранцевъ -- не правда ли? Ну, это мнѣ очень пріятно. И если малый докторъ не запретитъ мнѣ пить вино, то я буду опоражнивать по нѣскольку бокаловъ въ день.
При этихъ словахъ король началъ съ наслажденіемъ втягивать въ себя шипящую влагу, и вслѣдъ затѣмъ опять развалился въ креслѣ.
-- Ну что ты мнѣ еще скажешь хорошаго? спросилъ онъ у доктора.-- Что у васъ новенькаго?
-- Увы! хорошаго ничего не имѣю сказать. Сѣмя распри, родившееся въ мозгу нѣкоторыхъ распаленныхъ головъ, упало между людьми и начинаетъ уже сильно всходить.
-- Такъ значитъ сѣмя здоровое и зрѣлое, когда такъ скоро принялось, засмѣялся Вячеславъ: -- или наша чешская почва такъ плодородна что въ ней все какъ разъ принимается. Ну объясни скорѣй, какое это сѣмя?
-- Смѣю доложить вашему королевскому величеству что я разумѣю подъ этимъ вашу распрю за голоса.
-- Ахъ, да! прошепталъ Вячеславъ, пристально глядя на защитника чужеземцевъ.-- Ну а тебѣ какъ кажется, любезный докторъ, какъ кажется, на чьей тутъ сторонѣ правда?
-- Еслибы дѣло касалось только большинства голосовъ, сказалъ Ансельмъ,-- тогда бы я не стадъ тратить словъ, хотя, конечно, намъ дорого постановленіе твоего покойнаго родителя, который далъ равныя права. Но извѣстно ли тебѣ, государь, куда клонятся эти національные голоса? Чего хотятъ они добиться? Рѣчь идетъ о болѣе важномъ предметѣ.
-- Звѣзды Божія! вскрикнулъ съ сильнымъ волненіемъ Вячеславъ, быстро вскочивъ съ своего кресла.-- Что ты говоришь?
-- Да, это такъ! Вашъ Іеронимъ Дражокій, чтобъ извлечь нѣкоторую пользу изъ своего путешествія въ Англіи, вздумалъ распространять между своими соотечественниками ученіе Виклефа. Чешскіе умы охотно принимаютъ всякую новизну, и хитрый магистръ работаетъ не напрасно.
-- Не посягай на честь ближняго! оказалъ король съ дикосверкающимъ взглядомъ.-- Голова твоя начинаетъ сѣдѣть. Смотри, чтобы съ честью положить ее въ гробъ.
-- Король! отвѣчалъ Ансельмъ, смѣло поднявъ голову.-- Я не клевещу. Поди посмотри что дѣлается въ народѣ, наклони ухо твое и услышишь подтвержденіе моихъ словъ. Іеронимъ приспособилъ себѣ хорошаго помощника въ лицѣ виѳлеемскаго проповѣдника Іоанна Гуса, который ревностно разсѣваетъ плевелы тамъ гдѣ должно бы возростать только чистое зерно. Не по своей одной волѣ пришелъ я склонитъ предъ тобой мою сѣдую голову, во во имя всѣхъ вѣрующихъ. Твой духовный отецъ епископъ Сбышекъ поручилъ мнѣ передать тебѣ просьбу чтобы ты изводилъ быть бдителенъ къ тому что происходитъ вокругъ твоего престола.
-- Звѣзды Божія! Вокругъ моего престола ничего не будетъ происходить! воскликнулъ Вячеславъ.-- Я не допущу этого грѣха чтобъ поддержкой ереси навлечь кару Божію на наше королевство, да не оскорбится этимъ память отца моего, который основалъ Пражскій университетъ. Но зачѣмъ же мнѣ давно не доложили о томъ?
-- Еще не поздно затворить дверь овчарни предъ водками, которые проходятъ въ овечьей шкурѣ. Я прошелъ возвѣстить тебѣ, едва только показалась первая опасность; зная какъ ты ревностно защищаешь права церкви, мы во имя твое сдѣлало первый шагъ къ преградѣ дальнѣйшаго зла. Магистры нашего народа. собрались чтобы разсмотрѣть всѣ, книга англійскаго еретика, и по тщательномъ изслѣдованіи мы вырвали изъ нихъ 45 безбожныхъ статей, а ученикамъ строго запретила читать его сочиненія; но остановить еретическія заблужденія въ массѣ народа мы не въ силахъ, такъ какъ Гусъ все продолжаетъ проповѣдывать, несмотря на наши воспрещенія.
-- Проповѣдывать ереси! Виѳлеемскій проповѣдникъ! Ради самого неба! Кому же вѣрить послѣ того? Этотъ свѣтлый взоръ, это мирное, святое лицо, эти привѣтливыя уста могутъ ли обманывать? Іеронимъ! Іеронимъ! продолжалъ король глухимъ, сдавленнымъ голосомъ, скрестивъ на груди руки.-- Какъ ты могъ умолчать обо воемъ этомъ? Кому же послѣ этого мнѣ довѣриться?
И онъ мрачно опустилъ голову на грудь и сталъ ходить по комнатѣ.
-- Я слѣпо вѣрилъ ему, продолжалъ король, размышляя вслухъ въ избыткѣ волненія.-- Я полагался на его мудрую голову, и неужели я въ простотѣ своего сердца обманулся въ немъ? Звѣзды Божія!
Голосъ короля становился все громче и сильнѣе, и при послѣднихъ словахъ онъ топнулъ ногой и близко подступилъ къ Ансельму:
-- Чего же смотрѣлъ Сбынекъ? Почему онъ сейчасъ же не положилъ преграду этой ереси? Такъ-то онъ исполняетъ свои пастырскія обязанности?
-- Онъ никогда не выпускалъ ихъ изъ виду, возразилъ докторъ Ансельмъ,-- и такъ какъ онъ находится теперь въ Роудницѣ, то поручилъ мнѣ передать въ руки твоего величества письмо, въ которомъ онъ взываетъ къ тебѣ о помощи. Поспѣши, король, своимъ правосудіемъ, въ противномъ случаѣ это зло сразить твоего духовника.
-- Какъ! Онъ проситъ о помощи? повторилъ король, взявъ письмо изъ рукъ Ансельма, и съ грустью на лицѣ началъ читать его.
Кровь вмѣстѣ съ желчью бурно волновалась въ немъ, когда онъ читалъ донесеніе епископа, хотя онъ тутъ ничего не узналъ новаго кромѣ того что повѣдалъ ему Ансельмъ. Верховный пастырь съ великою горестью баловался ему что "червь одолѣваетъ виноградники, что голодные волка рыщутъ по овчарнямъ и градовыя тучи собираются надъ кровомъ вѣрныхъ чадъ", и умолялъ его, ради дражайшей крови о болѣзненныхъ ранъ Спасителя, подать ему руку помощи для прогнанія "лести бѣсовской". "Подумай о спасеніи души своей! присовокуплялъ епископъ въ концѣ письма, и поспѣшай къ искорененію демонскихъ козней."
-- Звѣзды Божія! воскликнулъ Вячеславъ, окончивъ чтеніе письма,-- зачѣмъ же я сдружился съ дьяволомъ? И какъ меня не предостерегли прежде? Я не Богъ, не могу проникнуть въ душу человѣка; но и нельзя оказать про меня чтобъ я не хотѣлъ смотрѣть прямо въ лицо истинѣ Пускай соберутся на совѣтъ ученые мужи, голосъ которыхъ имѣетъ авторитетъ: прелаты, магистры, доктора, священники и епископы. Пусть обдумаютъ и обсудятъ что нужно тутъ сдѣлать, а я приговоръ ихъ, на зло льстивому аду, скрѣплю королевскимъ указомъ.