Lib.Ru/Классика: Чюмина Ольга Николаевна: Собрание сочинений

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе: русская поэтесса, переводчица.

  • Aдpeс: bmn@lib.ru
  • Даты жизни: 07/01/1859 -- 05/04/1909
  • Где жил(а): Россия;,Новгород; Петербург;
  • Обновлялось: 28/05/2024
  • Обьем: 8889k/46
  • Посетителей: 744
  • Принадлежность: Русская литература XIX в.


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20323)
    Поэзия (5826)
    Драматургия (2278)
    Переводы (11154)
    Сказки (1161)
    Детская (2046)
    Мемуары (3384)
    История (2988)
    Публицистика (19238)
    Критика (15889)
    Философия (1146)
    Религия (1181)
    Политика (475)
    Историческая проза (898)
    Биографическая проза (565)
    Юмор и сатира (1479)
    Путешествия (567)
    Правоведение (118)
    Этнография (326)
    Приключения (1134)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (338)
    Справочная (8856)
    Антропология (65)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2337)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Двенадцать стульев
    Рассказ этапного

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6608
     Произведений: 76726

    14/11 ОТМЕЧАЕМ:
     Бюргель Б.
     Дерман А.Б.
     Дестунис Н.А.
     Дьяков А.А.
     Ефремов П.А.
     Кросби Э.
     Лонгинов М.Н.
     Онуфрио Э.
     Розен А.Е.
     Сумароков А.П.
     Тёрнер Ф.Д.
     Хиченс Р.
     Шеноа А.
     Эленшлегер А.

    Поэзия:

  • Стихотворения [1887] 138k   Оценка:8.00*3   Поэзия
    У болота
    Бессонной ночью
    На страже
    "Если снежные вершины..."
    "Когда посеяно зерно..."
    "Над морями темно-синими..."
    "Звезда предутренних туманов..."
    Памяти Лермонтова
    Пробуждение весны
    В тумане
    Vae victis
    Бесправная
    "Свободное слово, бессмертное слово..."
    Трагедия провинциального редактора, или "Я стал лысым!"
    Колыбельная песня
    Гесслер из Кременчуга
    Красная шапочка
    Средневековая баллада
    К польскому вопросу
    Возрождение флота. Баллада
    Ария редактора
    Серенький козлик
    Бой быков. Испанское романсеро
    Характерные па
    Заем
    Случайный кабинет
    Песнь торжествующей невинности
    "Полнота власти"
    Строитель Стольпнес
    К Фемиде
    Молитва ("Тучи темные нависли...")
    "Пусть, в битве житейской..."
    "Чрез реки быстроводные, чрез синие моря..."
    "Неясные думы томят..."
    "Говорят, что порой, совлекая бесстрашно покровы..."
    Водоворот
    Искра
    "Как голоса иного мира..."
    "Кто-то мне сказал..."
    Из зимних снов
    1. "За окнами - снежно и бурно..."
    2. "Таинственный час откровений..."
    Бурною ночью
    Прежде всего
    Ночная стража. 1850. (Из А. Ч. Суинберна. Пер<евод> с английского)
    "Минуты светлые - подобны сновиденью..."
    "Поэзия! твой дар мне не был талисманом..."
    "О, не смейся над песнью печали..."
    Поэт и песнь
    "Вы, носители дивного света..."
    Fatalita
    Погибшая любовь. Фантазия
    Музе мести и печали. К некрасовским дням
    Благополучно
  • Стихотворения [1889] 9k   Поэзия
    Умирающая художница (Памяти М. Башкирцевой)
    Сонет ("Певцы прекрасного, туман сомнений мрачных...")
    Из крымских набросков
    Встреча
    Дворец в Алупке
    На южном берегу Крыма
  • На мотив Теннисона [1892] Ѣ 10k   Поэзия
  • Памяти Марии Башкирцевой [1887] 2k   Поэзия
    ("Далеко от родимого края...")
  • Из осенних мелодий [1895] Ѣ 3k   Поэзия
    (Мотив Теннисона).
  • Стихотворения [1902] Ѣ 20k   Поэзия
    "Там, в прошедшем - блеск рассвета..."
    Сны
    Умершая любовь
    Горная дорога
    Мертвые снега
  • Переводы:

  • Переводы [1887] 16k   Поэзия, Переводы
    Арман Сюлли-Прюдом.
    Поэтам будущего.
    Былое.
    Роберт Гамерлинг.
    Голос истины.
    Служение красоте.
    Шозе Мария де Эредиа. Средневековые сонеты:
    Лебединая песнь.
    Догаресса.
    Полдень.
    Жан Ришпен. Любовь:
    I. Древнеримский сонет.
    II. Средневековый сонет.
    III. Сонет Возрождения.
    Элизабет Браунинг. Сонеты:
    1. Узник.
    2. Неудовлетвореность.
    3. Слезы.
    4. Непоправимое.
    5. Даль.
    6. Горец и поэт.
  • Переводы [1904] 8k   Поэзия
    Поль Фор. Баллада
    Детлев Фон Лилиенкрон. Ожидание
    Фридрих Карл Фон Герок. Пила
    Пауль Гейзе. "Если любовь нас коснулась..."
    Эмиль Шенайх-Каролат. У алтаря
  • Андерсен Г.Х. Стихотворения [1875] 2k   Поэзия, Переводы
    "Покров рассеялся туманный..."
    "Когда весна благоухала..."
    Перевод О. Н. Чюминой
  • Атертон Г. Предки [1907] Ѣ 394k   Проза, Переводы
    Ancestors.
    Перевод Ольги Чюминой.
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", NoNo 6-9, 1908.
  • Байрон Д.Г. Чайльд Гарольд [1818] 1461k   Поэзия, Переводы
    Перевод С. Ильина, Павла Козлова, В. С. Лихачева, О. Н. Чюминой. С предисловием проф. Алексея Н. Веселовского (1904).
    Иллюстрации/приложения: 141 шт.
  • Байрон Д.Г. Стихотворения [1816] 5k   Поэзия, Переводы
    "Когда б вновь вынесла меня волна реки..."
    Ода авторам билля, направленного против разрушителей станков
    Перевод О. Н. Чюминой (Михайловой)
  • Байрон Д.Г. Еврейские мелодии [1814] 106k   Поэзия
    Она идет в красе своей, перев. Д. Михаловского
    На арфе священной монарха певца, перев. О. Чюминой
    О, если там за небесами, перев. Д. Михаловского
    Газель, перев. А. Плещеева
    О, плачьте, перев. Д. Михаловского
    На берегах Иордана, перев. Д. Михаловского
    Дочь Иеффая, перев. Павла Козлова
    Скончалася она.... перев. Д. Михаловского
    Душа моя мрачна, перев. М. Лермонтова
    Ты плакала, перев. Д. Михаловского
    Ты кончил жизни путь, перев. А. Плещеева
    Саул, перев. Д. Михаловского
    Песнь Саула перед боем, перев. Павла Козлова
    Все суета, сказал учитель, перев. Д. Михаловского
    Когда наш прах оледенеет, перев. Д. Михаловского
    Видение Вальтасара, перев. О. Чюминой
    Солнце неспящих, перев. гр. Алексея Толстого
    Будь я сердцем коварен, как ты говорил, перев. Н. Минскаго
    Плач Ирода о Мариамне, перев. О. Чюминой
    На разорение Іерусалима Титом, перев. А. Майкова
    У вод Вавилонских, печалью томима, перев. А. Плещеева
    Поражение Сенахерима, перев. гр. Алексея Толстого
    Мне призрак явился, перев. Н. Гербеля
    "Я видел грусть твою -- горючая слеза..." -- Перевод Конст. Иванова.
    Иллюстрации/приложения: 28 шт.
  • Байрон Д.Г. Пророчество Данте [1814] 120k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Чюминой с предисловием проф. Л. Ю. Шепелевича.
    Иллюстрации/приложения: 8 шт.
  • Байрон Д.Г. Дон-Жуан [1823] Ѣ 2495k   Поэзия, Переводы
    Перевод Павла Козлова, допол. перев. О. Н. Чюминой вновь найденной XVII песней. Предисловие проф. Н. П. Дашкевича
    Иллюстрации/приложения: 25 шт.
  • Байрон Д.Г. Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай [1824] Ѣ 272k   Поэзия, Переводы
  • Байрон Д.Г. Стихотворения [1905] Ѣ 90k   Поэзия, Переводы
    Очерк
    Могила Черчилля
    Отрывок
    Послание к Августе
    На болезнь лэди Байрон
    Стансы к По
    Из "Песен к Тирсе"
    Перевод О. Н. Чюминой (Михайловой)
  • Бернс Р. Стихотворения [1796] 4k   Поэзия, Переводы
    На чужбине
    Довольство судьбой
    В поле
    Песня ("Я женат, и не для света...")
    Перевод О. Чюминой (1904)
  • Бернс Р. Стихотворения [1901] Ѣ 16k   Поэзия, Переводы
    Видение
    Осенний туман
    В грозу
    Избранники
    Желанное успокоение
    Перевод О. Чюминой (1901)
  • Бурже П. Избранные стихотворения [1887] 22k   Поэзия, Переводы
    Три встречи. Поэма.
    У тихой пристани. Поэма.
    Увядшие розы ("Я помню, как тёплою ночью осенней...")
    ‎Преждевременное горе ("‎Как жалко мне всегда детей осиротелых!..")
    Греческая песня ("Был вечер. Лодка шла под всеми парусами...")
    Перевод Ольги Чюминой (1887).
  • Верлен П. Голоса [1897] Ѣ 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Виньи А. Гнев Самсона [1839] 9k   Поэзия, Переводы
    La Colère de Samson.
    Перевод Ольги Чюминой (1897).
  • Виньи А. Гнев Самсона [1839] Ѣ 20k   Поэзия, Переводы
    La Colère de Samson.
    Перевод Ольги Чюминой (1897).
  • Гамерлинг Р. Стихотворения [1895] Ѣ 6k   Поэзия
    "Как счастлив тот, кто, чуждый колебаньям...."
    Буря
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Готье Т. Стихотворения [1895] 7k   Поэзия, Переводы
    Сонет ("Я -- ласточка; купаюсь прихотливо...")
    Прометей ("Небесного огня отважный похититель...")
    На высоте ("Я выше поднялся, чем тучи и орлы...")
    "Скрывая далеко от взоров нескромных..."
    Перевод О. Н. Чюмина
  • Гюго В. Стихотворения [1885] Ѣ 53k   Поэзия, Переводы
    Моисей на Ниле
    Поэт
    Девочке
    Lux
    Перевод О. Н. Чюминой
  • Гюго В. Стихотворения [1901] Ѣ 60k   Поэзия, Переводы
    Надейся на Бога. Кн. Горчакова
    Восторг. Кн. Горчакова
    Экстаз. Иван да Марья
    Утро. Л. Кублицкая-Пионтух
    Читают дети в сельской школе. Иван да Марья
    Смотри: вот эта ветвь. Иван да Марья
    Надежда каждая. Иван да Марья
    Школьный учитель. Иван да Марья
    Я грезил. Иван да Марья
    Розе молвила могила. Иван да Марья
    Порой, когда все спит. Иван да Марья
  • Доде А. Избранные стихотворения [1858] 15k   Поэзия, Переводы
    На смерть А. Де-Мюссе ("С душой мечтателя, художник по натуре...")
    Равнодушие природы ("Когда оплакивал погибшую химру...")
    Реквием любви ("Умоляю тебя, ангел милый...")
    К Селимене ("Я не люблю вас, нет! И говорю без шуток...")
    Отрицание ("Я признаю лишь отрицанье...")
    В переводах Ольги Чюминой и Н. Новича (Ник. Бахтина).
    Влюбленные ("Я спад, -- и вдруг, сквозь сон, услышал я...") -- Перевод А. В. Круглова.
  • Киплинг Д.Р. Песня мертвых [1897] Ѣ 7k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Коппе Ф. Милостыня [1888] Ѣ 2k   Поэзия
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Леконт-Де-Лиль Ш.М. Бессмертное благоухание [1894] 1k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Н. Чюминой
  • Леконт-Де-Лиль Ш.М. Два стихотворения [1895] Ѣ 8k   Поэзия, Переводы
    "Подъ небомъ лазурнымъ, гдѣ алою розой..."
    Майя ("Майя! Миражъ! прихотливое царство химеры!..")
    Перевод Ольги Чюминой (1895).
  • Моро Э. Два стихотворения [1838] Ѣ 10k   Поэзия, Переводы
    На распутьи ("Влекомый свѣтлой красотою...")
    На закате ("Кто злыхъ ошибокъ не избѣгъ?...")
    Перевод Ольги Чюминой.
    Текст издания: "Міръ Божій", 1897, No 2 и No 11.
  • Мюссе А.Д. Стихотворения [1895] Ѣ 4k   Поэзия, Переводы
    Другу
    Сонет
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Петефи Ш. В чарде [1846] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Петрарка Ф. "Мадонна! Страсть моя угаснуть не успела..." [1374] 1k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Рамо Ж. Лунный луч [1897] 6k   Поэзия, Переводы
    ("Ночью благовонной над заснувшей чащей...")
    Перевод Ольги Чюминой (1897).
  • Скотт В. Стихотворения [1819] Ѣ 9k   Поэзия, Переводы
    Рассвет
    Колыбельная песня
    Умирающий бродяга
    Перевод О. Н. Чюминой (1897).
  • Сюлли-Прюдом Стихотворения [1913] Ѣ 42k   Поэзия, Переводы
    К ласточке
    Идеал
    Кто скажет
    Вот они
    Одинокий
    Силен
    Скалы
    Вскачь
    Борьба
    Себя считаю я поэтом
    Мольба
    Чаша
    Искусство и любовь
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Теннисон А. Стихотворения [1889] Ѣ 27k   Поэзия, Переводы
    Мать преступника
    Две сестры
    Лэди Клэра Вер де-Вер
    Перевод О. Михайловой.
  • Шекспир В. Король Генрих VI [1591] 2324k   Драматургия, Переводы
    Три части.
    Перевод О. Н. Чюминой (1903).
    Иллюстрации/приложения: 82 шт.
  • Шекспир В. Тит Андроник [1593] 204k   Драматургия, Переводы
    Перевод О. Н. Чюминой (1904).
  • Шекспир В. Антоний и Клеопатра [1606] 826k   Драматургия, Переводы
    Перевод Ольги Чюминой и Николая Минского (1904).
    Иллюстрации/приложения: 35 шт.
  • Проза:

  • Вещий сон [1895] 42k   Проза
  • О творчестве автора:

  • О. Н. Чюмина. Стихотворения. 1892-1897 гг. Спб. 1897 г [1898] Ѣ 3k   Критика
  • Об авторе:

  • Быков П.В. О. Н. Чюмина [1911] 1k   Справочная
  • Смотрите также:

  • Ольга Чюмина в Википедии
  • Описание архива О. М. Чюминой в ИРЛИ РАН (Пушкинский Дом)
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru