(Afraja).Рассказ из жизни на Крайнем Севере в прошлом столетии. Переделано для юношества Отто Гофманом из романа Ф. Мюгге.Перевод Ольги Роговой (1893).
Сочинение H. Т. -- Берлин. Изданіе Гуго Штейница. Шарлоттенштрассе 2. (1890?)Цѣль этой книги "Тайны Зимняго Дворца" - ознакомить читателя съ одной изъ самыхъ интересныхъ эпохъ отечественной исторіи, а именно - съ послѣдними годами царствованія императора Николая ...
The Deerslayer, or The First Warpath.Перевод Д. Коковцева (1865).Издавая в свет сочинения Фенимора Купера в русском переводе считаю обязанностию своею предварить читателей, что творения английского (sic!) писателя несколько сокращены и переделаны, в тех собственно видах, чтоб сделать ...
Роман на смертном одре.(La mouche -- мушка (фр.), La mouche: En roman från ett dödsläger)Перевела М. Благовещенская (1909)."Материал для этой повести взят главным образом из вышедшей в свет в 1884 году книги Камиллы Сельден: "Les derniers jours de Henri Heine", ...
или Записки камердинера (Martin l"enfant trouvé ou Mémoires d"un valet de chambre)Текст издания: Санкт-Петербург, Въ типографіи И. Глазунова и Комп. 1846.
Voyage au centre de la Terre.Переделка с французского. С приложением статьи "Очерк происхождения и развития Земного шара". Издание Е. Лихачевой и А. Сувориной. С.-Петербург. 1865.
Les cadets de l"impératriceРусский перевод 1911 г. (издание А. Каспари, без указания переводчика).О судьбе Шарля Людовика - сына казненного Людовика XVI и Марии Антуанетты.
(Maria Sofia di Borbone).Роман посвящен теме объединения Италии в 1859-1860 гг. и судьбе последней королевы Обеих Сицилий Марии Софии Баварской.Текст издания: журнал "Историческій Вѣстникъ", тт. 109-110, 1907.
Le roi sans trôneРусский перевод 1911 г. (издание А. Каспари, без указания переводчика).Продолжение судьбы Шарля Людовика - сына казненного Людовика XVI и Марии Антуанетты.
Повесть из времен Карла Великого.(Bis zum Tode getreu. Erzählung aus der Zeit Karls des Großen).Перевод Веры Ремезовой.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. I-V, 1888.