Lib.Ru/Классика: Тетмайер Казимеж: Собрание сочинений в свободных русских переводах

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе: (польск. Kazimierz Przerwa-Tetmajer) -- польский поэт и романист.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 12/02/1865 -- 18/01/1940
  • Где жил(а): Австро-Венгрия; Германия; Польша;,Людзьмеж; Краков; Гейдельберг; Варшава;
  • Обновлялось: 21/01/2021
  • Обьем: 1826k/14
  • Посетителей: 702
  • Принадлежность: Польская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20476)
    Поэзия (5858)
    Драматургия (2282)
    Переводы (11273)
    Сказки (1162)
    Детская (2046)
    Мемуары (3391)
    История (2994)
    Публицистика (19472)
    Критика (15988)
    Философия (1152)
    Религия (1201)
    Политика (490)
    Историческая проза (901)
    Биографическая проза (566)
    Юмор и сатира (1483)
    Путешествия (571)
    Правоведение (118)
    Этнография (330)
    Приключения (1138)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (339)
    Справочная (8889)
    Антропология (66)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2346)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Кукольный дом
    Случай из цензурной

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6642
     Произведений: 77278

    26/12 ОТМЕЧАЕМ:
     Арндт Э.М.
     Афонин Е.Л.
     Вернадская М.Н.
     Грей Т.
     Залис-Зевис И.Г.
     Златовратский Н.Н.
     Конвей Х.
     Ласепед Б.
     Надсон С.Я.
     Никонов Б.П.
     Отрада Н.К.
     Панкратов В.С.
     Панфилов Е.А.
     Посников А.С.
     Руновский А.И.
     Свободин П.М.
     Сен-Ламбер Ж.
     Фантен-Дезодоар А.
     Чеботаревская А.Н.
  • Ha горных уступах [1909] Ѣ 394k   "Очерки и рассказы" Проза, Переводы
    Na Skalnym Podhalu = "На скалистом Подгалье"
    Часть первая.
    Разбойничья изба.
    О Марисе Далекой.
    О Марине, войтовой дочери.
    Хозяин гор.
    Кристка.
    Как взяли Войтка Хроньца.
    Железные Ворота.
    Как Михал Лояс повесился.
    Дикий Горец.
    Франек Селига и Господь Бог.
    Как Юзек Смась ездил исповедоваться.
    Часть вторая.
    О Вартке Грониковском, браконьере.
    Как умер Якуб Зых.
    Орлицы.
    Какой у Собка Яворчаря гонор был.
    О Вальке уроде.
    Как Странного Горца закружило.
    Долина Подгалья в прежнее время.
    Как плясали смерти в Кулевой долине.
    Что Собек с Градуном сделал.
    Текст издания В. М. Саблина. Москва. -- 1909.
    Перевод Владимира А. Высоцкого.
  • Бездна [1907] Ѣ 191k   "Романы" Проза, Переводы
    Otchłań
    Текст издания В. М. Саблина. Москва. -- 1907.
  • Зимние панны или о Мацьке, что пропал в горах [1908] Ѣ 21k   "Очерки и рассказы" Проза, Переводы
    Zimowe Panny Albo O Macku, Który Przepadl W Górach.
    Перевод Владимира А. Высоцкого.
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XII, 1908.
  • Избранные стихотворения [1908] 9k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Тот ветер ("Тот ветер, что, крылья лаская орлов...") -- Перевод Изабеллы Гриневской.
    Тень Шопена ("В полях цветущих, в садах, под сенью...") -- Перевод Сергея Штейна
    Весталка -- Аполлону ("Полюбила я в тебе на горе...") -- Перевод Михаила Гербановского.
    "Коль хочешь сердце от ран избавить..." -- Перевод О. Дзелаковской.
    "А если день взойдет ненастный..." -- Перевод Вл. Ленского.
  • К небу [1908] Ѣ 16k   "Очерки и рассказы" Проза, Переводы
    Перевод Владимира А. Высоцкого.
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XII, 1908.
  • Казимеж Тетмайер: биографическая справка [1975] 9k   "Об авторе" Справочная
  • Лауреат [1895] 8k   "Очерки и рассказы" Проза, Переводы
    Перевод Вукола Лаврова (1897).
  • Легенда Татр [1912] 788k   "Романы" Проза, Переводы, Историческая проза
    Legenda Tatr (1912)
    Перевод Владислава Ходасевича.
  • Миниатюры [1909] 3k   "Очерки и рассказы" Проза, Переводы
    Суд.
    За стеклянной стеной.
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1909, No 17.
  • О Валеке-дураке [1904] 13k   "Очерки и рассказы" Проза, Переводы
    O Walku sietniaku.
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1908, No 20.
  • Отрывки [1907] 35k   "Очерки и рассказы" Проза
    Гимн Аполлону
    Триумф
    Двойная Смерть
    Заколдованная княжна
    Карьера попугая
    Гробы
    Дождь
    Недоразумение
    Гордость
    Из афоризмов
    Эпитафия
    Ледяная вершина
    Монарх
    Кукла
    Из воспоминаний художника
    К небу.
  • Панна Мэри [1909] Ѣ 291k   "Романы" Проза, Переводы
    Panna Mery
    Текст издания В. М. Саблина. Москва. - 1909.
    Перевод Владимира А. Высоцкого.
  • Росинка [1908] Ѣ 17k   "Очерки и рассказы" Проза, Переводы
    Перевод Владимира А. Высоцкого.
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XII, 1908.
  • Стихотворения в прозе [1907] Ѣ 31k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Воспоминание
    Суд
    Тень
    Любовь
    Роза
    На Везувии
    Горный мотылек
    Над потоком
    Счастье
    Журавли
    Ель
    К женщине
    Тяжелое будущее
    К смерти
    За стеклянной стеной
    Одна из сказок.
    Перевод А-фьевой, Тучанской и др.
  • Смотрите также:

  • Казимеж Тетмайер в Википедии
  • Казимеж Тетмайер. Змей Перевод Г. Ходорковского, участника проекта "Стихи.ру".
  •  Казимеж Тетмайер. Пилигрим. Березы. Перевод Л. Бондаревского, участника проекта "Поэзия.ру"
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru