Lib.Ru/Классика: Доппельмейер Юлия Васильевна: Сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  (урожденная Вердеревская) -- русская писательница, переводчица. Главный ее труд -- полный перевод (с французского перевода) "Тысячи одной ночи" (Москва, 1889 - 90, со статьей академика А. Н. Веселовского).

  • Aдpeс: bmn@lib.ru
  • Даты жизни: 01/01/1848
  • Где жил(а): Россия;,?
  • Обновлялось: 16/01/2024
  • Обьем: 911k/9
  • Посетителей: 176
  • Принадлежность: Русская литература XIX в.


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20476)
    Поэзия (5858)
    Драматургия (2282)
    Переводы (11273)
    Сказки (1162)
    Детская (2046)
    Мемуары (3391)
    История (2994)
    Публицистика (19472)
    Критика (15988)
    Философия (1152)
    Религия (1201)
    Политика (490)
    Историческая проза (901)
    Биографическая проза (566)
    Юмор и сатира (1483)
    Путешествия (571)
    Правоведение (118)
    Этнография (330)
    Приключения (1138)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (339)
    Справочная (8889)
    Антропология (66)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2346)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Кукольный дом
    Случай из цензурной

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6642
     Произведений: 77278

    26/12 ОТМЕЧАЕМ:
     Арндт Э.М.
     Афонин Е.Л.
     Вернадская М.Н.
     Грей Т.
     Залис-Зевис И.Г.
     Златовратский Н.Н.
     Конвей Х.
     Ласепед Б.
     Надсон С.Я.
     Никонов Б.П.
     Отрада Н.К.
     Панкратов В.С.
     Панфилов Е.А.
     Посников А.С.
     Руновский А.И.
     Свободин П.М.
     Сен-Ламбер Ж.
     Фантен-Дезодоар А.
     Чеботаревская А.Н.
  • Гюббар Г. История современной литературы в Испании [1882] 807k   "Переводы" Критика Комментарии: ()
    Перевод Юлии Доппельмейер (1892).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Мур Т. Стихотворения [1875] Ѣ 49k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Из "Ирландских мелодий":
    1. Рождение арфы.- И. Крешева
    2. В долин Гингеса...- И. Крешева.
    3. Вечерний звон.- И. Козлова
    4. Когда пробьет печальный час... - И. Козлова
    5. Луч ясный играет...- И. Козлова
    6. Молодой певец. - И. Козлова
    7. Мир вам. - М. Михайлова
    8. Мелодия. - Н. Грекова
    9. К Ирландии. - Ю. Доппельмайер
    10. Просьба.- Д. Минаева
    11. Мелодия. - А. Б.
    Из поэмы "Лалла Рук":
    Из сказки "Светило гарема".- Б.
  • Гюго В. Встречи и впечатления. Посмертные записки Виктора Гюго. (Choses vues). Перевод с французского Ю. В. Доппельмайер. С предисловием бывш. профессора В. А. Гольцева. Москва, 1888 г [1888] Ѣ 4k   "О творчестве автора" Критика
  • Доппельмейер Ю. В.: Биографическая справка [1903] 0k   "Об авторе" Критика
  • Гюго В. По поводу бала в ратуше [1906] 5k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    "Готов роскошный пир. Несметными толпами..."
    Перевод Юлии Доппельмейер
  • Барбье О. Стихотворения [1868] Ѣ 20k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Эпилог к поэме "Лазарь" ("О, бѣдность - нужда роковая...")
    Ирландия ("Полный скорби, покинулъ я землю родимую...")
    Дант
    Перевод Юлии Даппельмейер, 1868.
  • Мур Т. Стихотворения [1807] 8k   "Переводы" Проза, Переводы
    К Ирландии
    "О, не гляди так на меня! Твой жгучий взгляд..."
    Перевод Ю. В. Доппельмайер (1871).
  • UpdСтихотворения [1869] Ѣ 17k   "Стихотворения" Поэзия
    Джин
    Весна
  • Арабская Л. Тысяча одна ночь. Арабские сказки. Полный перевод Ю. В. Доппельмайер [1889] Ѣ 1k   "О творчестве автора" Критика
  • Смотрите также:

  • Юлия Доппельмейер в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru